Nachbarschaft

Jamal Manuel Issa Serrano, Jerry Reinhardt, Lennard Oestmann, Vito Kovach

Lyrics Translation

Siehst du den Rauch? Wir sind wieder in der Stadt
Sind viel zu laut, so viel Bass, die ganze Nachbarschaft bleibt wach
Die ganze Nachbarschaft bleibt wach
Wir sind wieder in der Stadt

Du weißt, ich komm' niemals ohne aufzufallen (-fallen)
Ball' wie LeBron und spiel' ausverkaufte Hallen
Mein Blick verschwommen, doch hör' wie sie draußen schreien (draußen schreien)
Niño-Saison, ich hab' 'n Haufen Frauen dabei
Stör nicht, wenn ich am Essen bin
Frag mich nicht, was das für Ketten sind
Picas in mei'm Becher drin
Chica wird beim Drink zur Sängerin

Hol' noch mehr Eis, noch mehr Flaschen, weil's nicht reicht, yeah
Kann schon sein, dass das so für immer bleibt, yeah, ey

Siehst du den Rauch? Wir sind wieder in der Stadt (in der Stadt)
Sind viel zu laut, so viel Bass, die ganze Nachbarschaft bleibt wach (sie bleibt wach)
Die ganze Nachbarschaft bleibt wach
Wir sind wieder in der Stadt

Im Backstage keine Kameras (ja)
Das sind Brüder, keine Bodyguards (ey)
Draußen steht der Cadillac
Ich hab' deine Kelly-Bag (ja)
Baby kriegt ihren neuen Retriever, als wäre ich Justin Bieber (ey)
Attitude, was 'ne Diva, hochentzündlich, Gasolina
Ey, Gasolina, sie will noch mehr von dem schwarzen Tequila (ey)
Ja, bei ihr tanzt der Kiefer, weil es zu viel war, mh-mh-mh

Hol' noch mehr Eis, noch mehr Flaschen, weil's nicht reicht, yeah
Kann schon sein, dass das so für immer bleibt, yeah, ey

Siehst du den Rauch? Wir sind wieder in der Stadt
Sind viel zu laut, so viel Bass, die ganze Nachbarschaft bleibt wach (sie bleibt wach)
Die ganze Nachbarschaft bleibt wach
Wir sind wieder in der Stadt (JUMPA, make it jump!) (ey)

Mach' mir nicht auf wichtig grad
Auch wenn ich's ein bisschen mag
Babe, Babe, Babe, Babe, Babe, Babe
Sie fragt: „Hast du auf der Liste Platz?“
Und mehr als eine Kissenschlacht
Safe, safe, safe, safe, safe

Mach' mir nicht auf wichtig grad
Auch wenn ich's ein bisschen mag, Babe (uh-uhu-uh)

