The Truth

Cleo Tighe, James Blount, Steve Robson

Lyrics Translation

It's a long, lonely road
That I've walked on my own
Never thought I'd end up in this place (ooh-ooh)
I went fast, I went slow
Then I gave up all hope
'Cause I know, either way, it's the same (ooh-ooh)

And I'm not tryna find somebody
'Cause no one else but you will do (ooh-ooh)
Yeah, the real thing is gone
Now I wish I could hold you

I wasted all of these days and nights
Trying to chase all these empty highs
But I had to go through my worse so I know that I just needed you (oh-oh-oh-oh)
As I look out at the morning sun
There's no escape from the things I've done
And out of everything I've lost, now I know that I just needed you (oh-oh-oh-oh)
And darling, that's the truth (oh-oh-oh-oh)

I don't lie anymore
In a heap on the floor
'Cause I'm clear on the road I must take (ooh-ooh)

And I'm not tryna find somebody
'Cause no one else but you will do (ooh-ooh)
I'm getting close, I'm stumbling over everything I need to say to you

I wasted all of these days and nights
Trying to chase all these empty highs
But I had to go through my worse so I know that I just needed you (oh-oh-oh-oh)
As I look out at the morning sun
There's no escape from the things I've done
And out of everything I've lost, now I know that I just needed you (oh-oh-oh-oh)
And darling, that's the truth (oh-oh-oh-oh)
And darling, that's the truth (oh-oh-oh-oh)

I was searching, every fiber
If you're out there, leave a light on
'Cause the distance is getting wider
And I know I've gotta find ya

I wasted all of these days and nights
Trying to chase all these empty highs
But I had to go through my worse so I know that I just needed you (oh-oh-oh-oh)
As I look out at the morning sun
There's no escape from the things I've done
And out of everything I've lost, now I know that I just needed you (oh-oh-oh-oh)
And darling, that's the truth (oh-oh-oh-oh)
And darling, that's the truth (oh-oh-oh-oh)
And darling, that's the truth

