Adam Noah Levine, Brady Watt, Carlos Homs, Jackman Thomas Harlow, Nathan Harry Ii Ward, Nemo Achida, Tahj Morgan
Ooh, yeah
I can't keep lettin' shit slide
Thought that I would change, but I'm the same guy
Blamed it on my youth, but I know I've had time (ooh)
And when it comes to you and I, all that I ever did was tell lies
Am I gon' keep this up 'til I die? (Oh, oh)
Does it add up when you do the bad stuff? Mm-mm
Time keeps movin' past us
If they gon' shoot, then I pray they end up shootin' past us
Temptations that I knew to pass up, but I didn't
When I said I loved you, know I really thought I meant it
Can I go to heaven? Is it time to put my bid in?
I'm no longer a kid, I should probably quit the kiddin'
And the playin'
I wanna do the right thing, man, that's all I'm sayin'
I can't keep blamin' entertainment
And the money and the fame that I been obtainin' (ooh)
There's a reason for these girls that I'm entertainin'
I can't keep lettin' shit slide (can't keep lettin' shit slide)
Thought that I would change, but I'm the same guy
Blamed it on my youth, but I know I've had time (had time)
And when it comes to you and I (ooh), all that I ever did was tell lies
Am I gon' keep this up 'til I die? (Up 'til I die, oh)
These are my confessions, couldn't say it to you
So that's why I booked this session
The company I kept and I slept with
Kept me from bein' all alone with my reflection
Trust me, now I know that you a blessin'
All these white lies are growin' to life-size
I don't wanna split, but I know it's the right time
You don't wanna look, but you know there's a bright side
If you got a feelin' like mine, sing it like
I can't keep lettin' shit slide
Thought that I would change, but I'm the same guy
Blamed it on my youth, but I know I've had time (had time)
And when it comes to you and I (ooh), all that I ever did was tell lies
Am I gon' keep this up 'til I die? (Up 'til I die)
Oh, oh
Ooh, ooh (ayy-ayy)
Ooh, up 'til I die
Ooh, ooh
Oh, oh, yeah
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ooh, yeah-yeah, ayy-ayy
Ooh, oh lord, Jetson made another one
Ah, ah, ah
Ooh lord, Jetson made another one
Ooh, yeah
Ooh, sim
I can't keep lettin' shit slide
Eu não posso continuar deixando as coisas passarem
Thought that I would change, but I'm the same guy
Pensei que iria mudar, mas sou o mesmo cara
Blamed it on my youth, but I know I've had time (ooh)
Culpei a minha juventude, mas sei que tive tempo (ooh)
And when it comes to you and I, all that I ever did was tell lies
E quando se trata de você e eu, tudo o que eu fiz foi contar mentiras
Am I gon' keep this up 'til I die? (Oh, oh)
Vou continuar assim até morrer? (Oh, oh)
Does it add up when you do the bad stuff? Mm-mm
Isso soma quando você faz as coisas ruins? Mm-mm
Time keeps movin' past us
O tempo continua passando por nós
If they gon' shoot, then I pray they end up shootin' past us
Se eles vão atirar, então eu rezo para que acabem atirando além de nós
Temptations that I knew to pass up, but I didn't
Tentações que eu sabia que deveria evitar, mas não evitei
When I said I loved you, know I really thought I meant it
Quando eu disse que te amava, saiba que realmente pensei que estava falando sério
Can I go to heaven? Is it time to put my bid in?
Posso ir para o céu? É hora de fazer minha oferta?
