Uno Di quei Giorni

Giovanni Pellino, Alesandro Aleotti

Lyrics Translation

Lasciami qua non c'è niente che non va
Per una volta che potevo stare a letto per davvero
Mi suona il cellulare guardo l'ora 8 punto 00
Metto il piede a terra sento il gelo
Rispondo pattinando dove il gatto ha vomitato il pelo
Già penso al peggio ma è una call centerista
Che mi blatera qualcosa su un'offerta o una tariffa
Dice che conviene, ne conviene?
Io penso che se questo era il buongiorno cominciamo super bene

La radio parla e io non sento cosa dice
E penso a quello che farei
Potessi starmene su un'isola felice
Adesso mi rilasserei

Lasciami qua non c'è niente
Che non va dillo agli altri che poi mi passerà
È uno di quei giorni
Anche se poi ti chiedessero
Di me non pensarci troppo a rispondere
Tanto è solo che è uno di quei giorni

Sarà anche vero che si dice che il mattino ha l'oro in bocca
Ma qualcuno mi citofona che ho un piede nella doccia
Esco con l'accappatoio che mi si apre sulla porta
C'è una multa e c'è il postino che mi scappa
E tocca andare in posta dietro sento un click
La chiusura del cancello
Tocca scavalcare coi gioielli al vento

Ok rientro accendo il cervello più o meno connetto
Che può succedermi di peggio?
Sta giornata inizia storta ma si può raddrizzare
Con la moto come il Che, Easy Rider sulla complanare
Per vestirsi c'è una prassi che nemmeno un cardinale
Si comincia dal giubbotto sciarpa al collo stivale
Cuffia casco guanti pronto per andare
Anche se un po' sudo e se appannato già l'occhiale
La vita di un cowboy su un cavallo artificiale
Però poi non è che piove, inizia proprio a grandinare

La radio parla e io non sento cosa dice
E penso a quello che farei.
Potessi starmene su un'isola felice
Adesso mi rilasserei
Lasciami qua non c'è niente
Che non va dillo agli altri che poi mi passerà
È uno di quei giorni
Anche se poi ti chiedessero
Di me non pensarci troppo a rispondere
Tanto è solo che è uno di quei giorni

Ma va bene come va
Anche se resto fermo e rimango qua
Quando vado giù, salgo con la musica
E so già come si fa
Accendo un po' di sogni nella realtà
Con gli amici miei faccio un po' di musica

Lasciami qua non c'è niente
Che non va dillo agli altri che poi mi passerà
È uno di quei giorni
Anche se poi ti chiedessero
Di me non pensarci troppo a rispondere
Tanto è solo che, è uno di quei giorni