It's a long, lonely road
É uma estrada longa e solitária
That I've walked on my own
Que eu caminhei sozinho
Never thought I'd end up in this place (ooh-ooh)
Nunca pensei que acabaria neste lugar (ooh-ooh)
I went fast, I went slow
Eu fui rápido, eu fui devagar
Then I gave up all hope
Então eu desisti de toda esperança
'Cause I know, either way, it's the same (ooh-ooh)
Porque eu sei, de qualquer maneira, é o mesmo (ooh-ooh)
And I'm not tryna find somebody
E eu não estou tentando encontrar alguém
'Cause no one else but you will do (ooh-ooh)
Porque ninguém além de você servirá (ooh-ooh)
Yeah, the real thing is gone
Sim, a coisa real se foi
Now I wish I could hold you
Agora eu gostaria de poder te abraçar
I wasted all of these days and nights
Eu desperdicei todos esses dias e noites
Trying to chase all these empty highs
Tentando perseguir todos esses altos vazios
But I had to go through my worse so I know that I just needed you (oh-oh-oh-oh)
Mas eu tive que passar pelo meu pior para saber que eu só precisava de você (oh-oh-oh-oh)
As I look out at the morning sun
Enquanto eu olho para o sol da manhã
There's no escape from the things I've done
Não há escapatória das coisas que eu fiz
And out of everything I've lost, now I know that I just needed you (oh-oh-oh-oh)
E de tudo que eu perdi, agora eu sei que eu só precisava de você (oh-oh-oh-oh)
And darling, that's the truth (oh-oh-oh-oh)
E querida, essa é a verdade (oh-oh-oh-oh)
I don't lie anymore
Eu não minto mais
In a heap on the floor
Em uma pilha no chão
'Cause I'm clear on the road I must take (ooh-ooh)
Porque eu estou claro no caminho que devo tomar (ooh-ooh)
And I'm not tryna find somebody
E eu não estou tentando encontrar alguém
'Cause no one else but you will do (ooh-ooh)
Porque ninguém além de você servirá (ooh-ooh)
I'm getting close, I'm stumbling over everything I need to say to you
Estou chegando perto, estou tropeçando em tudo que preciso dizer para você
I wasted all of these days and nights
Eu desperdicei todos esses dias e noites
Trying to chase all these empty highs
Tentando perseguir todos esses altos vazios
But I had to go through my worse so I know that I just needed you (oh-oh-oh-oh)
Mas eu tive que passar pelo meu pior para saber que eu só precisava de você (oh-oh-oh-oh)
As I look out at the morning sun
Enquanto eu olho para o sol da manhã
There's no escape from the things I've done
Não há escapatória das coisas que eu fiz
And out of everything I've lost, now I know that I just needed you (oh-oh-oh-oh)
E de tudo que eu perdi, agora eu sei que eu só precisava de você (oh-oh-oh-oh)
And darling, that's the truth (oh-oh-oh-oh)
E querida, essa é a verdade (oh-oh-oh-oh)
And darling, that's the truth (oh-oh-oh-oh)
E querida, essa é a verdade (oh-oh-oh-oh)
I was searching, every fiber
Eu estava procurando, cada fibra
If you're out there, leave a light on
Se você está lá fora, deixe uma luz acesa
'Cause the distance is getting wider
Porque a distância está ficando maior
And I know I've gotta find ya
E eu sei que tenho que te encontrar
I wasted all of these days and nights
Eu desperdicei todos esses dias e noites
Trying to chase all these empty highs
Tentando perseguir todos esses altos vazios
But I had to go through my worse so I know that I just needed you (oh-oh-oh-oh)
Mas eu tive que passar pelo meu pior para saber que eu só precisava de você (oh-oh-oh-oh)
As I look out at the morning sun
Enquanto eu olho para o sol da manhã
There's no escape from the things I've done
Não há escapatória das coisas que eu fiz
And out of everything I've lost, now I know that I just needed you (oh-oh-oh-oh)
E de tudo que eu perdi, agora eu sei que eu só precisava de você (oh-oh-oh-oh)
And darling, that's the truth (oh-oh-oh-oh)
E querida, essa é a verdade (oh-oh-oh-oh)
And darling, that's the truth (oh-oh-oh-oh)
E querida, essa é a verdade (oh-oh-oh-oh)
And darling, that's the truth
E querida, essa é a verdade
It's a long, lonely road
Es un camino largo y solitario
That I've walked on my own
Que he caminado solo
Never thought I'd end up in this place (ooh-ooh)