I'm no longer a kid, I should probably quit the kiddin'
Não sou mais uma criança, provavelmente deveria parar de brincar
And the playin'
E de jogar
I wanna do the right thing, man, that's all I'm sayin'
Eu quero fazer a coisa certa, cara, é só isso que estou dizendo
I can't keep blamin' entertainment
Não posso continuar culpando o entretenimento
And the money and the fame that I been obtainin' (ooh)
E o dinheiro e a fama que eu tenho obtido (ooh)
There's a reason for these girls that I'm entertainin'
Há uma razão para essas garotas que estou entretendo
I can't keep lettin' shit slide (can't keep lettin' shit slide)
Eu não posso continuar deixando as coisas passarem (não posso continuar deixando as coisas passarem)
Thought that I would change, but I'm the same guy
Pensei que iria mudar, mas sou o mesmo cara
Blamed it on my youth, but I know I've had time (had time)
Culpei a minha juventude, mas sei que tive tempo (tive tempo)
And when it comes to you and I (ooh), all that I ever did was tell lies
E quando se trata de você e eu (ooh), tudo o que eu fiz foi contar mentiras
Am I gon' keep this up 'til I die? (Up 'til I die, oh)
Vou continuar assim até morrer? (Até eu morrer, oh)
These are my confessions, couldn't say it to you
Essas são minhas confissões, não consegui dizer a você
So that's why I booked this session
Então é por isso que marquei essa sessão
The company I kept and I slept with
A companhia que mantive e com quem dormi
Kept me from bein' all alone with my reflection
Me impediu de ficar sozinho com meu reflexo
Trust me, now I know that you a blessin'
Confie em mim, agora sei que você é uma bênção
All these white lies are growin' to life-size
Todas essas mentiras brancas estão crescendo para o tamanho da vida
I don't wanna split, but I know it's the right time
Eu não quero me separar, mas sei que é a hora certa
You don't wanna look, but you know there's a bright side
Você não quer olhar, mas sabe que há um lado bom
If you got a feelin' like mine, sing it like
Se você tem um sentimento como o meu, cante assim
I can't keep lettin' shit slide
Eu não posso continuar deixando as coisas passarem
Thought that I would change, but I'm the same guy
Pensei que iria mudar, mas sou o mesmo cara
Blamed it on my youth, but I know I've had time (had time)
Culpei a minha juventude, mas sei que tive tempo (tive tempo)
And when it comes to you and I (ooh), all that I ever did was tell lies
E quando se trata de você e eu (ooh), tudo o que eu fiz foi contar mentiras
Am I gon' keep this up 'til I die? (Up 'til I die)
Vou continuar assim até morrer? (Até eu morrer)
Oh, oh
Oh, oh
Ooh, ooh (ayy-ayy)
Ooh, ooh (ayy-ayy)
Ooh, up 'til I die
Ooh, até eu morrer
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Oh, oh, yeah
Oh, oh, sim
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ooh, yeah-yeah, ayy-ayy
Ooh, yeah-yeah, ayy-ayy
Ooh, oh lord, Jetson made another one
Ooh, oh senhor, Jetson fez outra
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ooh lord, Jetson made another one
Ooh senhor, Jetson fez outra
Ooh, yeah
Ooh, sí
I can't keep lettin' shit slide
No puedo seguir dejando que las cosas pasen
Thought that I would change, but I'm the same guy
Pensé que cambiaría, pero soy el mismo tipo
Blamed it on my youth, but I know I've had time (ooh)
Lo atribuí a mi juventud, pero sé que he tenido tiempo (ooh)
And when it comes to you and I, all that I ever did was tell lies
Y cuando se trata de ti y yo, todo lo que hice fue decir mentiras
Am I gon' keep this up 'til I die? (Oh, oh)
¿Voy a seguir así hasta que muera? (Oh, oh)
Does it add up when you do the bad stuff? Mm-mm
¿Suma cuando haces las cosas malas? Mm-mm
Time keeps movin' past us
El tiempo sigue pasando por nosotros
If they gon' shoot, then I pray they end up shootin' past us
Si van a disparar, entonces rezo para que terminen disparando más allá de nosotros
Temptations that I knew to pass up, but I didn't
Tentaciones que sabía que debía evitar, pero no lo hice
When I said I loved you, know I really thought I meant it
Cuando dije que te amaba, realmente pensé que lo decía en serio
Can I go to heaven? Is it time to put my bid in?
¿Puedo ir al cielo? ¿Es hora de hacer mi oferta?