Siehst du den Rauch? Wir sind wieder in der Stadt
Do you see the smoke? We're back in town
Sind viel zu laut, so viel Bass, die ganze Nachbarschaft bleibt wach
We're way too loud, so much bass, the whole neighborhood stays awake
Die ganze Nachbarschaft bleibt wach
The whole neighborhood stays awake
Wir sind wieder in der Stadt
We're back in town
Du weißt, ich komm' niemals ohne aufzufallen (-fallen)
You know, I never come without making a scene (-scene)
Ball' wie LeBron und spiel' ausverkaufte Hallen
Ball like LeBron and play sold-out halls
Mein Blick verschwommen, doch hör' wie sie draußen schreien (draußen schreien)
My vision blurred, but hear them screaming outside (screaming outside)
Niño-Saison, ich hab' 'n Haufen Frauen dabei
Niño season, I have a bunch of women with me
Stör nicht, wenn ich am Essen bin
Don't disturb me when I'm eating
Frag mich nicht, was das für Ketten sind
Don't ask me what these chains are
Picas in mei'm Becher drin
Picas in my cup
Chica wird beim Drink zur Sängerin
Chica turns into a singer with a drink
Hol' noch mehr Eis, noch mehr Flaschen, weil's nicht reicht, yeah
Get more ice, more bottles, because it's not enough, yeah
Kann schon sein, dass das so für immer bleibt, yeah, ey
It could be that it stays like this forever, yeah, ey
Siehst du den Rauch? Wir sind wieder in der Stadt (in der Stadt)
Do you see the smoke? We're back in town (in town)
Sind viel zu laut, so viel Bass, die ganze Nachbarschaft bleibt wach (sie bleibt wach)
We're way too loud, so much bass, the whole neighborhood stays awake (it stays awake)
Die ganze Nachbarschaft bleibt wach
The whole neighborhood stays awake
Wir sind wieder in der Stadt
We're back in town
Im Backstage keine Kameras (ja)
No cameras in the backstage (yes)
Das sind Brüder, keine Bodyguards (ey)
These are brothers, not bodyguards (ey)
Draußen steht der Cadillac
The Cadillac is parked outside
Ich hab' deine Kelly-Bag (ja)
I have your Kelly bag (yes)
Baby kriegt ihren neuen Retriever, als wäre ich Justin Bieber (ey)
Baby gets her new retriever, as if I were Justin Bieber (ey)
Attitude, was 'ne Diva, hochentzündlich, Gasolina
Attitude, what a diva, highly flammable, Gasolina
Ey, Gasolina, sie will noch mehr von dem schwarzen Tequila (ey)
Ey, Gasolina, she wants more of the black tequila (ey)
Ja, bei ihr tanzt der Kiefer, weil es zu viel war, mh-mh-mh
Yes, her jaw is dancing, because it was too much, mh-mh-mh
Hol' noch mehr Eis, noch mehr Flaschen, weil's nicht reicht, yeah
Get more ice, more bottles, because it's not enough, yeah
Kann schon sein, dass das so für immer bleibt, yeah, ey
It could be that it stays like this forever, yeah, ey
Siehst du den Rauch? Wir sind wieder in der Stadt
Do you see the smoke? We're back in town
Sind viel zu laut, so viel Bass, die ganze Nachbarschaft bleibt wach (sie bleibt wach)
We're way too loud, so much bass, the whole neighborhood stays awake (it stays awake)
Die ganze Nachbarschaft bleibt wach
The whole neighborhood stays awake
Wir sind wieder in der Stadt (JUMPA, make it jump!) (ey)
We're back in town (JUMPA, make it jump!) (ey)
Mach' mir nicht auf wichtig grad
Don't act important right now
Auch wenn ich's ein bisschen mag