Nunca pensé que terminaría en este lugar (ooh-ooh)
I went fast, I went slow
Fui rápido, fui lento
Then I gave up all hope
Luego perdí toda esperanza
'Cause I know, either way, it's the same (ooh-ooh)
Porque sé que, de cualquier manera, es lo mismo (ooh-ooh)
And I'm not tryna find somebody
Y no estoy tratando de encontrar a alguien
'Cause no one else but you will do (ooh-ooh)
Porque nadie más que tú servirá (ooh-ooh)
Yeah, the real thing is gone
Sí, lo real se ha ido
Now I wish I could hold you
Ahora desearía poder abrazarte
I wasted all of these days and nights
Desperdicié todos estos días y noches
Trying to chase all these empty highs
Tratando de perseguir todos estos altos vacíos
But I had to go through my worse so I know that I just needed you (oh-oh-oh-oh)
Pero tuve que pasar por lo peor para saber que solo te necesitaba a ti (oh-oh-oh-oh)
As I look out at the morning sun
Mientras miro al sol de la mañana
There's no escape from the things I've done
No hay escape de las cosas que he hecho
And out of everything I've lost, now I know that I just needed you (oh-oh-oh-oh)
Y de todo lo que he perdido, ahora sé que solo te necesitaba a ti (oh-oh-oh-oh)
And darling, that's the truth (oh-oh-oh-oh)
Y cariño, esa es la verdad (oh-oh-oh-oh)
I don't lie anymore
Ya no miento más
In a heap on the floor
En un montón en el suelo
'Cause I'm clear on the road I must take (ooh-ooh)
Porque estoy claro en el camino que debo tomar (ooh-ooh)
And I'm not tryna find somebody
Y no estoy tratando de encontrar a alguien
'Cause no one else but you will do (ooh-ooh)
Porque nadie más que tú servirá (ooh-ooh)
I'm getting close, I'm stumbling over everything I need to say to you
Estoy llegando cerca, estoy tropezando con todo lo que necesito decirte
I wasted all of these days and nights
Desperdicié todos estos días y noches
Trying to chase all these empty highs
Tratando de perseguir todos estos altos vacíos
But I had to go through my worse so I know that I just needed you (oh-oh-oh-oh)
Pero tuve que pasar por lo peor para saber que solo te necesitaba a ti (oh-oh-oh-oh)
As I look out at the morning sun
Mientras miro al sol de la mañana
There's no escape from the things I've done
No hay escape de las cosas que he hecho
And out of everything I've lost, now I know that I just needed you (oh-oh-oh-oh)
Y de todo lo que he perdido, ahora sé que solo te necesitaba a ti (oh-oh-oh-oh)
And darling, that's the truth (oh-oh-oh-oh)
Y cariño, esa es la verdad (oh-oh-oh-oh)
And darling, that's the truth (oh-oh-oh-oh)
Y cariño, esa es la verdad (oh-oh-oh-oh)
I was searching, every fiber
Estaba buscando, cada fibra
If you're out there, leave a light on
Si estás ahí fuera, deja una luz encendida
'Cause the distance is getting wider
Porque la distancia se está haciendo más amplia
And I know I've gotta find ya
Y sé que tengo que encontrarte
I wasted all of these days and nights
Desperdicié todos estos días y noches
Trying to chase all these empty highs
Tratando de perseguir todos estos altos vacíos
But I had to go through my worse so I know that I just needed you (oh-oh-oh-oh)
Pero tuve que pasar por lo peor para saber que solo te necesitaba a ti (oh-oh-oh-oh)
As I look out at the morning sun
Mientras miro al sol de la mañana
There's no escape from the things I've done
No hay escape de las cosas que he hecho
And out of everything I've lost, now I know that I just needed you (oh-oh-oh-oh)
Y de todo lo que he perdido, ahora sé que solo te necesitaba a ti (oh-oh-oh-oh)
And darling, that's the truth (oh-oh-oh-oh)
Y cariño, esa es la verdad (oh-oh-oh-oh)
And darling, that's the truth (oh-oh-oh-oh)
Y cariño, esa es la verdad (oh-oh-oh-oh)
And darling, that's the truth
Y cariño, esa es la verdad
It's a long, lonely road
C'est une longue route solitaire
That I've walked on my own
Que j'ai parcourue seule
Never thought I'd end up in this place (ooh-ooh)
Je n'ai jamais pensé que je finirais à cet endroit (ooh-ooh)
I went fast, I went slow
J'ai été vite, j'ai été lent
Then I gave up all hope
Puis j'ai abandonné tout espoir
'Cause I know, either way, it's the same (ooh-ooh)