Lasciami qua non c'è niente che non va
Leave me here, there's nothing wrong
Per una volta che potevo stare a letto per davvero
For once I could really stay in bed
Mi suona il cellulare guardo l'ora 8 punto 00
My phone rings, I look at the time, 8:00
Metto il piede a terra sento il gelo
I put my foot on the ground, I feel the cold
Rispondo pattinando dove il gatto ha vomitato il pelo
I answer, skating where the cat has vomited hair
Già penso al peggio ma è una call centerista
I already think the worst, but it's a call center operator
Che mi blatera qualcosa su un'offerta o una tariffa
Who blabbers something about an offer or a rate
Dice che conviene, ne conviene?
She says it's worth it, is it worth it?
Io penso che se questo era il buongiorno cominciamo super bene
I think that if this was the good morning, we're off to a great start
La radio parla e io non sento cosa dice
The radio talks and I don't hear what it says
E penso a quello che farei
And I think about what I would do
Potessi starmene su un'isola felice
If I could stay on a happy island
Adesso mi rilasserei
Now I would relax
Lasciami qua non c'è niente
Leave me here, there's nothing
Che non va dillo agli altri che poi mi passerà
That's wrong, tell the others that it will pass
È uno di quei giorni
It's one of those days
Anche se poi ti chiedessero
Even if they asked you about me
Di me non pensarci troppo a rispondere
Don't think too much about answering
Tanto è solo che è uno di quei giorni
It's just one of those days
Sarà anche vero che si dice che il mattino ha l'oro in bocca
It may be true that they say the morning has gold in its mouth
Ma qualcuno mi citofona che ho un piede nella doccia
But someone buzzes me while I have one foot in the shower
Esco con l'accappatoio che mi si apre sulla porta
I go out with the bathrobe that opens on the door
C'è una multa e c'è il postino che mi scappa
There's a fine and there's the postman who runs away
E tocca andare in posta dietro sento un click
And I have to go to the post office, behind I hear a click
La chiusura del cancello
The closing of the gate
Tocca scavalcare coi gioielli al vento
I have to climb over with my jewels in the wind
Ok rientro accendo il cervello più o meno connetto
Ok I go back in, I turn on my brain, I connect more or less
Che può succedermi di peggio?
What worse can happen to me?
Sta giornata inizia storta ma si può raddrizzare
This day starts off wrong but it can straighten up
Con la moto come il Che, Easy Rider sulla complanare
With the motorcycle like Che, Easy Rider on the highway
Per vestirsi c'è una prassi che nemmeno un cardinale
To dress there's a procedure that not even a cardinal
Si comincia dal giubbotto sciarpa al collo stivale
It starts with the jacket, scarf around the neck, boot
Cuffia casco guanti pronto per andare
Hat, helmet, gloves, ready to go
Anche se un po' sudo e se appannato già l'occhiale
Even if I sweat a bit and if the glasses are already fogged up
La vita di un cowboy su un cavallo artificiale
The life of a cowboy on an artificial horse
Però poi non è che piove, inizia proprio a grandinare
But then it's not just raining, it's really hailing
La radio parla e io non sento cosa dice
The radio talks and I don't hear what it says
E penso a quello che farei.
And I think about what I would do
Potessi starmene su un'isola felice
If I could stay on a happy island
Adesso mi rilasserei
Now I would relax
Lasciami qua non c'è niente
Leave me here, there's nothing
Che non va dillo agli altri che poi mi passerà
That's wrong, tell the others that it will pass
È uno di quei giorni
It's one of those days
Anche se poi ti chiedessero
Even if they asked you about me
Di me non pensarci troppo a rispondere
Don't think too much about answering
Tanto è solo che è uno di quei giorni
It's just one of those days
Ma va bene come va
But it's okay as it is
Anche se resto fermo e rimango qua
Even if I stay still and stay here
Quando vado giù, salgo con la musica
When I go down, I go up with the music
E so già come si fa
And I already know how to do it
Accendo un po' di sogni nella realtà
I light up some dreams in reality
Con gli amici miei faccio un po' di musica
With my friends I make some music
Lasciami qua non c'è niente
Leave me here, there's nothing
Che non va dillo agli altri che poi mi passerà
That's wrong, tell the others that it will pass
È uno di quei giorni
It's one of those days
Anche se poi ti chiedessero
Even if they asked you about me
Di me non pensarci troppo a rispondere
Don't think too much about answering
Tanto è solo che, è uno di quei giorni
It's just that, it's one of those days
Lasciami qua non c'è niente che non va
Deixe-me aqui, não há nada de errado
Per una volta che potevo stare a letto per davvero
Por uma vez que eu poderia realmente ficar na cama
Mi suona il cellulare guardo l'ora 8 punto 00
Meu celular toca, olho para o relógio, 8:00
Metto il piede a terra sento il gelo
Coloco o pé no chão, sinto o frio
Rispondo pattinando dove il gatto ha vomitato il pelo
Respondo patinando onde o gato vomitou o pelo
Già penso al peggio ma è una call centerista
Já penso no pior, mas é uma operadora de telemarketing
Che mi blatera qualcosa su un'offerta o una tariffa