Even if I like it a bit
Babe, Babe, Babe, Babe, Babe, Babe
Babe, Babe, Babe, Babe, Babe, Babe
Sie fragt: „Hast du auf der Liste Platz?“
She asks: "Do you have room on the list?"
Und mehr als eine Kissenschlacht
And more than a pillow fight
Safe, safe, safe, safe, safe
Safe, safe, safe, safe, safe
Mach' mir nicht auf wichtig grad
Don't act important right now
Auch wenn ich's ein bisschen mag, Babe (uh-uhu-uh)
Even if I like it a bit, Babe (uh-uhu-uh)
Siehst du den Rauch? Wir sind wieder in der Stadt
Vês a fumaça? Estamos de volta à cidade
Sind viel zu laut, so viel Bass, die ganze Nachbarschaft bleibt wach
Estamos muito altos, tanto baixo, o bairro todo fica acordado
Die ganze Nachbarschaft bleibt wach
O bairro todo fica acordado
Wir sind wieder in der Stadt
Estamos de volta à cidade
Du weißt, ich komm' niemals ohne aufzufallen (-fallen)
Sabes, eu nunca chego sem chamar a atenção (-atenção)
Ball' wie LeBron und spiel' ausverkaufte Hallen
Jogo como LeBron e toco em salões esgotados
Mein Blick verschwommen, doch hör' wie sie draußen schreien (draußen schreien)
Minha visão está embaçada, mas ouço eles gritando lá fora (gritando lá fora)
Niño-Saison, ich hab' 'n Haufen Frauen dabei
Temporada Niño, tenho um monte de mulheres comigo
Stör nicht, wenn ich am Essen bin
Não me incomode quando estou comendo
Frag mich nicht, was das für Ketten sind
Não me pergunte o que são essas correntes
Picas in mei'm Becher drin
Picas no meu copo
Chica wird beim Drink zur Sängerin
Chica se torna cantora quando bebe
Hol' noch mehr Eis, noch mehr Flaschen, weil's nicht reicht, yeah
Pega mais gelo, mais garrafas, porque não é suficiente, yeah
Kann schon sein, dass das so für immer bleibt, yeah, ey
Pode ser que isso fique assim para sempre, yeah, ey
Siehst du den Rauch? Wir sind wieder in der Stadt (in der Stadt)
Vês a fumaça? Estamos de volta à cidade (na cidade)
Sind viel zu laut, so viel Bass, die ganze Nachbarschaft bleibt wach (sie bleibt wach)
Estamos muito altos, tanto baixo, o bairro todo fica acordado (ele fica acordado)
Die ganze Nachbarschaft bleibt wach
O bairro todo fica acordado
Wir sind wieder in der Stadt
Estamos de volta à cidade
Im Backstage keine Kameras (ja)
No backstage, sem câmeras (sim)
Das sind Brüder, keine Bodyguards (ey)
São irmãos, não seguranças (ey)
Draußen steht der Cadillac
Lá fora está o Cadillac
Ich hab' deine Kelly-Bag (ja)
Eu tenho a tua bolsa Kelly (sim)
Baby kriegt ihren neuen Retriever, als wäre ich Justin Bieber (ey)
Baby ganha seu novo Retriever, como se eu fosse Justin Bieber (ey)
Attitude, was 'ne Diva, hochentzündlich, Gasolina
Atitude, que diva, altamente inflamável, Gasolina
Ey, Gasolina, sie will noch mehr von dem schwarzen Tequila (ey)
Ey, Gasolina, ela quer mais daquela tequila preta (ey)
Ja, bei ihr tanzt der Kiefer, weil es zu viel war, mh-mh-mh
Sim, o maxilar dela dança, porque foi demais, mh-mh-mh
Hol' noch mehr Eis, noch mehr Flaschen, weil's nicht reicht, yeah
Pega mais gelo, mais garrafas, porque não é suficiente, yeah
Kann schon sein, dass das so für immer bleibt, yeah, ey
Pode ser que isso fique assim para sempre, yeah, ey
Siehst du den Rauch? Wir sind wieder in der Stadt
Vês a fumaça? Estamos de volta à cidade