Parce que je sais, de toute façon, c'est pareil (ooh-ooh)
And I'm not tryna find somebody
Et je ne cherche pas à trouver quelqu'un
'Cause no one else but you will do (ooh-ooh)
Parce que personne d'autre que toi ne fera l'affaire (ooh-ooh)
Yeah, the real thing is gone
Oui, la vraie chose est partie
Now I wish I could hold you
Maintenant, j'aimerais pouvoir te tenir
I wasted all of these days and nights
J'ai gaspillé tous ces jours et ces nuits
Trying to chase all these empty highs
Essayant de poursuivre tous ces hauts vides
But I had to go through my worse so I know that I just needed you (oh-oh-oh-oh)
Mais je devais passer par mon pire pour savoir que j'avais juste besoin de toi (oh-oh-oh-oh)
As I look out at the morning sun
Alors que je regarde le soleil du matin
There's no escape from the things I've done
Il n'y a pas d'échappatoire aux choses que j'ai faites
And out of everything I've lost, now I know that I just needed you (oh-oh-oh-oh)
Et de tout ce que j'ai perdu, maintenant je sais que j'avais juste besoin de toi (oh-oh-oh-oh)
And darling, that's the truth (oh-oh-oh-oh)
Et chérie, c'est la vérité (oh-oh-oh-oh)
I don't lie anymore
Je ne mens plus
In a heap on the floor
Dans un tas sur le sol
'Cause I'm clear on the road I must take (ooh-ooh)
Parce que je suis clair sur la route que je dois prendre (ooh-ooh)
And I'm not tryna find somebody
Et je ne cherche pas à trouver quelqu'un
'Cause no one else but you will do (ooh-ooh)
Parce que personne d'autre que toi ne fera l'affaire (ooh-ooh)
I'm getting close, I'm stumbling over everything I need to say to you
Je me rapproche, je trébuche sur tout ce que j'ai besoin de te dire
I wasted all of these days and nights
J'ai gaspillé tous ces jours et ces nuits
Trying to chase all these empty highs
Essayant de poursuivre tous ces hauts vides
But I had to go through my worse so I know that I just needed you (oh-oh-oh-oh)
Mais je devais passer par mon pire pour savoir que j'avais juste besoin de toi (oh-oh-oh-oh)
As I look out at the morning sun
Alors que je regarde le soleil du matin
There's no escape from the things I've done
Il n'y a pas d'échappatoire aux choses que j'ai faites
And out of everything I've lost, now I know that I just needed you (oh-oh-oh-oh)
Et de tout ce que j'ai perdu, maintenant je sais que j'avais juste besoin de toi (oh-oh-oh-oh)
And darling, that's the truth (oh-oh-oh-oh)
Et chérie, c'est la vérité (oh-oh-oh-oh)
And darling, that's the truth (oh-oh-oh-oh)
Et chérie, c'est la vérité (oh-oh-oh-oh)
I was searching, every fiber
Je cherchais, chaque fibre
If you're out there, leave a light on
Si tu es là-bas, laisse une lumière allumée
'Cause the distance is getting wider
Parce que la distance se fait de plus en plus grande
And I know I've gotta find ya
Et je sais que je dois te trouver
I wasted all of these days and nights
J'ai gaspillé tous ces jours et ces nuits
Trying to chase all these empty highs
Essayant de poursuivre tous ces hauts vides
But I had to go through my worse so I know that I just needed you (oh-oh-oh-oh)
Mais je devais passer par mon pire pour savoir que j'avais juste besoin de toi (oh-oh-oh-oh)
As I look out at the morning sun
Alors que je regarde le soleil du matin
There's no escape from the things I've done
Il n'y a pas d'échappatoire aux choses que j'ai faites
And out of everything I've lost, now I know that I just needed you (oh-oh-oh-oh)
Et de tout ce que j'ai perdu, maintenant je sais que j'avais juste besoin de toi (oh-oh-oh-oh)
And darling, that's the truth (oh-oh-oh-oh)
Et chérie, c'est la vérité (oh-oh-oh-oh)
And darling, that's the truth (oh-oh-oh-oh)
Et chérie, c'est la vérité (oh-oh-oh-oh)
And darling, that's the truth
Et chérie, c'est la vérité
It's a long, lonely road
Es ist ein langer, einsamer Weg
That I've walked on my own
Den ich alleine gegangen bin
Never thought I'd end up in this place (ooh-ooh)
Hätte nie gedacht, dass ich an diesem Ort landen würde (ooh-ooh)
I went fast, I went slow
Ich bin schnell gegangen, ich bin langsam gegangen
Then I gave up all hope
Dann habe ich alle Hoffnung aufgegeben