I'm no longer a kid, I should probably quit the kiddin'
Ya no soy un niño, probablemente debería dejar de hacer el tonto
And the playin'
Y el jugar
I wanna do the right thing, man, that's all I'm sayin'
Quiero hacer lo correcto, hombre, eso es todo lo que estoy diciendo
I can't keep blamin' entertainment
No puedo seguir culpando al entretenimiento
And the money and the fame that I been obtainin' (ooh)
Y el dinero y la fama que he obtenido (ooh)
There's a reason for these girls that I'm entertainin'
Hay una razón para estas chicas a las que estoy entreteniendo
I can't keep lettin' shit slide (can't keep lettin' shit slide)
No puedo seguir dejando que las cosas pasen (no puedo seguir dejando que las cosas pasen)
Thought that I would change, but I'm the same guy
Pensé que cambiaría, pero soy el mismo tipo
Blamed it on my youth, but I know I've had time (had time)
Lo atribuí a mi juventud, pero sé que he tenido tiempo (he tenido tiempo)
And when it comes to you and I (ooh), all that I ever did was tell lies
Y cuando se trata de ti y yo (ooh), todo lo que hice fue decir mentiras
Am I gon' keep this up 'til I die? (Up 'til I die, oh)
¿Voy a seguir así hasta que muera? (Hasta que muera, oh)
These are my confessions, couldn't say it to you
Estas son mis confesiones, no pude decírtelo
So that's why I booked this session
Por eso reservé esta sesión
The company I kept and I slept with
La compañía que mantuve y con la que dormí
Kept me from bein' all alone with my reflection
Me impidió estar completamente solo con mi reflejo
Trust me, now I know that you a blessin'
Créeme, ahora sé que eres una bendición
All these white lies are growin' to life-size
Todas estas mentiras blancas están creciendo hasta el tamaño de la vida
I don't wanna split, but I know it's the right time
No quiero separarme, pero sé que es el momento adecuado
You don't wanna look, but you know there's a bright side
No quieres mirar, pero sabes que hay un lado positivo
If you got a feelin' like mine, sing it like
Si tienes un sentimiento como el mío, cántalo como
I can't keep lettin' shit slide
No puedo seguir dejando que las cosas pasen
Thought that I would change, but I'm the same guy
Pensé que cambiaría, pero soy el mismo tipo
Blamed it on my youth, but I know I've had time (had time)
Lo atribuí a mi juventud, pero sé que he tenido tiempo (he tenido tiempo)
And when it comes to you and I (ooh), all that I ever did was tell lies
Y cuando se trata de ti y yo (ooh), todo lo que hice fue decir mentiras
Am I gon' keep this up 'til I die? (Up 'til I die)
¿Voy a seguir así hasta que muera? (Hasta que muera)
Oh, oh
Oh, oh
Ooh, ooh (ayy-ayy)
Ooh, ooh (ayy-ayy)
Ooh, up 'til I die
Ooh, hasta que muera
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Oh, oh, yeah
Oh, oh, sí
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ooh, yeah-yeah, ayy-ayy
Ooh, sí-sí, ayy-ayy
Ooh, oh lord, Jetson made another one
Ooh, oh señor, Jetson hizo otro
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ooh lord, Jetson made another one
Ooh señor, Jetson hizo otro
Ooh, yeah
Ooh, ouais
I can't keep lettin' shit slide
Je ne peux plus laisser passer les choses
Thought that I would change, but I'm the same guy
Je pensais que je changerais, mais je suis le même gars
Blamed it on my youth, but I know I've had time (ooh)
Je l'ai mis sur le compte de ma jeunesse, mais je sais que j'ai eu du temps (ooh)
And when it comes to you and I, all that I ever did was tell lies
Et quand il s'agit de toi et moi, tout ce que j'ai fait, c'est mentir
Am I gon' keep this up 'til I die? (Oh, oh)
Vais-je continuer comme ça jusqu'à ma mort ? (Oh, oh)
Does it add up when you do the bad stuff? Mm-mm
Est-ce que ça compte quand tu fais les mauvaises choses ? Mm-mm
Time keeps movin' past us
Le temps continue de passer
If they gon' shoot, then I pray they end up shootin' past us
S'ils vont tirer, alors je prie pour qu'ils tirent à côté de nous
Temptations that I knew to pass up, but I didn't
Des tentations que je savais éviter, mais je ne l'ai pas fait
When I said I loved you, know I really thought I meant it
Quand j'ai dit que je t'aimais, je pensais vraiment le penser
Can I go to heaven? Is it time to put my bid in?
Puis-je aller au paradis ? Est-il temps de faire ma demande ?