Que me blatera algo sobre uma oferta ou uma tarifa
Dice che conviene, ne conviene?
Diz que vale a pena, vale a pena?
Io penso che se questo era il buongiorno cominciamo super bene
Eu penso que se este era o bom dia, começamos super bem
La radio parla e io non sento cosa dice
O rádio fala e eu não ouço o que diz
E penso a quello che farei
E penso no que eu faria
Potessi starmene su un'isola felice
Se pudesse ficar em uma ilha feliz
Adesso mi rilasserei
Agora eu relaxaria
Lasciami qua non c'è niente
Deixe-me aqui, não há nada
Che non va dillo agli altri che poi mi passerà
Que não vai, diga aos outros que vai passar
È uno di quei giorni
É um daqueles dias
Anche se poi ti chiedessero
Mesmo que depois te perguntassem
Di me non pensarci troppo a rispondere
Sobre mim, não pense muito para responder
Tanto è solo che è uno di quei giorni
Afinal, é apenas um daqueles dias
Sarà anche vero che si dice che il mattino ha l'oro in bocca
Pode até ser verdade que se diz que a manhã tem ouro na boca
Ma qualcuno mi citofona che ho un piede nella doccia
Mas alguém me interfona com um pé no chuveiro
Esco con l'accappatoio che mi si apre sulla porta
Saio com o roupão que se abre na porta
C'è una multa e c'è il postino che mi scappa
Há uma multa e há o carteiro que foge
E tocca andare in posta dietro sento un click
E tenho que ir ao correio, ouço um clique atrás
La chiusura del cancello
O fechamento do portão
Tocca scavalcare coi gioielli al vento
Tenho que escalar com as jóias ao vento
Ok rientro accendo il cervello più o meno connetto
Ok, volto, ligo o cérebro, mais ou menos conecto
Che può succedermi di peggio?
O que pode me acontecer de pior?
Sta giornata inizia storta ma si può raddrizzare
Este dia começa torto, mas pode ser endireitado
Con la moto come il Che, Easy Rider sulla complanare
Com a moto como o Che, Easy Rider na estrada plana
Per vestirsi c'è una prassi che nemmeno un cardinale
Para se vestir, há um procedimento que nem um cardeal
Si comincia dal giubbotto sciarpa al collo stivale
Começa com o casaco, cachecol no pescoço, bota
Cuffia casco guanti pronto per andare
Touca, capacete, luvas, pronto para ir
Anche se un po' sudo e se appannato già l'occhiale
Mesmo que eu sue um pouco e se o óculos já esteja embaçado
La vita di un cowboy su un cavallo artificiale
A vida de um cowboy em um cavalo artificial
Però poi non è che piove, inizia proprio a grandinare
Mas então não é que chove, começa a granizar
La radio parla e io non sento cosa dice
O rádio fala e eu não ouço o que diz
E penso a quello che farei.
E penso no que eu faria
Potessi starmene su un'isola felice
Se pudesse ficar em uma ilha feliz
Adesso mi rilasserei
Agora eu relaxaria
Lasciami qua non c'è niente
Deixe-me aqui, não há nada
Che non va dillo agli altri che poi mi passerà
Que não vai, diga aos outros que vai passar
È uno di quei giorni
É um daqueles dias
Anche se poi ti chiedessero
Mesmo que depois te perguntassem
Di me non pensarci troppo a rispondere
Sobre mim, não pense muito para responder
Tanto è solo che è uno di quei giorni
Afinal, é apenas um daqueles dias
Ma va bene come va
Mas está tudo bem como está
Anche se resto fermo e rimango qua
Mesmo que eu fique parado e fique aqui
Quando vado giù, salgo con la musica
Quando eu desço, subo com a música
E so già come si fa
E já sei como fazer
Accendo un po' di sogni nella realtà
Acendo um pouco de sonhos na realidade
Con gli amici miei faccio un po' di musica
Com meus amigos, faço um pouco de música
Lasciami qua non c'è niente
Deixe-me aqui, não há nada
Che non va dillo agli altri che poi mi passerà
Que não vai, diga aos outros que vai passar
È uno di quei giorni
É um daqueles dias
Anche se poi ti chiedessero
Mesmo que depois te perguntassem
Di me non pensarci troppo a rispondere
Sobre mim, não pense muito para responder
Tanto è solo che, è uno di quei giorni
Afinal, é apenas um daqueles dias
Lasciami qua non c'è niente che non va
Déjame aquí, no hay nada malo
Per una volta che potevo stare a letto per davvero
Por una vez que podía quedarme en la cama de verdad
Mi suona il cellulare guardo l'ora 8 punto 00
Mi teléfono suena, miro la hora, 8 en punto
Metto il piede a terra sento il gelo
Pongo el pie en el suelo, siento el frío
Rispondo pattinando dove il gatto ha vomitato il pelo
Respondo patinando donde el gato ha vomitado pelo
Già penso al peggio ma è una call centerista
Ya pienso en lo peor, pero es una teleoperadora
Che mi blatera qualcosa su un'offerta o una tariffa
Que me habla de alguna oferta o tarifa
Dice che conviene, ne conviene?
Dice que conviene, ¿realmente conviene?
Io penso che se questo era il buongiorno cominciamo super bene
Yo pienso que si este era el buenos días, empezamos muy bien
La radio parla e io non sento cosa dice
La radio habla y no oigo lo que dice
E penso a quello che farei
Y pienso en lo que haría
Potessi starmene su un'isola felice
Si pudiera estar en una isla feliz
Adesso mi rilasserei
Ahora me relajaría
Lasciami qua non c'è niente
Déjame aquí, no hay nada malo
Che non va dillo agli altri che poi mi passerà
Díselo a los demás, luego se me pasará
È uno di quei giorni
Es uno de esos días
Anche se poi ti chiedessero
Incluso si luego te preguntaran
Di me non pensarci troppo a rispondere
