Country Road

James Taylor

Lyrics Translation

Take to the highway won't you lend me your name
Your way and my way seem to be one and the same

Mama don't understand it
She wants to know where I've been
I'd have to be some kind of natural born fool
To want to pass that way again
But you know I could feel it
On a country road

Sail on home to Jesus won't you good girls and boys
I'm all in pieces, you can have your own choice
But I can hear a heavenly band full of angels
And they're coming to set me free
I don't know nothing 'bout the why or when
But I can tell that it's bound to be
Because I could feel it, child, yeah
On a country road

I guess my feet know where they want me to go
Walking on a country road

Take to the highway won't you lend me your name
Your way and my way seem to be one and the same, child
Mama don't understand it
She wants to know where I've been
I'd have to be some kind of natural born fool
I wanna pass that way again
But I could feel it, oh
On a country road

Walk on down, walk on down, walk on down
Walk on down, walk on down a country road
La la la la la la la la la la la la la la la la la la la
Country road, oh, yeah
Walking on a country road

Country road, uh
Country road

Take to the highway won't you lend me your name
Pegue a estrada, você não me empresta seu nome?
Your way and my way seem to be one and the same
Seu caminho e o meu parecem ser um e o mesmo
Mama don't understand it
Mamãe não entende
She wants to know where I've been
Ela quer saber por onde eu andei
I'd have to be some kind of natural born fool
Eu teria que ser algum tipo de tolo nato
To want to pass that way again
Para querer passar por aquele caminho novamente
But you know I could feel it
Mas você sabe que eu podia sentir
On a country road
Em uma estrada do campo
Sail on home to Jesus won't you good girls and boys
Navegue para casa para Jesus, não vão vocês, boas meninas e meninos
I'm all in pieces, you can have your own choice
Estou todo em pedaços, você pode ter sua própria escolha
But I can hear a heavenly band full of angels
Mas eu posso ouvir uma banda celestial cheia de anjos
And they're coming to set me free
E eles estão vindo para me libertar
I don't know nothing 'bout the why or when
Eu não sei nada sobre o porquê ou quando
But I can tell that it's bound to be
Mas eu posso dizer que tem que ser
Because I could feel it, child, yeah
Porque eu podia sentir, criança, sim
On a country road
Em uma estrada do campo
I guess my feet know where they want me to go
Acho que meus pés sabem para onde querem me levar
Walking on a country road
Andando em uma estrada do campo
Take to the highway won't you lend me your name
Pegue a estrada, você não me empresta seu nome?
Your way and my way seem to be one and the same, child
Seu caminho e o meu parecem ser um e o mesmo, criança
Mama don't understand it
Mamãe não entende
She wants to know where I've been
Ela quer saber por onde eu andei
I'd have to be some kind of natural born fool
Eu teria que ser algum tipo de tolo nato
I wanna pass that way again
Eu quero passar por aquele caminho novamente
But I could feel it, oh
Mas eu podia sentir, oh
On a country road
Em uma estrada do campo
Walk on down, walk on down, walk on down
Ande para baixo, ande para baixo, ande para baixo
Walk on down, walk on down a country road
Ande para baixo, ande para baixo uma estrada do campo
La la la la la la la la la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la la la la la la la la
Country road, oh, yeah
Estrada do campo, oh, sim
Walking on a country road
Andando em uma estrada do campo
Country road, uh