'Cause I know, either way, it's the same (ooh-ooh)
Denn ich weiß, so oder so, es ist das Gleiche (ooh-ooh)
And I'm not tryna find somebody
Und ich versuche nicht, jemanden zu finden
'Cause no one else but you will do (ooh-ooh)
Denn niemand außer dir wird es tun (ooh-ooh)
Yeah, the real thing is gone
Ja, das Echte ist weg
Now I wish I could hold you
Jetzt wünschte ich, ich könnte dich halten
I wasted all of these days and nights
Ich habe all diese Tage und Nächte verschwendet
Trying to chase all these empty highs
Versucht, all diese leeren Höhen zu verfolgen
But I had to go through my worse so I know that I just needed you (oh-oh-oh-oh)
Aber ich musste durch mein Schlimmstes gehen, damit ich weiß, dass ich dich nur brauchte (oh-oh-oh-oh)
As I look out at the morning sun
Wenn ich auf die Morgensonne schaue
There's no escape from the things I've done
Es gibt kein Entkommen vor den Dingen, die ich getan habe
And out of everything I've lost, now I know that I just needed you (oh-oh-oh-oh)
Und von allem, was ich verloren habe, weiß ich jetzt, dass ich dich nur brauchte (oh-oh-oh-oh)
And darling, that's the truth (oh-oh-oh-oh)
Und Liebling, das ist die Wahrheit (oh-oh-oh-oh)
I don't lie anymore
Ich lüge nicht mehr
In a heap on the floor
In einem Haufen auf dem Boden
'Cause I'm clear on the road I must take (ooh-ooh)
Denn ich bin klar auf dem Weg, den ich nehmen muss (ooh-ooh)
And I'm not tryna find somebody
Und ich versuche nicht, jemanden zu finden
'Cause no one else but you will do (ooh-ooh)
Denn niemand außer dir wird es tun (ooh-ooh)
I'm getting close, I'm stumbling over everything I need to say to you
Ich komme näher, ich stolpere über alles, was ich dir sagen muss
I wasted all of these days and nights
Ich habe all diese Tage und Nächte verschwendet
Trying to chase all these empty highs
Versucht, all diese leeren Höhen zu verfolgen
But I had to go through my worse so I know that I just needed you (oh-oh-oh-oh)
Aber ich musste durch mein Schlimmstes gehen, damit ich weiß, dass ich dich nur brauchte (oh-oh-oh-oh)
As I look out at the morning sun
Wenn ich auf die Morgensonne schaue
There's no escape from the things I've done
Es gibt kein Entkommen vor den Dingen, die ich getan habe
And out of everything I've lost, now I know that I just needed you (oh-oh-oh-oh)
Und von allem, was ich verloren habe, weiß ich jetzt, dass ich dich nur brauchte (oh-oh-oh-oh)
And darling, that's the truth (oh-oh-oh-oh)
Und Liebling, das ist die Wahrheit (oh-oh-oh-oh)
And darling, that's the truth (oh-oh-oh-oh)
Und Liebling, das ist die Wahrheit (oh-oh-oh-oh)
I was searching, every fiber
Ich habe gesucht, jede Faser
If you're out there, leave a light on
Wenn du da draußen bist, lass ein Licht an
'Cause the distance is getting wider
Denn die Distanz wird immer größer
And I know I've gotta find ya
Und ich weiß, ich muss dich finden
I wasted all of these days and nights
Ich habe all diese Tage und Nächte verschwendet
Trying to chase all these empty highs
Versucht, all diese leeren Höhen zu verfolgen
But I had to go through my worse so I know that I just needed you (oh-oh-oh-oh)
Aber ich musste durch mein Schlimmstes gehen, damit ich weiß, dass ich dich nur brauchte (oh-oh-oh-oh)
As I look out at the morning sun
Wenn ich auf die Morgensonne schaue
There's no escape from the things I've done
Es gibt kein Entkommen vor den Dingen, die ich getan habe
And out of everything I've lost, now I know that I just needed you (oh-oh-oh-oh)
Und von allem, was ich verloren habe, weiß ich jetzt, dass ich dich nur brauchte (oh-oh-oh-oh)
And darling, that's the truth (oh-oh-oh-oh)
Und Liebling, das ist die Wahrheit (oh-oh-oh-oh)
And darling, that's the truth (oh-oh-oh-oh)
Und Liebling, das ist die Wahrheit (oh-oh-oh-oh)
And darling, that's the truth
Und Liebling, das ist die Wahrheit
It's a long, lonely road
È una strada lunga e solitaria
That I've walked on my own
Che ho percorso da solo
Never thought I'd end up in this place (ooh-ooh)
Non pensavo mai di finire in questo posto (ooh-ooh)
I went fast, I went slow
Sono andato veloce, sono andato lento