Sind viel zu laut, so viel Bass, die ganze Nachbarschaft bleibt wach (sie bleibt wach)
Estamos muito altos, tanto baixo, o bairro todo fica acordado (ele fica acordado)
Die ganze Nachbarschaft bleibt wach
O bairro todo fica acordado
Wir sind wieder in der Stadt (JUMPA, make it jump!) (ey)
Estamos de volta à cidade (JUMPA, faz saltar!) (ey)
Mach' mir nicht auf wichtig grad
Não me faças sentir importante agora
Auch wenn ich's ein bisschen mag
Mesmo que eu goste um pouco
Babe, Babe, Babe, Babe, Babe, Babe
Babe, Babe, Babe, Babe, Babe, Babe
Sie fragt: „Hast du auf der Liste Platz?“
Ela pergunta: "Tens espaço na lista?"
Und mehr als eine Kissenschlacht
E mais do que uma luta de travesseiros
Safe, safe, safe, safe, safe
Seguro, seguro, seguro, seguro, seguro
Mach' mir nicht auf wichtig grad
Não me faças sentir importante agora
Auch wenn ich's ein bisschen mag, Babe (uh-uhu-uh)
Mesmo que eu goste um pouco, Babe (uh-uhu-uh)
Siehst du den Rauch? Wir sind wieder in der Stadt
¿Ves el humo? Estamos de vuelta en la ciudad
Sind viel zu laut, so viel Bass, die ganze Nachbarschaft bleibt wach
Somos demasiado ruidosos, tanto bajo, todo el vecindario se queda despierto
Die ganze Nachbarschaft bleibt wach
Todo el vecindario se queda despierto
Wir sind wieder in der Stadt
Estamos de vuelta en la ciudad
Du weißt, ich komm' niemals ohne aufzufallen (-fallen)
Sabes, nunca llego sin llamar la atención (-llamar)
Ball' wie LeBron und spiel' ausverkaufte Hallen
Juego como LeBron y lleno salas de conciertos
Mein Blick verschwommen, doch hör' wie sie draußen schreien (draußen schreien)
Mi vista está borrosa, pero escucho cómo gritan afuera (gritan afuera)
Niño-Saison, ich hab' 'n Haufen Frauen dabei
Temporada de Niño, tengo un montón de mujeres conmigo
Stör nicht, wenn ich am Essen bin
No me molestes cuando estoy comiendo
Frag mich nicht, was das für Ketten sind
No me preguntes qué tipo de cadenas son estas
Picas in mei'm Becher drin
Picas en mi vaso
Chica wird beim Drink zur Sängerin
La chica se convierte en cantante con la bebida
Hol' noch mehr Eis, noch mehr Flaschen, weil's nicht reicht, yeah
Consigue más hielo, más botellas, porque no es suficiente, sí
Kann schon sein, dass das so für immer bleibt, yeah, ey
Podría ser que esto se quede así para siempre, sí, ey
Siehst du den Rauch? Wir sind wieder in der Stadt (in der Stadt)
¿Ves el humo? Estamos de vuelta en la ciudad (en la ciudad)
Sind viel zu laut, so viel Bass, die ganze Nachbarschaft bleibt wach (sie bleibt wach)
Somos demasiado ruidosos, tanto bajo, todo el vecindario se queda despierto (se queda despierto)
Die ganze Nachbarschaft bleibt wach
Todo el vecindario se queda despierto
Wir sind wieder in der Stadt
Estamos de vuelta en la ciudad
Im Backstage keine Kameras (ja)
En el backstage no hay cámaras (sí)
Das sind Brüder, keine Bodyguards (ey)
Son hermanos, no guardaespaldas (ey)
Draußen steht der Cadillac
Fuera está el Cadillac
Ich hab' deine Kelly-Bag (ja)
Tengo tu bolso Kelly (sí)
Baby kriegt ihren neuen Retriever, als wäre ich Justin Bieber (ey)
Baby consigue su nuevo Retriever, como si fuera Justin Bieber (ey)
Attitude, was 'ne Diva, hochentzündlich, Gasolina
Actitud, qué diva, altamente inflamable, Gasolina