No pienses demasiado en responderme
Tanto è solo che è uno di quei giorni
Solo es uno de esos días
Sarà anche vero che si dice che il mattino ha l'oro in bocca
Puede que sea cierto que se dice que la mañana tiene oro en la boca
Ma qualcuno mi citofona che ho un piede nella doccia
Pero alguien me llama al interfono cuando tengo un pie en la ducha
Esco con l'accappatoio che mi si apre sulla porta
Salgo con la bata que se me abre en la puerta
C'è una multa e c'è il postino che mi scappa
Hay una multa y el cartero que se me escapa
E tocca andare in posta dietro sento un click
Y tengo que ir a la oficina de correos, detrás oigo un clic
La chiusura del cancello
El cierre de la puerta
Tocca scavalcare coi gioielli al vento
Tengo que saltar con las joyas al viento
Ok rientro accendo il cervello più o meno connetto
Ok, vuelvo, enciendo el cerebro, más o menos conecto
Che può succedermi di peggio?
¿Qué más me puede pasar?
Sta giornata inizia storta ma si può raddrizzare
Este día empieza torcido pero puede enderezarse
Con la moto come il Che, Easy Rider sulla complanare
Con la moto como el Che, Easy Rider en la carretera
Per vestirsi c'è una prassi che nemmeno un cardinale
Para vestirse hay un protocolo que ni un cardenal
Si comincia dal giubbotto sciarpa al collo stivale
Se empieza por la chaqueta, bufanda al cuello, bota
Cuffia casco guanti pronto per andare
Gorro, casco, guantes, listo para ir
Anche se un po' sudo e se appannato già l'occhiale
Aunque sudo un poco y si ya se empañan las gafas
La vita di un cowboy su un cavallo artificiale
La vida de un cowboy en un caballo artificial
Però poi non è che piove, inizia proprio a grandinare
Pero luego no es que llueva, empieza a granizar
La radio parla e io non sento cosa dice
La radio habla y no oigo lo que dice
E penso a quello che farei.
Y pienso en lo que haría
Potessi starmene su un'isola felice
Si pudiera estar en una isla feliz
Adesso mi rilasserei
Ahora me relajaría
Lasciami qua non c'è niente
Déjame aquí, no hay nada malo
Che non va dillo agli altri che poi mi passerà
Díselo a los demás, luego se me pasará
È uno di quei giorni
Es uno de esos días
Anche se poi ti chiedessero
Incluso si luego te preguntaran
Di me non pensarci troppo a rispondere
No pienses demasiado en responderme
Tanto è solo che è uno di quei giorni
Solo es uno de esos días
Ma va bene come va
Pero está bien como está
Anche se resto fermo e rimango qua
Incluso si me quedo quieto y me quedo aquí
Quando vado giù, salgo con la musica
Cuando bajo, subo con la música
E so già come si fa
Y ya sé cómo se hace
Accendo un po' di sogni nella realtà
Enciendo un poco de sueños en la realidad
Con gli amici miei faccio un po' di musica
Con mis amigos hago un poco de música
Lasciami qua non c'è niente
Déjame aquí, no hay nada malo
Che non va dillo agli altri che poi mi passerà
Díselo a los demás, luego se me pasará
È uno di quei giorni
Es uno de esos días
Anche se poi ti chiedessero
Incluso si luego te preguntaran
Di me non pensarci troppo a rispondere
No pienses demasiado en responderme
Tanto è solo che, è uno di quei giorni
Solo es que, es uno de esos días
Lasciami qua non c'è niente che non va
Laisse-moi ici, il n'y a rien qui ne va pas
Per una volta che potevo stare a letto per davvero
Pour une fois que je pouvais vraiment rester au lit
Mi suona il cellulare guardo l'ora 8 punto 00
Mon téléphone sonne, je regarde l'heure, 8h00
Metto il piede a terra sento il gelo
Je pose le pied par terre, je sens le froid
Rispondo pattinando dove il gatto ha vomitato il pelo
Je réponds en patinant là où le chat a vomi ses poils
Già penso al peggio ma è una call centerista
Je pense déjà au pire, mais c'est une téléopératrice
Che mi blatera qualcosa su un'offerta o una tariffa
Qui me blablate quelque chose sur une offre ou un tarif
Dice che conviene, ne conviene?
Elle dit que ça vaut le coup, est-ce que ça vaut le coup ?
Io penso che se questo era il buongiorno cominciamo super bene
Je pense que si c'était le bonjour, on commence super bien
La radio parla e io non sento cosa dice
La radio parle et je n'entends pas ce qu'elle dit
E penso a quello che farei
Et je pense à ce que je ferais
Potessi starmene su un'isola felice
Si je pouvais rester sur une île heureuse
Adesso mi rilasserei
Maintenant, je me détendrais
Lasciami qua non c'è niente
Laisse-moi ici, il n'y a rien
Che non va dillo agli altri che poi mi passerà
Qui ne va pas, dis-le aux autres, ça passera
È uno di quei giorni
C'est l'un de ces jours
Anche se poi ti chiedessero
Même si on te demandait
Di me non pensarci troppo a rispondere
De moi, ne pense pas trop à répondre
Tanto è solo che è uno di quei giorni
De toute façon, c'est juste l'un de ces jours
Sarà anche vero che si dice che il mattino ha l'oro in bocca
C'est peut-être vrai qu'on dit que le matin a de l'or dans la bouche
Ma qualcuno mi citofona che ho un piede nella doccia
Mais quelqu'un sonne à mon interphone alors que j'ai un pied dans la douche
Esco con l'accappatoio che mi si apre sulla porta
Je sors avec le peignoir qui s'ouvre sur la porte
C'è una multa e c'è il postino che mi scappa
Il y a une amende et le facteur qui s'enfuit
E tocca andare in posta dietro sento un click