I'm no longer a kid, I should probably quit the kiddin'
Je ne suis plus un enfant, je devrais probablement arrêter de plaisanter
And the playin'
Et de jouer
I wanna do the right thing, man, that's all I'm sayin'
Je veux faire la bonne chose, c'est tout ce que je dis
I can't keep blamin' entertainment
Je ne peux plus blâmer le divertissement
And the money and the fame that I been obtainin' (ooh)
Et l'argent et la célébrité que j'ai obtenus (ooh)
There's a reason for these girls that I'm entertainin'
Il y a une raison pour ces filles que je divertis
I can't keep lettin' shit slide (can't keep lettin' shit slide)
Je ne peux plus laisser passer les choses (ne peux plus laisser passer les choses)
Thought that I would change, but I'm the same guy
Je pensais que je changerais, mais je suis le même gars
Blamed it on my youth, but I know I've had time (had time)
Je l'ai mis sur le compte de ma jeunesse, mais je sais que j'ai eu du temps (eu du temps)
And when it comes to you and I (ooh), all that I ever did was tell lies
Et quand il s'agit de toi et moi (ooh), tout ce que j'ai fait, c'est mentir
Am I gon' keep this up 'til I die? (Up 'til I die, oh)
Vais-je continuer comme ça jusqu'à ma mort ? (Jusqu'à ma mort, oh)
These are my confessions, couldn't say it to you
Ce sont mes confessions, je ne pouvais pas te le dire
So that's why I booked this session
C'est pourquoi j'ai réservé cette séance
The company I kept and I slept with
La compagnie que j'ai gardée et avec qui j'ai dormi
Kept me from bein' all alone with my reflection
M'a empêché d'être tout seul avec mon reflet
Trust me, now I know that you a blessin'
Crois-moi, maintenant je sais que tu es une bénédiction
All these white lies are growin' to life-size
Tous ces mensonges blancs grandissent jusqu'à la taille réelle
I don't wanna split, but I know it's the right time
Je ne veux pas me séparer, mais je sais que c'est le bon moment
You don't wanna look, but you know there's a bright side
Tu ne veux pas regarder, mais tu sais qu'il y a un bon côté
If you got a feelin' like mine, sing it like
Si tu as un sentiment comme le mien, chante-le comme
I can't keep lettin' shit slide
Je ne peux plus laisser passer les choses
Thought that I would change, but I'm the same guy
Je pensais que je changerais, mais je suis le même gars
Blamed it on my youth, but I know I've had time (had time)
Je l'ai mis sur le compte de ma jeunesse, mais je sais que j'ai eu du temps (eu du temps)
And when it comes to you and I (ooh), all that I ever did was tell lies
Et quand il s'agit de toi et moi (ooh), tout ce que j'ai fait, c'est mentir
Am I gon' keep this up 'til I die? (Up 'til I die)
Vais-je continuer comme ça jusqu'à ma mort ? (Jusqu'à ma mort)
Oh, oh
Oh, oh
Ooh, ooh (ayy-ayy)
Ooh, ooh (ayy-ayy)
Ooh, up 'til I die
Ooh, jusqu'à ma mort
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Oh, oh, yeah
Oh, oh, ouais
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ooh, yeah-yeah, ayy-ayy
Ooh, ouais-ouais, ayy-ayy
Ooh, oh lord, Jetson made another one
Ooh, oh seigneur, Jetson en a fait une autre
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ooh lord, Jetson made another one
Ooh seigneur, Jetson en a fait une autre
Ooh, yeah
Ooh, ja
I can't keep lettin' shit slide
Ich kann nicht weiterhin alles durchgehen lassen
Thought that I would change, but I'm the same guy
Dachte, dass ich mich ändern würde, aber ich bin immer noch der gleiche Kerl
Blamed it on my youth, but I know I've had time (ooh)
Habe es auf meine Jugend geschoben, aber ich weiß, dass ich genug Zeit hatte (ooh)
And when it comes to you and I, all that I ever did was tell lies
Und wenn es um dich und mich geht, habe ich nur Lügen erzählt
Am I gon' keep this up 'til I die? (Oh, oh)
Werde ich das bis zu meinem Tod weitermachen? (Oh, oh)
Does it add up when you do the bad stuff? Mm-mm
Macht es Sinn, wenn du die schlechten Dinge tust? Mm-mm
Time keeps movin' past us
Die Zeit bewegt sich weiter an uns vorbei
If they gon' shoot, then I pray they end up shootin' past us
Wenn sie schießen werden, dann bete ich, dass sie an uns vorbeischießen
Temptations that I knew to pass up, but I didn't
Versuchungen, die ich hätte vermeiden sollen, aber ich habe es nicht getan
When I said I loved you, know I really thought I meant it
Als ich sagte, dass ich dich liebe, dachte ich wirklich, dass ich es ernst meinte
Can I go to heaven? Is it time to put my bid in?