Ey, Gasolina, sie will noch mehr von dem schwarzen Tequila (ey)
Ey, Gasolina, ella quiere más de ese tequila negro (ey)
Ja, bei ihr tanzt der Kiefer, weil es zu viel war, mh-mh-mh
Sí, su mandíbula baila, porque fue demasiado, mh-mh-mh
Hol' noch mehr Eis, noch mehr Flaschen, weil's nicht reicht, yeah
Consigue más hielo, más botellas, porque no es suficiente, sí
Kann schon sein, dass das so für immer bleibt, yeah, ey
Podría ser que esto se quede así para siempre, sí, ey
Siehst du den Rauch? Wir sind wieder in der Stadt
¿Ves el humo? Estamos de vuelta en la ciudad
Sind viel zu laut, so viel Bass, die ganze Nachbarschaft bleibt wach (sie bleibt wach)
Somos demasiado ruidosos, tanto bajo, todo el vecindario se queda despierto (se queda despierto)
Die ganze Nachbarschaft bleibt wach
Todo el vecindario se queda despierto
Wir sind wieder in der Stadt (JUMPA, make it jump!) (ey)
Estamos de vuelta en la ciudad (¡JUMPA, hazlo saltar!) (ey)
Mach' mir nicht auf wichtig grad
No te hagas el importante ahora
Auch wenn ich's ein bisschen mag
Aunque me gusta un poco
Babe, Babe, Babe, Babe, Babe, Babe
Bebé, bebé, bebé, bebé, bebé, bebé
Sie fragt: „Hast du auf der Liste Platz?“
Ella pregunta: "¿Tienes espacio en la lista?"
Und mehr als eine Kissenschlacht
Y más que una pelea de almohadas
Safe, safe, safe, safe, safe
Seguro, seguro, seguro, seguro, seguro
Mach' mir nicht auf wichtig grad
No te hagas el importante ahora
Auch wenn ich's ein bisschen mag, Babe (uh-uhu-uh)
Aunque me gusta un poco, Bebé (uh-uhu-uh)
Siehst du den Rauch? Wir sind wieder in der Stadt
Vois-tu la fumée ? Nous sommes de retour en ville
Sind viel zu laut, so viel Bass, die ganze Nachbarschaft bleibt wach
Nous sommes beaucoup trop bruyants, tellement de basses, tout le quartier reste éveillé
Die ganze Nachbarschaft bleibt wach
Tout le quartier reste éveillé
Wir sind wieder in der Stadt
Nous sommes de retour en ville
Du weißt, ich komm' niemals ohne aufzufallen (-fallen)
Tu sais, je ne viens jamais sans me faire remarquer (-remarquer)
Ball' wie LeBron und spiel' ausverkaufte Hallen
Je joue comme LeBron et je remplis les salles
Mein Blick verschwommen, doch hör' wie sie draußen schreien (draußen schreien)
Ma vue est floue, mais j'entends comment ils crient dehors (ils crient dehors)
Niño-Saison, ich hab' 'n Haufen Frauen dabei
Saison Niño, j'ai un tas de femmes avec moi
Stör nicht, wenn ich am Essen bin
Ne me dérange pas quand je mange
Frag mich nicht, was das für Ketten sind
Ne me demande pas ce que sont ces chaînes
Picas in mei'm Becher drin
Picas dans ma tasse
Chica wird beim Drink zur Sängerin
La fille devient chanteuse avec son verre
Hol' noch mehr Eis, noch mehr Flaschen, weil's nicht reicht, yeah
Prends encore plus de glace, encore plus de bouteilles, parce que ce n'est pas assez, ouais
Kann schon sein, dass das so für immer bleibt, yeah, ey
Il se peut que cela reste ainsi pour toujours, ouais, ey
Siehst du den Rauch? Wir sind wieder in der Stadt (in der Stadt)
Vois-tu la fumée ? Nous sommes de retour en ville (en ville)
Sind viel zu laut, so viel Bass, die ganze Nachbarschaft bleibt wach (sie bleibt wach)
Nous sommes beaucoup trop bruyants, tellement de basses, tout le quartier reste éveillé (il reste éveillé)