Estrada do campo, uh
Country road
Estrada do campo
Take to the highway won't you lend me your name
Toma la carretera, ¿no me prestarías tu nombre?
Your way and my way seem to be one and the same
Tu camino y mi camino parecen ser uno y el mismo
Mama don't understand it
Mamá no lo entiende
She wants to know where I've been
Quiere saber dónde he estado
I'd have to be some kind of natural born fool
Tendría que ser algún tipo de tonto nacido natural
To want to pass that way again
Para querer pasar por ese camino de nuevo
But you know I could feel it
Pero sabes que lo podía sentir
On a country road
En un camino rural
Sail on home to Jesus won't you good girls and boys
Navega a casa con Jesús, ¿no lo harán ustedes, buenas chicas y chicos?
I'm all in pieces, you can have your own choice
Estoy hecho pedazos, puedes tener tu propia elección
But I can hear a heavenly band full of angels
Pero puedo escuchar una banda celestial llena de ángeles
And they're coming to set me free
Y vienen a liberarme
I don't know nothing 'bout the why or when
No sé nada sobre el por qué o cuándo
But I can tell that it's bound to be
Pero puedo decir que está destinado a ser
Because I could feel it, child, yeah
Porque lo podía sentir, niño, sí
On a country road
En un camino rural
I guess my feet know where they want me to go
Supongo que mis pies saben a dónde quieren que vaya
Walking on a country road
Caminando por un camino rural
Take to the highway won't you lend me your name
Toma la carretera, ¿no me prestarías tu nombre?
Your way and my way seem to be one and the same, child
Tu camino y mi camino parecen ser uno y el mismo, niño
Mama don't understand it
Mamá no lo entiende
She wants to know where I've been
Quiere saber dónde he estado
I'd have to be some kind of natural born fool
Tendría que ser algún tipo de tonto nacido natural
I wanna pass that way again
Quiero pasar por ese camino de nuevo
But I could feel it, oh
Pero lo podía sentir, oh
On a country road
En un camino rural
Walk on down, walk on down, walk on down
Sigue caminando, sigue caminando, sigue caminando
Walk on down, walk on down a country road
Sigue caminando, sigue caminando por un camino rural
La la la la la la la la la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la la la la la la la la
Country road, oh, yeah
Camino rural, oh, sí
Walking on a country road
Caminando por un camino rural
Country road, uh
Camino rural, uh
Country road
Camino rural
Take to the highway won't you lend me your name
Prends l'autoroute, ne me prêterais-tu pas ton nom
Your way and my way seem to be one and the same
Ton chemin et le mien semblent être un et le même
Mama don't understand it
Maman ne comprend pas
She wants to know where I've been
Elle veut savoir où j'ai été
I'd have to be some kind of natural born fool
Je devrais être un genre d'idiot naturel
To want to pass that way again
Pour vouloir repasser par là
But you know I could feel it
Mais tu sais, je peux le sentir
On a country road
Sur une route de campagne
Sail on home to Jesus won't you good girls and boys
Rentrez chez vous auprès de Jésus, vous les bonnes filles et garçons
I'm all in pieces, you can have your own choice
Je suis en mille morceaux, vous pouvez faire votre propre choix
But I can hear a heavenly band full of angels
Mais je peux entendre un groupe céleste plein d'anges
And they're coming to set me free
Et ils viennent pour me libérer
I don't know nothing 'bout the why or when
Je ne sais rien du pourquoi ou du quand
But I can tell that it's bound to be
Mais je peux dire que ça doit être
Because I could feel it, child, yeah