Kann ich in den Himmel kommen? Ist es Zeit, meinen Antrag zu stellen?
I'm no longer a kid, I should probably quit the kiddin'
Ich bin kein Kind mehr, ich sollte wahrscheinlich aufhören zu scherzen
And the playin'
Und zu spielen
I wanna do the right thing, man, that's all I'm sayin'
Ich möchte das Richtige tun, das ist alles, was ich sage
I can't keep blamin' entertainment
Ich kann nicht weiter die Unterhaltung beschuldigen
And the money and the fame that I been obtainin' (ooh)
Und das Geld und den Ruhm, den ich erlangt habe (ooh)
There's a reason for these girls that I'm entertainin'
Es gibt einen Grund für diese Mädchen, die ich unterhalte
I can't keep lettin' shit slide (can't keep lettin' shit slide)
Ich kann nicht weiterhin alles durchgehen lassen (kann nicht weiterhin alles durchgehen lassen)
Thought that I would change, but I'm the same guy
Dachte, dass ich mich ändern würde, aber ich bin immer noch der gleiche Kerl
Blamed it on my youth, but I know I've had time (had time)
Habe es auf meine Jugend geschoben, aber ich weiß, dass ich genug Zeit hatte (hatte Zeit)
And when it comes to you and I (ooh), all that I ever did was tell lies
Und wenn es um dich und mich geht (ooh), habe ich nur Lügen erzählt
Am I gon' keep this up 'til I die? (Up 'til I die, oh)
Werde ich das bis zu meinem Tod weitermachen? (Bis zu meinem Tod, oh)
These are my confessions, couldn't say it to you
Das sind meine Geständnisse, konnte es dir nicht sagen
So that's why I booked this session
Deshalb habe ich diese Sitzung gebucht
The company I kept and I slept with
Die Gesellschaft, die ich hatte und mit der ich geschlafen habe
Kept me from bein' all alone with my reflection
Hat mich davon abgehalten, ganz alleine mit meinem Spiegelbild zu sein
Trust me, now I know that you a blessin'
Vertrau mir, jetzt weiß ich, dass du ein Segen bist
All these white lies are growin' to life-size
All diese kleinen Lügen wachsen zu Lebensgröße heran
I don't wanna split, but I know it's the right time
Ich will nicht gehen, aber ich weiß, dass es die richtige Zeit ist
You don't wanna look, but you know there's a bright side
Du willst nicht hinsehen, aber du weißt, dass es eine helle Seite gibt
If you got a feelin' like mine, sing it like
Wenn du ein Gefühl wie meines hast, sing es so
I can't keep lettin' shit slide
Ich kann nicht weiterhin alles durchgehen lassen
Thought that I would change, but I'm the same guy
Dachte, dass ich mich ändern würde, aber ich bin immer noch der gleiche Kerl
Blamed it on my youth, but I know I've had time (had time)
Habe es auf meine Jugend geschoben, aber ich weiß, dass ich genug Zeit hatte (hatte Zeit)
And when it comes to you and I (ooh), all that I ever did was tell lies
Und wenn es um dich und mich geht (ooh), habe ich nur Lügen erzählt
Am I gon' keep this up 'til I die? (Up 'til I die)
Werde ich das bis zu meinem Tod weitermachen? (Bis zu meinem Tod)
Oh, oh
Oh, oh
Ooh, ooh (ayy-ayy)
Ooh, ooh (ayy-ayy)
Ooh, up 'til I die
Ooh, bis zu meinem Tod
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Oh, oh, yeah
Oh, oh, ja
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ooh, yeah-yeah, ayy-ayy
Ooh, ja-ja, ayy-ayy
Ooh, oh lord, Jetson made another one
Ooh, oh Herr, Jetson hat noch einen gemacht
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ooh lord, Jetson made another one
Ooh Herr, Jetson hat noch einen gemacht
Ooh, yeah
Ooh, sì
I can't keep lettin' shit slide
Non posso continuare a lasciar scivolare le cose
Thought that I would change, but I'm the same guy
Pensavo di cambiare, ma sono lo stesso ragazzo
Blamed it on my youth, but I know I've had time (ooh)
L'ho attribuito alla mia giovinezza, ma so di aver avuto tempo (ooh)
And when it comes to you and I, all that I ever did was tell lies
E quando si tratta di te e di me, tutto quello che ho fatto è stato raccontare bugie
Am I gon' keep this up 'til I die? (Oh, oh)
Continuerò a fare così fino alla mia morte? (Oh, oh)
Does it add up when you do the bad stuff? Mm-mm
Si somma quando fai le cose sbagliate? Mm-mm
Time keeps movin' past us
Il tempo continua a scorrere oltre noi
If they gon' shoot, then I pray they end up shootin' past us
Se sparano, prego che finiscano per sparare oltre noi
Temptations that I knew to pass up, but I didn't
Tentazioni che sapevo di dover evitare, ma non l'ho fatto
When I said I loved you, know I really thought I meant it
Quando ho detto che ti amavo, sapevo davvero di pensarlo
Can I go to heaven? Is it time to put my bid in?