Die ganze Nachbarschaft bleibt wach
Tout le quartier reste éveillé
Wir sind wieder in der Stadt
Nous sommes de retour en ville
Im Backstage keine Kameras (ja)
Pas de caméras en coulisses (oui)
Das sind Brüder, keine Bodyguards (ey)
Ce sont des frères, pas des gardes du corps (ey)
Draußen steht der Cadillac
Le Cadillac est garé dehors
Ich hab' deine Kelly-Bag (ja)
J'ai ton sac Kelly (oui)
Baby kriegt ihren neuen Retriever, als wäre ich Justin Bieber (ey)
Bébé reçoit son nouveau Retriever, comme si j'étais Justin Bieber (ey)
Attitude, was 'ne Diva, hochentzündlich, Gasolina
Attitude, quelle diva, hautement inflammable, Gasolina
Ey, Gasolina, sie will noch mehr von dem schwarzen Tequila (ey)
Ey, Gasolina, elle en veut encore de ce tequila noir (ey)
Ja, bei ihr tanzt der Kiefer, weil es zu viel war, mh-mh-mh
Oui, sa mâchoire danse, parce que c'était trop, mh-mh-mh
Hol' noch mehr Eis, noch mehr Flaschen, weil's nicht reicht, yeah
Prends encore plus de glace, encore plus de bouteilles, parce que ce n'est pas assez, ouais
Kann schon sein, dass das so für immer bleibt, yeah, ey
Il se peut que cela reste ainsi pour toujours, ouais, ey
Siehst du den Rauch? Wir sind wieder in der Stadt
Vois-tu la fumée ? Nous sommes de retour en ville
Sind viel zu laut, so viel Bass, die ganze Nachbarschaft bleibt wach (sie bleibt wach)
Nous sommes beaucoup trop bruyants, tellement de basses, tout le quartier reste éveillé (il reste éveillé)
Die ganze Nachbarschaft bleibt wach
Tout le quartier reste éveillé
Wir sind wieder in der Stadt (JUMPA, make it jump!) (ey)
Nous sommes de retour en ville (JUMPA, fais-le sauter !) (ey)
Mach' mir nicht auf wichtig grad
Ne fais pas l'important maintenant
Auch wenn ich's ein bisschen mag
Même si j'aime un peu ça
Babe, Babe, Babe, Babe, Babe, Babe
Bébé, Bébé, Bébé, Bébé, Bébé, Bébé
Sie fragt: „Hast du auf der Liste Platz?“
Elle demande : "As-tu de la place sur la liste ?"
Und mehr als eine Kissenschlacht
Et plus qu'une bataille d'oreillers
Safe, safe, safe, safe, safe
Sûr, sûr, sûr, sûr, sûr
Mach' mir nicht auf wichtig grad
Ne fais pas l'important maintenant
Auch wenn ich's ein bisschen mag, Babe (uh-uhu-uh)
Même si j'aime un peu ça, Bébé (uh-uhu-uh)
Siehst du den Rauch? Wir sind wieder in der Stadt
Vedi il fumo? Siamo di nuovo in città
Sind viel zu laut, so viel Bass, die ganze Nachbarschaft bleibt wach
Siamo troppo rumorosi, così tanto basso, tutto il quartiere rimane sveglio
Die ganze Nachbarschaft bleibt wach
Tutto il quartiere rimane sveglio
Wir sind wieder in der Stadt
Siamo di nuovo in città
Du weißt, ich komm' niemals ohne aufzufallen (-fallen)
Sai, non arrivo mai senza farsi notare (-notare)
Ball' wie LeBron und spiel' ausverkaufte Hallen
Gioco come LeBron e riempio le sale
Mein Blick verschwommen, doch hör' wie sie draußen schreien (draußen schreien)
La mia vista è offuscata, ma sento come urlano fuori (urlano fuori)
Niño-Saison, ich hab' 'n Haufen Frauen dabei
Stagione di Niño, ho un mucchio di donne con me
Stör nicht, wenn ich am Essen bin
Non disturbare quando sto mangiando
Frag mich nicht, was das für Ketten sind
Non chiedermi che tipo di catene sono