Parce que je peux le sentir, enfant, ouais
On a country road
Sur une route de campagne
I guess my feet know where they want me to go
Je suppose que mes pieds savent où ils veulent que j'aille
Walking on a country road
Marchant sur une route de campagne
Take to the highway won't you lend me your name
Prends l'autoroute, ne me prêterais-tu pas ton nom
Your way and my way seem to be one and the same, child
Ton chemin et le mien semblent être un et le même, enfant
Mama don't understand it
Maman ne comprend pas
She wants to know where I've been
Elle veut savoir où j'ai été
I'd have to be some kind of natural born fool
Je devrais être un genre d'idiot naturel
I wanna pass that way again
Je veux repasser par là
But I could feel it, oh
Mais je peux le sentir, oh
On a country road
Sur une route de campagne
Walk on down, walk on down, walk on down
Marche en bas, marche en bas, marche en bas
Walk on down, walk on down a country road
Marche en bas, marche en bas une route de campagne
La la la la la la la la la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la la la la la la la la
Country road, oh, yeah
Route de campagne, oh, ouais
Walking on a country road
Marchant sur une route de campagne
Country road, uh
Route de campagne, uh
Country road
Route de campagne
Take to the highway won't you lend me your name
Nimm die Autobahn, willst du mir deinen Namen leihen
Your way and my way seem to be one and the same
Dein Weg und mein Weg scheinen eins zu sein
Mama don't understand it
Mama versteht es nicht
She wants to know where I've been
Sie will wissen, wo ich war
I'd have to be some kind of natural born fool
Ich müsste schon ein ziemlicher natürlicher geborener Narr sein
To want to pass that way again
Um diesen Weg noch einmal gehen zu wollen
But you know I could feel it
Aber du weißt, ich konnte es fühlen
On a country road
Auf einer Landstraße
Sail on home to Jesus won't you good girls and boys
Segle nach Hause zu Jesus, ihr guten Mädchen und Jungen
I'm all in pieces, you can have your own choice
Ich bin ganz in Stücke, ihr könnt eure eigene Wahl treffen
But I can hear a heavenly band full of angels
Aber ich kann eine himmlische Band voller Engel hören
And they're coming to set me free
Und sie kommen, um mich zu befreien
I don't know nothing 'bout the why or when
Ich weiß nichts über das Warum oder Wann
But I can tell that it's bound to be
Aber ich kann sagen, dass es so sein muss
Because I could feel it, child, yeah
Denn ich konnte es fühlen, Kind, ja
On a country road
Auf einer Landstraße
I guess my feet know where they want me to go
Ich denke, meine Füße wissen, wohin sie mich bringen wollen
Walking on a country road
Auf einer Landstraße
Take to the highway won't you lend me your name
Nimm die Autobahn, willst du mir deinen Namen leihen
Your way and my way seem to be one and the same, child
Dein Weg und mein Weg scheinen eins zu sein, Kind
Mama don't understand it
Mama versteht es nicht
She wants to know where I've been
Sie will wissen, wo ich war
I'd have to be some kind of natural born fool
Ich müsste schon ein ziemlicher natürlicher geborener Narr sein
I wanna pass that way again
Ich möchte diesen Weg noch einmal gehen
But I could feel it, oh
Aber ich konnte es fühlen, oh
On a country road
Auf einer Landstraße
Walk on down, walk on down, walk on down
Geh weiter runter, geh weiter runter, geh weiter runter
Walk on down, walk on down a country road
Geh weiter runter, geh weiter runter eine Landstraße
La la la la la la la la la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la la la la la la la la
Country road, oh, yeah
Landstraße, oh, ja