Then I gave up all hope
Poi ho perso ogni speranza
'Cause I know, either way, it's the same (ooh-ooh)
Perché so che, in ogni caso, è lo stesso (ooh-ooh)
And I'm not tryna find somebody
E non sto cercando di trovare qualcuno
'Cause no one else but you will do (ooh-ooh)
Perché nessun altro che tu andrà bene (ooh-ooh)
Yeah, the real thing is gone
Sì, la cosa vera è andata
Now I wish I could hold you
Ora vorrei poterti tenere
I wasted all of these days and nights
Ho sprecato tutti questi giorni e notti
Trying to chase all these empty highs
Cercando di inseguire tutti questi vuoti picchi
But I had to go through my worse so I know that I just needed you (oh-oh-oh-oh)
Ma ho dovuto passare attraverso il mio peggio così so che avevo solo bisogno di te (oh-oh-oh-oh)
As I look out at the morning sun
Mentre guardo fuori al sole del mattino
There's no escape from the things I've done
Non c'è scampo dalle cose che ho fatto
And out of everything I've lost, now I know that I just needed you (oh-oh-oh-oh)
E di tutto ciò che ho perso, ora so che avevo solo bisogno di te (oh-oh-oh-oh)
And darling, that's the truth (oh-oh-oh-oh)
E tesoro, questa è la verità (oh-oh-oh-oh)
I don't lie anymore
Non mento più
In a heap on the floor
In un mucchio sul pavimento
'Cause I'm clear on the road I must take (ooh-ooh)
Perché sono chiaro sulla strada che devo prendere (ooh-ooh)
And I'm not tryna find somebody
E non sto cercando di trovare qualcuno
'Cause no one else but you will do (ooh-ooh)
Perché nessun altro che tu andrà bene (ooh-ooh)
I'm getting close, I'm stumbling over everything I need to say to you
Mi sto avvicinando, inciampo su tutto ciò che devo dirti
I wasted all of these days and nights
Ho sprecato tutti questi giorni e notti
Trying to chase all these empty highs
Cercando di inseguire tutti questi vuoti picchi
But I had to go through my worse so I know that I just needed you (oh-oh-oh-oh)
Ma ho dovuto passare attraverso il mio peggio così so che avevo solo bisogno di te (oh-oh-oh-oh)
As I look out at the morning sun
Mentre guardo fuori al sole del mattino
There's no escape from the things I've done
Non c'è scampo dalle cose che ho fatto
And out of everything I've lost, now I know that I just needed you (oh-oh-oh-oh)
E di tutto ciò che ho perso, ora so che avevo solo bisogno di te (oh-oh-oh-oh)
And darling, that's the truth (oh-oh-oh-oh)
E tesoro, questa è la verità (oh-oh-oh-oh)
And darling, that's the truth (oh-oh-oh-oh)
E tesoro, questa è la verità (oh-oh-oh-oh)
I was searching, every fiber
Stavo cercando, ogni fibra
If you're out there, leave a light on
Se sei là fuori, lascia una luce accesa
'Cause the distance is getting wider
Perché la distanza si sta allargando
And I know I've gotta find ya
E so che devo trovarti
I wasted all of these days and nights
Ho sprecato tutti questi giorni e notti
Trying to chase all these empty highs
Cercando di inseguire tutti questi vuoti picchi
But I had to go through my worse so I know that I just needed you (oh-oh-oh-oh)
Ma ho dovuto passare attraverso il mio peggio così so che avevo solo bisogno di te (oh-oh-oh-oh)
As I look out at the morning sun
Mentre guardo fuori al sole del mattino
There's no escape from the things I've done
Non c'è scampo dalle cose che ho fatto
And out of everything I've lost, now I know that I just needed you (oh-oh-oh-oh)
E di tutto ciò che ho perso, ora so che avevo solo bisogno di te (oh-oh-oh-oh)
And darling, that's the truth (oh-oh-oh-oh)
E tesoro, questa è la verità (oh-oh-oh-oh)
And darling, that's the truth (oh-oh-oh-oh)
E tesoro, questa è la verità (oh-oh-oh-oh)
And darling, that's the truth
E tesoro, questa è la verità

Trivia about the song The Truth by James Blunt

On which albums was the song “The Truth” released by James Blunt?
James Blunt released the song on the albums “Once Upon a Mind” in 2019 and “The Stars Beneath My Feet (2004 - 2021)” in 2021.
Who composed the song “The Truth” by James Blunt?
The song “The Truth” by James Blunt was composed by Cleo Tighe, James Blount, Steve Robson.

Most popular songs of James Blunt

Other artists of Pop rock