Picas in mei'm Becher drin
Picas nel mio bicchiere
Chica wird beim Drink zur Sängerin
La ragazza diventa una cantante con il drink
Hol' noch mehr Eis, noch mehr Flaschen, weil's nicht reicht, yeah
Prendo ancora più ghiaccio, ancora più bottiglie, perché non basta, yeah
Kann schon sein, dass das so für immer bleibt, yeah, ey
Potrebbe essere che rimanga così per sempre, yeah, ey
Siehst du den Rauch? Wir sind wieder in der Stadt (in der Stadt)
Vedi il fumo? Siamo di nuovo in città (in città)
Sind viel zu laut, so viel Bass, die ganze Nachbarschaft bleibt wach (sie bleibt wach)
Siamo troppo rumorosi, così tanto basso, tutto il quartiere rimane sveglio (rimane sveglio)
Die ganze Nachbarschaft bleibt wach
Tutto il quartiere rimane sveglio
Wir sind wieder in der Stadt
Siamo di nuovo in città
Im Backstage keine Kameras (ja)
Nel backstage nessuna telecamera (sì)
Das sind Brüder, keine Bodyguards (ey)
Questi sono fratelli, non bodyguard (ey)
Draußen steht der Cadillac
Fuori c'è la Cadillac
Ich hab' deine Kelly-Bag (ja)
Ho la tua borsa Kelly (sì)
Baby kriegt ihren neuen Retriever, als wäre ich Justin Bieber (ey)
Baby ottiene il suo nuovo Retriever, come se fossi Justin Bieber (ey)
Attitude, was 'ne Diva, hochentzündlich, Gasolina
Attitudine, che diva, altamente infiammabile, Gasolina
Ey, Gasolina, sie will noch mehr von dem schwarzen Tequila (ey)
Ey, Gasolina, ne vuole ancora di più del tequila nero (ey)
Ja, bei ihr tanzt der Kiefer, weil es zu viel war, mh-mh-mh
Sì, il suo mascella balla, perché era troppo, mh-mh-mh
Hol' noch mehr Eis, noch mehr Flaschen, weil's nicht reicht, yeah
Prendo ancora più ghiaccio, ancora più bottiglie, perché non basta, yeah
Kann schon sein, dass das so für immer bleibt, yeah, ey
Potrebbe essere che rimanga così per sempre, yeah, ey
Siehst du den Rauch? Wir sind wieder in der Stadt
Vedi il fumo? Siamo di nuovo in città
Sind viel zu laut, so viel Bass, die ganze Nachbarschaft bleibt wach (sie bleibt wach)
Siamo troppo rumorosi, così tanto basso, tutto il quartiere rimane sveglio (rimane sveglio)
Die ganze Nachbarschaft bleibt wach
Tutto il quartiere rimane sveglio
Wir sind wieder in der Stadt (JUMPA, make it jump!) (ey)
Siamo di nuovo in città (JUMPA, fai saltare!) (ey)
Mach' mir nicht auf wichtig grad
Non farmi sentire importante ora
Auch wenn ich's ein bisschen mag
Anche se mi piace un po'
Babe, Babe, Babe, Babe, Babe, Babe
Babe, Babe, Babe, Babe, Babe, Babe
Sie fragt: „Hast du auf der Liste Platz?“
Lei chiede: "Hai posto sulla lista?"
Und mehr als eine Kissenschlacht
E più di una battaglia di cuscini
Safe, safe, safe, safe, safe
Sicuro, sicuro, sicuro, sicuro, sicuro
Mach' mir nicht auf wichtig grad
Non farmi sentire importante ora
Auch wenn ich's ein bisschen mag, Babe (uh-uhu-uh)
Anche se mi piace un po', Babe (uh-uhu-uh)

Trivia about the song Nachbarschaft by Jamule

When was the song “Nachbarschaft” released by Jamule?
The song Nachbarschaft was released in 2023, on the album “HOTGIRLSUMMER TAPE”.
Who composed the song “Nachbarschaft” by Jamule?
The song “Nachbarschaft” by Jamule was composed by Jamal Manuel Issa Serrano, Jerry Reinhardt, Lennard Oestmann, Vito Kovach.

Most popular songs of Jamule

Other artists of Trap