Et je dois aller à la poste, j'entends un clic derrière moi
La chiusura del cancello
La fermeture du portail
Tocca scavalcare coi gioielli al vento
Je dois escalader avec les bijoux au vent
Ok rientro accendo il cervello più o meno connetto
Ok, je rentre, j'allume le cerveau, je me connecte plus ou moins
Che può succedermi di peggio?
Qu'est-ce qui pourrait m'arriver de pire ?
Sta giornata inizia storta ma si può raddrizzare
Cette journée commence mal, mais elle peut se redresser
Con la moto come il Che, Easy Rider sulla complanare
Avec la moto comme le Che, Easy Rider sur la route
Per vestirsi c'è una prassi che nemmeno un cardinale
Pour s'habiller, il y a une procédure que même un cardinal ne connaît pas
Si comincia dal giubbotto sciarpa al collo stivale
On commence par la veste, l'écharpe autour du cou, la botte
Cuffia casco guanti pronto per andare
Bonnet, casque, gants, prêt à partir
Anche se un po' sudo e se appannato già l'occhiale
Même si je transpire un peu et si mes lunettes sont déjà embuées
La vita di un cowboy su un cavallo artificiale
La vie d'un cowboy sur un cheval artificiel
Però poi non è che piove, inizia proprio a grandinare
Mais ensuite, il ne pleut pas, il commence vraiment à grêler
La radio parla e io non sento cosa dice
La radio parle et je n'entends pas ce qu'elle dit
E penso a quello che farei.
Et je pense à ce que je ferais
Potessi starmene su un'isola felice
Si je pouvais rester sur une île heureuse
Adesso mi rilasserei
Maintenant, je me détendrais
Lasciami qua non c'è niente
Laisse-moi ici, il n'y a rien
Che non va dillo agli altri che poi mi passerà
Qui ne va pas, dis-le aux autres, ça passera
È uno di quei giorni
C'est l'un de ces jours
Anche se poi ti chiedessero
Même si on te demandait
Di me non pensarci troppo a rispondere
De moi, ne pense pas trop à répondre
Tanto è solo che è uno di quei giorni
De toute façon, c'est juste l'un de ces jours
Ma va bene come va
Mais ça va comme ça va
Anche se resto fermo e rimango qua
Même si je reste immobile et que je reste ici
Quando vado giù, salgo con la musica
Quand je descends, je monte avec la musique
E so già come si fa
Et je sais déjà comment faire
Accendo un po' di sogni nella realtà
J'allume un peu de rêves dans la réalité
Con gli amici miei faccio un po' di musica
Avec mes amis, je fais un peu de musique
Lasciami qua non c'è niente
Laisse-moi ici, il n'y a rien
Che non va dillo agli altri che poi mi passerà
Qui ne va pas, dis-le aux autres, ça passera
È uno di quei giorni
C'est l'un de ces jours
Anche se poi ti chiedessero
Même si on te demandait
Di me non pensarci troppo a rispondere
De moi, ne pense pas trop à répondre
Tanto è solo che, è uno di quei giorni
De toute façon, c'est juste que, c'est l'un de ces jours
Lasciami qua non c'è niente che non va
Lass mich hier, es gibt nichts, was nicht stimmt
Per una volta che potevo stare a letto per davvero
Für einmal, dass ich wirklich im Bett bleiben konnte
Mi suona il cellulare guardo l'ora 8 punto 00
Mein Handy klingelt, ich schaue auf die Uhr, 8 Uhr
Metto il piede a terra sento il gelo
Ich setze den Fuß auf den Boden, ich spüre die Kälte
Rispondo pattinando dove il gatto ha vomitato il pelo
Ich antworte schlitternd, wo die Katze ihr Fell erbrochen hat
Già penso al peggio ma è una call centerista
Ich denke schon an das Schlimmste, aber es ist eine Callcenter-Mitarbeiterin
Che mi blatera qualcosa su un'offerta o una tariffa
Die mir etwas über ein Angebot oder einen Tarif erzählt
Dice che conviene, ne conviene?
Sie sagt, es lohnt sich, lohnt es sich?
Io penso che se questo era il buongiorno cominciamo super bene
Ich denke, wenn das der gute Morgen war, fangen wir super gut an
La radio parla e io non sento cosa dice
Das Radio spricht und ich höre nicht, was es sagt
E penso a quello che farei
Und ich denke darüber nach, was ich tun würde
Potessi starmene su un'isola felice
Könnte ich auf einer glücklichen Insel bleiben
Adesso mi rilasserei
Jetzt würde ich mich entspannen
Lasciami qua non c'è niente
Lass mich hier, es gibt nichts
Che non va dillo agli altri che poi mi passerà
Was nicht stimmt, sag es den anderen, dann wird es mir vergehen
È uno di quei giorni
Es ist einer dieser Tage
Anche se poi ti chiedessero
Auch wenn sie dich dann fragen würden
Di me non pensarci troppo a rispondere
Über mich, denk nicht zu viel darüber nach, zu antworten
Tanto è solo che è uno di quei giorni
Es ist nur so, dass es einer dieser Tage ist
Sarà anche vero che si dice che il mattino ha l'oro in bocca
Es mag auch wahr sein, dass man sagt, dass der Morgen Gold im Mund hat
Ma qualcuno mi citofona che ho un piede nella doccia
Aber jemand klingelt an meiner Tür, während ich unter der Dusche stehe
Esco con l'accappatoio che mi si apre sulla porta
Ich gehe mit dem Bademantel zur Tür, der sich öffnet
C'è una multa e c'è il postino che mi scappa
Es gibt einen Strafzettel und der Postbote, der wegrennt
E tocca andare in posta dietro sento un click
Und ich muss zur Post gehen, ich höre ein Klicken
La chiusura del cancello
Das Schließen des Tores
Tocca scavalcare coi gioielli al vento
Ich muss klettern, mit den Juwelen im Wind
Ok rientro accendo il cervello più o meno connetto
Ok, ich komme zurück, ich schalte mein Gehirn ein, mehr oder weniger verbinde ich