Posso andare in paradiso? È il momento di fare la mia offerta?
I'm no longer a kid, I should probably quit the kiddin'
Non sono più un bambino, dovrei probabilmente smettere di scherzare
And the playin'
E di giocare
I wanna do the right thing, man, that's all I'm sayin'
Voglio fare la cosa giusta, è tutto quello che sto dicendo
I can't keep blamin' entertainment
Non posso continuare a dare la colpa all'intrattenimento
And the money and the fame that I been obtainin' (ooh)
E ai soldi e alla fama che ho ottenuto (ooh)
There's a reason for these girls that I'm entertainin'
C'è una ragione per queste ragazze che sto intrattenendo
I can't keep lettin' shit slide (can't keep lettin' shit slide)
Non posso continuare a lasciar scivolare le cose (non posso continuare a lasciar scivolare le cose)
Thought that I would change, but I'm the same guy
Pensavo di cambiare, ma sono lo stesso ragazzo
Blamed it on my youth, but I know I've had time (had time)
L'ho attribuito alla mia giovinezza, ma so di aver avuto tempo (ho avuto tempo)
And when it comes to you and I (ooh), all that I ever did was tell lies
E quando si tratta di te e di me (ooh), tutto quello che ho fatto è stato raccontare bugie
Am I gon' keep this up 'til I die? (Up 'til I die, oh)
Continuerò a fare così fino alla mia morte? (Fino alla mia morte, oh)
These are my confessions, couldn't say it to you
Queste sono le mie confessioni, non potevo dirtelo
So that's why I booked this session
Ecco perché ho prenotato questa sessione
The company I kept and I slept with
La compagnia che ho tenuto e con cui ho dormito
Kept me from bein' all alone with my reflection
Mi ha impedito di essere completamente solo con il mio riflesso
Trust me, now I know that you a blessin'
Credimi, ora so che sei una benedizione
All these white lies are growin' to life-size
Tutte queste bugie bianche stanno crescendo a grandezza naturale
I don't wanna split, but I know it's the right time
Non voglio dividere, ma so che è il momento giusto
You don't wanna look, but you know there's a bright side
Non vuoi guardare, ma sai che c'è un lato positivo
If you got a feelin' like mine, sing it like
Se hai un sentimento come il mio, cantalo come
I can't keep lettin' shit slide
Non posso continuare a lasciar scivolare le cose
Thought that I would change, but I'm the same guy
Pensavo di cambiare, ma sono lo stesso ragazzo
Blamed it on my youth, but I know I've had time (had time)
L'ho attribuito alla mia giovinezza, ma so di aver avuto tempo (ho avuto tempo)
And when it comes to you and I (ooh), all that I ever did was tell lies
E quando si tratta di te e di me (ooh), tutto quello che ho fatto è stato raccontare bugie
Am I gon' keep this up 'til I die? (Up 'til I die)
Continuerò a fare così fino alla mia morte? (Fino alla mia morte)
Oh, oh
Oh, oh
Ooh, ooh (ayy-ayy)
Ooh, ooh (ayy-ayy)
Ooh, up 'til I die
Ooh, fino alla mia morte
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Oh, oh, yeah
Oh, oh, sì
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ooh, yeah-yeah, ayy-ayy
Ooh, sì-sì, ayy-ayy
Ooh, oh lord, Jetson made another one
Ooh, oh signore, Jetson ne ha fatto un altro
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ooh lord, Jetson made another one
Ooh signore, Jetson ne ha fatto un altro