Walking on a country road
Auf einer Landstraße gehen
Country road, uh
Landstraße, uh
Country road
Landstraße
Take to the highway won't you lend me your name
Prendi l'autostrada, non mi presti il tuo nome
Your way and my way seem to be one and the same
La tua strada e la mia sembrano essere la stessa
Mama don't understand it
Mamma non capisce
She wants to know where I've been
Vuole sapere dove sono stato
I'd have to be some kind of natural born fool
Dovrei essere un tipo di sciocco nato naturale
To want to pass that way again
Per voler passare di nuovo da quella parte
But you know I could feel it
Ma sai che potevo sentirlo
On a country road
Su una strada di campagna
Sail on home to Jesus won't you good girls and boys
Vela a casa da Gesù, non siete brave ragazze e ragazzi
I'm all in pieces, you can have your own choice
Sono tutto in pezzi, potete avere la vostra scelta
But I can hear a heavenly band full of angels
Ma posso sentire una banda celestiale piena di angeli
And they're coming to set me free
E stanno venendo a liberarmi
I don't know nothing 'bout the why or when
Non so nulla del perché o del quando
But I can tell that it's bound to be
Ma posso dire che è destinato ad essere
Because I could feel it, child, yeah
Perché potevo sentirlo, bambino, sì
On a country road
Su una strada di campagna
I guess my feet know where they want me to go
Immagino che i miei piedi sappiano dove vogliono che io vada
Walking on a country road
Camminando su una strada di campagna
Take to the highway won't you lend me your name
Prendi l'autostrada, non mi presti il tuo nome
Your way and my way seem to be one and the same, child
La tua strada e la mia sembrano essere la stessa, bambino
Mama don't understand it
Mamma non capisce
She wants to know where I've been
Vuole sapere dove sono stato
I'd have to be some kind of natural born fool
Dovrei essere un tipo di sciocco nato naturale
I wanna pass that way again
Voglio passare di nuovo da quella parte
But I could feel it, oh
Ma potevo sentirlo, oh
On a country road
Su una strada di campagna
Walk on down, walk on down, walk on down
Cammina giù, cammina giù, cammina giù
Walk on down, walk on down a country road
Cammina giù, cammina giù su una strada di campagna
La la la la la la la la la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la la la la la la la la
Country road, oh, yeah
Strada di campagna, oh, sì
Walking on a country road
Camminando su una strada di campagna
Country road, uh
Strada di campagna, uh
Country road
Strada di campagna
Take to the highway won't you lend me your name
Menuju jalan raya, maukah kau meminjamkan namamu
Your way and my way seem to be one and the same
Caraku dan caramu tampaknya satu dan sama
Mama don't understand it
Mama tidak mengerti
She wants to know where I've been
Dia ingin tahu di mana aku telah berada
I'd have to be some kind of natural born fool
Aku harus menjadi semacam bodoh alami
To want to pass that way again
Untuk ingin melewati jalan itu lagi
But you know I could feel it
Tapi kau tahu aku bisa merasakannya
On a country road
Di jalan pedesaan
Sail on home to Jesus won't you good girls and boys
Berlayar pulang ke Yesus, maukah kalian gadis dan anak laki-laki yang baik
I'm all in pieces, you can have your own choice
Aku dalam keadaan hancur, kalian bisa memilih sendiri
But I can hear a heavenly band full of angels
Tapi aku bisa mendengar band surgawi penuh malaikat
And they're coming to set me free
Dan mereka datang untuk membebaskanku
I don't know nothing 'bout the why or when
Aku tidak tahu apa-apa tentang mengapa atau kapan
But I can tell that it's bound to be