Che può succedermi di peggio?
Was könnte mir Schlimmeres passieren?
Sta giornata inizia storta ma si può raddrizzare
Dieser Tag beginnt schief, aber er kann sich geradebiegen
Con la moto come il Che, Easy Rider sulla complanare
Mit dem Motorrad wie Che, Easy Rider auf der Landstraße
Per vestirsi c'è una prassi che nemmeno un cardinale
Um sich anzuziehen, gibt es ein Verfahren, das nicht einmal ein Kardinal hat
Si comincia dal giubbotto sciarpa al collo stivale
Es beginnt mit der Jacke, Schal um den Hals, Stiefel
Cuffia casco guanti pronto per andare
Mütze, Helm, Handschuhe, bereit zu gehen
Anche se un po' sudo e se appannato già l'occhiale
Auch wenn ich ein bisschen schwitze und die Brille schon beschlagen ist
La vita di un cowboy su un cavallo artificiale
Das Leben eines Cowboys auf einem künstlichen Pferd
Però poi non è che piove, inizia proprio a grandinare
Aber dann regnet es nicht nur, es fängt an zu hageln
La radio parla e io non sento cosa dice
Das Radio spricht und ich höre nicht, was es sagt
E penso a quello che farei.
Und ich denke darüber nach, was ich tun würde
Potessi starmene su un'isola felice
Könnte ich auf einer glücklichen Insel bleiben
Adesso mi rilasserei
Jetzt würde ich mich entspannen
Lasciami qua non c'è niente
Lass mich hier, es gibt nichts
Che non va dillo agli altri che poi mi passerà
Was nicht stimmt, sag es den anderen, dann wird es mir vergehen
È uno di quei giorni
Es ist einer dieser Tage
Anche se poi ti chiedessero
Auch wenn sie dich dann fragen würden
Di me non pensarci troppo a rispondere
Über mich, denk nicht zu viel darüber nach, zu antworten
Tanto è solo che è uno di quei giorni
Es ist nur so, dass es einer dieser Tage ist
Ma va bene come va
Aber es ist in Ordnung, wie es ist
Anche se resto fermo e rimango qua
Auch wenn ich stillstehe und hier bleibe
Quando vado giù, salgo con la musica
Wenn ich runtergehe, steige ich mit der Musik auf
E so già come si fa
Und ich weiß schon, wie es geht
Accendo un po' di sogni nella realtà
Ich zünde ein paar Träume in der Realität an
Con gli amici miei faccio un po' di musica
Mit meinen Freunden mache ich ein bisschen Musik
Lasciami qua non c'è niente
Lass mich hier, es gibt nichts
Che non va dillo agli altri che poi mi passerà
Was nicht stimmt, sag es den anderen, dann wird es mir vergehen
È uno di quei giorni
Es ist einer dieser Tage
Anche se poi ti chiedessero
Auch wenn sie dich dann fragen würden
Di me non pensarci troppo a rispondere
Über mich, denk nicht zu viel darüber nach, zu antworten
Tanto è solo che, è uno di quei giorni
Es ist nur so, dass es einer dieser Tage ist
Lasciami qua non c'è niente che non va
Biarkan aku di sini, tidak ada yang salah
Per una volta che potevo stare a letto per davvero
Untuk sekali ini aku bisa benar-benar berada di tempat tidur
Mi suona il cellulare guardo l'ora 8 punto 00
Ponselku berdering, aku melihat jam 8.00
Metto il piede a terra sento il gelo
Aku menjejakkan kaki ke tanah, aku merasakan dingin
Rispondo pattinando dove il gatto ha vomitato il pelo
Aku menjawab sambil bermain-main di mana kucing telah memuntahkan bulunya
Già penso al peggio ma è una call centerista
Aku sudah berpikir yang terburuk tapi ini adalah seorang operator call center
Che mi blatera qualcosa su un'offerta o una tariffa
Yang membicarakan sesuatu tentang penawaran atau tarif
Dice che conviene, ne conviene?
Dia bilang itu menguntungkan, apakah itu menguntungkan?
Io penso che se questo era il buongiorno cominciamo super bene
Aku berpikir jika ini adalah salam pagi, kita mulai dengan sangat baik
La radio parla e io non sento cosa dice
Radio berbicara dan aku tidak mendengar apa yang dikatakan
E penso a quello che farei
Dan aku berpikir tentang apa yang akan aku lakukan
Potessi starmene su un'isola felice
Bisa berada di pulau yang bahagia
Adesso mi rilasserei
Sekarang aku akan bersantai
Lasciami qua non c'è niente
Biarkan aku di sini, tidak ada yang salah
Che non va dillo agli altri che poi mi passerà
Katakan pada orang lain bahwa itu akan berlalu
È uno di quei giorni
Ini adalah salah satu dari hari-hari itu
Anche se poi ti chiedessero
Bahkan jika mereka bertanya padamu
Di me non pensarci troppo a rispondere
Tentangku, jangan terlalu memikirkannya untuk menjawab
Tanto è solo che è uno di quei giorni
Karena ini hanya salah satu dari hari-hari itu
Sarà anche vero che si dice che il mattino ha l'oro in bocca
Mungkin benar bahwa mereka mengatakan pagi hari adalah waktu yang berharga
Ma qualcuno mi citofona che ho un piede nella doccia
Tapi seseorang menekan bel rumah ketika aku sedang mandi
Esco con l'accappatoio che mi si apre sulla porta
Aku keluar dengan jubah mandi yang terbuka di pintu
C'è una multa e c'è il postino che mi scappa
Ada denda dan ada tukang pos yang lari
E tocca andare in posta dietro sento un click
Dan aku harus pergi ke kantor pos, aku mendengar suara klik
La chiusura del cancello
Pintu gerbang tertutup
Tocca scavalcare coi gioielli al vento
Aku harus melompati dengan perhiasan terpampang
Ok rientro accendo il cervello più o meno connetto
Oke, aku kembali, aku menyalakan otak, lebih atau kurang terhubung
Che può succedermi di peggio?
Apa yang bisa terjadi padaku yang lebih buruk?
Sta giornata inizia storta ma si può raddrizzare
Hari ini dimulai dengan buruk tapi bisa diperbaiki
Con la moto come il Che, Easy Rider sulla complanare
Dengan motor seperti Che, Easy Rider di jalan raya
Per vestirsi c'è una prassi che nemmeno un cardinale
Untuk berpakaian ada prosedur yang bahkan seorang kardinal pun tidak tahu
Si comincia dal giubbotto sciarpa al collo stivale
Mulai dari jaket, syal di leher, sepatu bot
Cuffia casco guanti pronto per andare
Topi, helm, sarung tangan, siap untuk pergi
Anche se un po' sudo e se appannato già l'occhiale
Meskipun aku sedikit berkeringat dan kacamata sudah berkabut
La vita di un cowboy su un cavallo artificiale
Kehidupan seorang koboi di atas kuda buatan
Però poi non è che piove, inizia proprio a grandinare
Tapi kemudian bukan hujan, tapi hujan es yang turun
La radio parla e io non sento cosa dice
Radio berbicara dan aku tidak mendengar apa yang dikatakan
E penso a quello che farei.
Dan aku berpikir tentang apa yang akan aku lakukan
Potessi starmene su un'isola felice
Bisa berada di pulau yang bahagia
Adesso mi rilasserei
Sekarang aku akan bersantai
Lasciami qua non c'è niente
Biarkan aku di sini, tidak ada yang salah
Che non va dillo agli altri che poi mi passerà
Katakan pada orang lain bahwa itu akan berlalu
È uno di quei giorni
Ini adalah salah satu dari hari-hari itu
Anche se poi ti chiedessero
Bahkan jika mereka bertanya padamu
Di me non pensarci troppo a rispondere
Tentangku, jangan terlalu memikirkannya untuk menjawab
Tanto è solo che è uno di quei giorni
Karena ini hanya salah satu dari hari-hari itu
Ma va bene come va
Tapi itu baik seperti itu
Anche se resto fermo e rimango qua
Meskipun aku tetap diam dan tinggal di sini
Quando vado giù, salgo con la musica
Ketika aku turun, aku naik dengan musik
E so già come si fa
Dan aku sudah tahu bagaimana caranya
Accendo un po' di sogni nella realtà
Aku menyalakan sedikit mimpi dalam kenyataan
Con gli amici miei faccio un po' di musica
Dengan teman-temanku, aku membuat sedikit musik
Lasciami qua non c'è niente
Biarkan aku di sini, tidak ada yang salah
Che non va dillo agli altri che poi mi passerà
Katakan pada orang lain bahwa itu akan berlalu
È uno di quei giorni
Ini adalah salah satu dari hari-hari itu
Anche se poi ti chiedessero
Bahkan jika mereka bertanya padamu
Di me non pensarci troppo a rispondere
Tentangku, jangan terlalu memikirkannya untuk menjawab
Tanto è solo che, è uno di quei giorni
Karena ini hanya salah satu dari hari-hari itu
Lasciami qua non c'è niente che non va
ปล่อยฉันอยู่ที่นี่ ไม่มีอะไรผิดปกติ
Per una volta che potevo stare a letto per davvero
เพื่อครั้งหนึ่งที่ฉันสามารถนอนอยู่ในเตียงจริง ๆ
Mi suona il cellulare guardo l'ora 8 punto 00
โทรศัพท์ของฉันดังขึ้น ฉันมองเวลา 8 นาฬิกา
Metto il piede a terra sento il gelo
ฉันวางเท้าลงบนพื้น รู้สึกหนาว
Rispondo pattinando dove il gatto ha vomitato il pelo
ฉันตอบโทรศัพท์ในขณะที่แมวกำลังอาเจียนขน
Già penso al peggio ma è una call centerista
ฉันคิดถึงสิ่งที่แย่ที่สุด แต่เป็นแค่พนักงานคอลเซ็นเตอร์
Che mi blatera qualcosa su un'offerta o una tariffa
ที่กำลังพูดเรื่องบางอย่างเกี่ยวกับข้อเสนอหรืออัตราค่าบริการ
Dice che conviene, ne conviene?
เธอบอกว่ามันคุ้มค่า มันคุ้มค่าหรือ?
Io penso che se questo era il buongiorno cominciamo super bene
ฉันคิดว่าถ้านี่คือการทักทายในตอนเช้า เราเริ่มต้นได้ดีมาก
La radio parla e io non sento cosa dice
วิทยุกำลังพูดและฉันไม่ได้ยินว่ามันกำลังพูดอะไร
E penso a quello che farei
และฉันคิดถึงสิ่งที่ฉันจะทำ
Potessi starmene su un'isola felice
ถ้าฉันสามารถอยู่บนเกาะที่มีความสุข
Adesso mi rilasserei
ตอนนี้ฉันจะผ่อนคลาย
Lasciami qua non c'è niente
ปล่อยฉันอยู่ที่นี่ ไม่มีอะไรผิดปกติ
Che non va dillo agli altri che poi mi passerà
บอกคนอื่น ๆ ว่าฉันจะรู้สึกดีขึ้น
È uno di quei giorni
มันเป็นวันหนึ่งในวันเหล่านั้น
Anche se poi ti chiedessero
แม้ว่าคุณจะถาม
Di me non pensarci troppo a rispondere
ไม่ต้องคิดมากเกินไปในการตอบ
Tanto è solo che è uno di quei giorni
เพราะมันเป็นแค่วันหนึ่งในวันเหล่านั้น
Sarà anche vero che si dice che il mattino ha l'oro in bocca
อาจจะเป็นความจริงที่พวกเขาบอกว่าเช้ามีทองในปาก
Ma qualcuno mi citofona che ho un piede nella doccia
แต่มีคนโทรมาที่ฉันเมื่อฉันอยู่ในห้องอาบน้ำ
Esco con l'accappatoio che mi si apre sulla porta
ฉันออกมาด้วยผ้าขนหนูที่เปิดอยู่ที่ประตู
C'è una multa e c'è il postino che mi scappa
มีค่าปรับและมีบุรุษไปรษณีย์ที่กำลังหนี
E tocca andare in posta dietro sento un click
และต้องไปที่ไปรษณีย์ ฉันได้ยินเสียงคลิก
La chiusura del cancello
การปิดประตู
Tocca scavalcare coi gioielli al vento
ต้องข้ามไปด้วยเครื่องประดับที่โบยบิน
Ok rientro accendo il cervello più o meno connetto
โอเค ฉันกลับมาเปิดสมอง ฉันเชื่อมต่อมากขึ้นหรือน้อยลง
Che può succedermi di peggio?
สิ่งที่แย่ที่สุดที่จะเกิดขึ้นกับฉันคืออะไร?
Sta giornata inizia storta ma si può raddrizzare
วันนี้เริ่มต้นด้วยความผิดพลาด แต่สามารถแก้ไขได้
Con la moto come il Che, Easy Rider sulla complanare
ด้วยมอเตอร์ไซค์เหมือน Che, Easy Rider บนทางราบ
Per vestirsi c'è una prassi che nemmeno un cardinale
ในการแต่งกายมีกระบวนการที่ไม่ใช่แค่การ์ดินัล
Si comincia dal giubbotto sciarpa al collo stivale
เริ่มต้นด้วยแจ็คเก็ต ผ้าพันคอ บูท
Cuffia casco guanti pronto per andare
หมวก ถุงมือ พร้อมที่จะไป
Anche se un po' sudo e se appannato già l'occhiale