Tapi aku bisa mengatakan bahwa itu pasti akan terjadi
Because I could feel it, child, yeah
Karena aku bisa merasakannya, anak, ya
On a country road
Di jalan pedesaan
I guess my feet know where they want me to go
Kurasa kakiku tahu ke mana mereka ingin aku pergi
Walking on a country road
Berjalan di jalan pedesaan
Take to the highway won't you lend me your name
Menuju jalan raya, maukah kau meminjamkan namamu
Your way and my way seem to be one and the same, child
Caraku dan caramu tampaknya satu dan sama, anak
Mama don't understand it
Mama tidak mengerti
She wants to know where I've been
Dia ingin tahu di mana aku telah berada
I'd have to be some kind of natural born fool
Aku harus menjadi semacam bodoh alami
I wanna pass that way again
Aku ingin melewati jalan itu lagi
But I could feel it, oh
Tapi aku bisa merasakannya, oh
On a country road
Di jalan pedesaan
Walk on down, walk on down, walk on down
Berjalanlah, berjalanlah, berjalanlah
Walk on down, walk on down a country road
Berjalanlah, berjalanlah di jalan pedesaan
La la la la la la la la la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la la la la la la la la
Country road, oh, yeah
Jalan pedesaan, oh, ya
Walking on a country road
Berjalan di jalan pedesaan
Country road, uh
Jalan pedesaan, uh
Country road
Jalan pedesaan
Take to the highway won't you lend me your name
ハイウェイに出て、名前を貸してくれないか
Your way and my way seem to be one and the same
君の道と俺の道は一緒みたいだ
Mama don't understand it
ママは理解できない
She wants to know where I've been
俺がどこにいたのか知りたがっている
I'd have to be some kind of natural born fool
自然に生まれた愚か者でなければ
To want to pass that way again
もう一度その道を通りたいと思うなんて
But you know I could feel it
でも、俺は感じることができたんだ
On a country road
田舎道で
Sail on home to Jesus won't you good girls and boys
イエスのもとへ帰ろう、いい子たち、いい子たちよ
I'm all in pieces, you can have your own choice
俺はバラバラだ、自分の選択を持てる
But I can hear a heavenly band full of angels
でも、天使たちでいっぱいの天国のバンドが聞こえる
And they're coming to set me free
そして、彼らは俺を自由にするために来ている
I don't know nothing 'bout the why or when
なぜか、いつかについて何も知らない
But I can tell that it's bound to be
でも、それが必ず起こると俺は言える
Because I could feel it, child, yeah
だって、俺はそれを感じることができたから、坊や、そう
On a country road
田舎道で
I guess my feet know where they want me to go
俺の足は俺が行きたい場所を知っている
Walking on a country road
田舎道を歩いている
Take to the highway won't you lend me your name
ハイウェイに出て、名前を貸してくれないか
Your way and my way seem to be one and the same, child
君の道と俺の道は一緒みたいだ、坊や
Mama don't understand it
ママは理解できない
She wants to know where I've been
俺がどこにいたのか知りたがっている
I'd have to be some kind of natural born fool
自然に生まれた愚か者でなければ
I wanna pass that way again
もう一度その道を通りたいと思うなんて
But I could feel it, oh
でも、俺は感じることができたんだ
On a country road
田舎道で
Walk on down, walk on down, walk on down
歩き続けて、歩き続けて、歩き続けて
Walk on down, walk on down a country road
歩き続けて、田舎道を歩き続けて
La la la la la la la la la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la la la la la la la la
Country road, oh, yeah
田舎道、ああ、そうだ
Walking on a country road
田舎道を歩いている
Country road, uh
田舎道 uh
Country road
田舎道
Take to the highway won't you lend me your name
เดินไปทางที่สูง คุณจะยืมชื่อของคุณให้ฉันไหม
Your way and my way seem to be one and the same
ทางของคุณและทางของฉันดูเหมือนจะเป็นอันเดียวกัน
Mama don't understand it
แม่ไม่เข้าใจ
She wants to know where I've been
เธออยากรู้ว่าฉันไปที่ไหน
I'd have to be some kind of natural born fool
ฉันต้องเป็นคนโง่ที่เกิดมาอย่างธรรมชาติ
To want to pass that way again
ถ้าฉันต้องการผ่านทางนั้นอีกครั้ง
But you know I could feel it
แต่คุณรู้ว่าฉันสามารถรู้สึกได้
On a country road
บนถนนชนบท
Sail on home to Jesus won't you good girls and boys