แม้ว่าฉันจะเหงื่อออกและแว่นตาของฉันจะฝ้า
La vita di un cowboy su un cavallo artificiale
ชีวิตของคาวบอยบนม้าที่สร้างขึ้น
Però poi non è che piove, inizia proprio a grandinare
แต่จากนั้นมันไม่ได้ฝนตก มันเริ่มต้นฝนหิน
La radio parla e io non sento cosa dice
วิทยุกำลังพูดและฉันไม่ได้ยินว่ามันกำลังพูดอะไร
E penso a quello che farei.
และฉันคิดถึงสิ่งที่ฉันจะทำ
Potessi starmene su un'isola felice
ถ้าฉันสามารถอยู่บนเกาะที่มีความสุข
Adesso mi rilasserei
ตอนนี้ฉันจะผ่อนคลาย
Lasciami qua non c'è niente
ปล่อยฉันอยู่ที่นี่ ไม่มีอะไรผิดปกติ
Che non va dillo agli altri che poi mi passerà
บอกคนอื่น ๆ ว่าฉันจะรู้สึกดีขึ้น
È uno di quei giorni
มันเป็นวันหนึ่งในวันเหล่านั้น
Anche se poi ti chiedessero
แม้ว่าคุณจะถาม
Di me non pensarci troppo a rispondere
ไม่ต้องคิดมากเกินไปในการตอบ
Tanto è solo che è uno di quei giorni
เพราะมันเป็นแค่วันหนึ่งในวันเหล่านั้น
Ma va bene come va
แต่มันดีที่มันเป็นอย่างนั้น
Anche se resto fermo e rimango qua
แม้ว่าฉันจะยืนยันและอยู่ที่นี่
Quando vado giù, salgo con la musica
เมื่อฉันลงมา, ฉันขึ้นด้วยเสียงเพลง
E so già come si fa
และฉันรู้ว่าจะทำอย่างไร
Accendo un po' di sogni nella realtà
ฉันเริ่มต้นฝันในความเป็นจริง
Con gli amici miei faccio un po' di musica
กับเพื่อน ๆ ของฉันฉันทำเพลงบ้าง
Lasciami qua non c'è niente
ปล่อยฉันอยู่ที่นี่ ไม่มีอะไรผิดปกติ
Che non va dillo agli altri che poi mi passerà
บอกคนอื่น ๆ ว่าฉันจะรู้สึกดีขึ้น
È uno di quei giorni
มันเป็นวันหนึ่งในวันเหล่านั้น
Anche se poi ti chiedessero
แม้ว่าคุณจะถาม
Di me non pensarci troppo a rispondere
ไม่ต้องคิดมากเกินไปในการตอบ
Tanto è solo che, è uno di quei giorni
เพราะมันเป็นแค่วันหนึ่งในวันเหล่านั้น
Lasciami qua non c'è niente che non va
让我在这里,没有什么不对
Per una volta che potevo stare a letto per davvero
这是我真正能够待在床上的一次
Mi suona il cellulare guardo l'ora 8 punto 00
我的手机响了,我看了一下时间,8点整
Metto il piede a terra sento il gelo
我把脚放在地上,感觉到寒冷
Rispondo pattinando dove il gatto ha vomitato il pelo
我在猫吐毛的地方滑行着接电话
Già penso al peggio ma è una call centerista
我已经在想最坏的情况,但是一个呼叫中心的人
Che mi blatera qualcosa su un'offerta o una tariffa
在我耳边喋喋不休地说着一个优惠或者一个费率
Dice che conviene, ne conviene?
她说这是划算的,真的划算吗?
Io penso che se questo era il buongiorno cominciamo super bene
我在想,如果这就是早上的问候,那我们的开始真是太好了
La radio parla e io non sento cosa dice
收音机在说话,我听不到它在说什么
E penso a quello che farei
我在想我会做什么
Potessi starmene su un'isola felice
如果我能待在一个快乐的岛上
Adesso mi rilasserei
现在我会放松下来
Lasciami qua non c'è niente
让我在这里,没有什么
Che non va dillo agli altri che poi mi passerà
不对的,告诉其他人,然后我会好过的
È uno di quei giorni
这是那种日子
Anche se poi ti chiedessero
即使他们问你
Di me non pensarci troppo a rispondere
关于我,不要想太多回答
Tanto è solo che è uno di quei giorni
反正这只是那种日子
Sarà anche vero che si dice che il mattino ha l'oro in bocca
也许真的有人说早上是金子
Ma qualcuno mi citofona che ho un piede nella doccia
但是有人在我洗澡的时候给我打电话
Esco con l'accappatoio che mi si apre sulla porta
我穿着浴袍出去,门口打开了
C'è una multa e c'è il postino che mi scappa
有一张罚单,邮递员跑了
E tocca andare in posta dietro sento un click
我必须去邮局,我听到一个点击声
La chiusura del cancello
大门关闭了
Tocca scavalcare coi gioielli al vento
我必须爬过去,宝石在风中飘荡
Ok rientro accendo il cervello più o meno connetto
好的,我回来了,我打开我的大脑,或多或少地连接
Che può succedermi di peggio?
还有什么更糟糕的事情会发生在我身上?
Sta giornata inizia storta ma si può raddrizzare
这一天开始得不顺利,但是可以改正
Con la moto come il Che, Easy Rider sulla complanare
骑着摩托车像Che一样,Easy Rider在平原上
Per vestirsi c'è una prassi che nemmeno un cardinale
穿衣服有一种惯例,连红衣主教都没有
Si comincia dal giubbotto sciarpa al collo stivale
从夹克开始,围巾围在脖子上,靴子
Cuffia casco guanti pronto per andare
帽子,头盔,手套,准备出发
Anche se un po' sudo e se appannato già l'occhiale
即使我有点出汗,眼镜已经雾气蒙蒙
La vita di un cowboy su un cavallo artificiale
一个牛仔的生活在一匹人造马上
Però poi non è che piove, inizia proprio a grandinare
但是,这不是下雨,而是开始下冰雹
La radio parla e io non sento cosa dice
收音机在说话,我听不到它在说什么
E penso a quello che farei.
我在想我会做什么
Potessi starmene su un'isola felice
如果我能待在一个快乐的岛上
Adesso mi rilasserei
现在我会放松下来
Lasciami qua non c'è niente
让我在这里,没有什么
Che non va dillo agli altri che poi mi passerà
不对的,告诉其他人,然后我会好过的
È uno di quei giorni
这是那种日子
Anche se poi ti chiedessero
即使他们问你
Di me non pensarci troppo a rispondere
关于我,不要想太多回答
Tanto è solo che è uno di quei giorni
反正这只是那种日子
Ma va bene come va
但是,一切都好
Anche se resto fermo e rimango qua
即使我停下来,我还在这里
Quando vado giù, salgo con la musica
当我下去的时候,我用音乐上升
E so già come si fa
我已经知道怎么做了
Accendo un po' di sogni nella realtà
我在现实中点燃了一些梦想
Con gli amici miei faccio un po' di musica
和我的朋友们一起做一些音乐
Lasciami qua non c'è niente
让我在这里,没有什么
Che non va dillo agli altri che poi mi passerà
不对的,告诉其他人,然后我会好过的
È uno di quei giorni
这是那种日子
Anche se poi ti chiedessero
即使他们问你
Di me non pensarci troppo a rispondere
关于我,不要想太多回答
Tanto è solo che, è uno di quei giorni
反正这只是那种日子

Trivia about the song Uno Di quei Giorni by J-AX

On which albums was the song “Uno Di quei Giorni” released by J-AX?
J-AX released the song on the albums “Il Bello d'Esser Brutti” in 2015, “Il bello d’esser brutti Multiplatinum Edition” in 2015, “J.Ax & Friends” in 2016, “J-Ax & Friends ” in 2016, and “25 Ax - Il bello di essere J-Ax ” in 2018.
Who composed the song “Uno Di quei Giorni” by J-AX?
The song “Uno Di quei Giorni” by J-AX was composed by Giovanni Pellino, Alesandro Aleotti.

Most popular songs of J-AX

Other artists of Pop rock