เรือกลับบ้านหาพระเยซู คุณสาวและหนุ่มที่ดี
I'm all in pieces, you can have your own choice
ฉันอยู่ในชิ้นส่วนทั้งหมด คุณสามารถเลือกได้ตามที่คุณต้องการ
But I can hear a heavenly band full of angels
แต่ฉันสามารถได้ยินวงดนตรีที่สวรรค์เต็มไปด้วยนางฟ้า
And they're coming to set me free
และพวกเขากำลังมาปลดปล่อยฉัน
I don't know nothing 'bout the why or when
ฉันไม่รู้อะไรเกี่ยวกับเหตุผลหรือเมื่อไหร่
But I can tell that it's bound to be
แต่ฉันสามารถบอกได้ว่ามันจะต้องเป็น
Because I could feel it, child, yeah
เพราะฉันสามารถรู้สึกได้ ลูกค้า, ใช่
On a country road
บนถนนชนบท
I guess my feet know where they want me to go
ฉันคิดว่าเท้าของฉันรู้ว่าพวกเขาต้องการให้ฉันไปที่ไหน
Walking on a country road
เดินบนถนนชนบท
Take to the highway won't you lend me your name
เดินไปทางที่สูง คุณจะยืมชื่อของคุณให้ฉันไหม
Your way and my way seem to be one and the same, child
ทางของคุณและทางของฉันดูเหมือนจะเป็นอันเดียวกัน, ลูกค้า
Mama don't understand it
แม่ไม่เข้าใจ
She wants to know where I've been
เธออยากรู้ว่าฉันไปที่ไหน
I'd have to be some kind of natural born fool
ฉันต้องเป็นคนโง่ที่เกิดมาอย่างธรรมชาติ
I wanna pass that way again
ฉันต้องการผ่านทางนั้นอีกครั้ง
But I could feel it, oh
แต่ฉันสามารถรู้สึกได้, โอ้
On a country road
บนถนนชนบท
Walk on down, walk on down, walk on down
เดินลงไป, เดินลงไป, เดินลงไป
Walk on down, walk on down a country road
เดินลงไป, เดินลงไปบนถนนชนบท
La la la la la la la la la la la la la la la la la la la
ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา
Country road, oh, yeah
ถนนชนบท, โอ้, ใช่
Walking on a country road
เดินบนถนนชนบท
Country road, uh
ถนนชนบท, อืม
Country road
ถนนชนบท
Take to the highway won't you lend me your name
走上公路,你能借我你的名字吗
Your way and my way seem to be one and the same
你的方式和我的方式似乎是一样的
Mama don't understand it
妈妈不理解
She wants to know where I've been
她想知道我去过哪里
I'd have to be some kind of natural born fool
我必须是某种天生的傻瓜
To want to pass that way again
才会想再次那样走
But you know I could feel it
但你知道我能感觉到
On a country road
在乡村的路上
Sail on home to Jesus won't you good girls and boys
向耶稣的家航行,你们这些好男孩和女孩
I'm all in pieces, you can have your own choice
我全身都是碎片,你可以有你自己的选择
But I can hear a heavenly band full of angels
但我可以听到一个充满天使的天堂乐队
And they're coming to set me free
他们来解放我
I don't know nothing 'bout the why or when
我对为什么或何时一无所知
But I can tell that it's bound to be
但我可以告诉你这肯定会发生
Because I could feel it, child, yeah
因为我能感觉到,孩子,是的
On a country road
在乡村的路上
I guess my feet know where they want me to go
我想我的脚知道他们想让我去哪里
Walking on a country road
走在乡村的路上
Take to the highway won't you lend me your name
走上公路,你能借我你的名字吗
Your way and my way seem to be one and the same, child
你的方式和我的方式似乎是一样的,孩子
Mama don't understand it
妈妈不理解
She wants to know where I've been
她想知道我去过哪里
I'd have to be some kind of natural born fool
我必须是某种天生的傻瓜
I wanna pass that way again
我想再次那样走
But I could feel it, oh
但我能感觉到,哦
On a country road
在乡村的路上
Walk on down, walk on down, walk on down
向下走,向下走,向下走
Walk on down, walk on down a country road
向下走,向下走,走在乡村的路上
La la la la la la la la la la la la la la la la la la la
啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦
Country road, oh, yeah
乡村的路,哦,是的
Walking on a country road
走在乡村的路上
Country road, uh
乡村的路,嗯
Country road
乡村的路

Trivia about the song Country Road by James Taylor

On which albums was the song “Country Road” released by James Taylor?
James Taylor released the song on the albums “Greatest Hits” in 1976, “James Taylor Best Live” in 1993, “Best Live” in 1994, “The Best of James Taylor” in 2003, and “The Essential James Taylor” in 2013.

Most popular songs of James Taylor

Other artists of Romantic