(Eu quero esquecer meu nome, pow)
Se não vão parar de falar, então vou dar motivo
O pé na estrada desde nova, palco de batismo
Eu sou da fé em mim, dona de tudo que eu consigo
Mas por você até me arrisco
Ei, eu sei do caos da vida, eu cuido do nosso perigo
Segundas costas pra suas mãos, digo no teu ouvido
A noite é longa pra quem corre, mas sou teu alívio
Mestres de tudo, você comigo
Me toma como vinho
Só mais um gole
Nossa cabeça vale ouro
Mas, não se esconde
No escuro eu te vejo, eu quero agora
Eu quero agora
Eu quero me arrepender
Não preciso me reconhecer
Eu quero esquecer meu nome
Virando o olho, só você pode
Eu quero me arrepender
Não preciso me reconhecer
Eu quero esquecer meu nome
Virando o olho, só você pode
(Ah, baby)
Eu quero respirar de peito aberto, te invadir
Com a cabeça no teto solar me redimir
Eu exagerado e você meio Rita Lee
Hum, te vejo lá fora
Gritando eu te amo pra essa gente toda ouvir
Rindo alto de braços abertos pra sentir
Você todo exagerado e eu meio Rita Lee (vai)
Hum, te vejo lá fora (onde?)
Eu quero me arrepender
Não preciso me reconhecer
Eu quero esquecer meu nome
Virando o olho, só você pode
Eu quero me arrepender
Não preciso me reconhecer
Eu quero esquecer meu nome
Virando o olho, só você pode
Yeah, yeah, yeah, yeah
Você tem tatuagem? Tipo, eu vi que você só tem duas, né?
Você 'tá julgando?
Hahahaha, não, não tem problema nenhum
Oh, tem essa, que é um lobo
Nossa, mas as suas são muito mais legais que as minhas
Essa, essa aqui
Pow, sabe o que eu lembrei?
Ahn?
Que uma vez a gente foi num lugar fazer
Foi aqui que eu fiz essa tatuagem
Foi aqui que eu fiz essa daqui
Não, é serio, eu fiz o mesmo
Eu também fiz naquele dia lá no camarote, não
É, eu lembrei (eu também) por isso, eu falei
Lembra que a Luísa
Eu acho que ela 'tava lá que (?)
Verdade, e a gente fez um ET (ow)
(Eu quero esquecer meu nome, pow)
(I want to forget my name, pow)
Se não vão parar de falar, então vou dar motivo
If they won't stop talking, then I'll give them a reason
O pé na estrada desde nova, palco de batismo
On the road since young, stage of baptism
Eu sou da fé em mim, dona de tudo que eu consigo
I have faith in myself, owner of everything I achieve
Mas por você até me arrisco
But for you, I even risk myself
Ei, eu sei do caos da vida, eu cuido do nosso perigo
Hey, I know about the chaos of life, I take care of our danger
Segundas costas pra suas mãos, digo no teu ouvido
Second back for your hands, I say in your ear
A noite é longa pra quem corre, mas sou teu alívio
The night is long for those who run, but I'm your relief
Mestres de tudo, você comigo
Masters of everything, you with me
Me toma como vinho
Take me like wine
Só mais um gole
Just one more sip
Nossa cabeça vale ouro
Our head is worth gold
Mas, não se esconde
But, don't hide
No escuro eu te vejo, eu quero agora
In the dark I see you, I want it now
Eu quero agora
I want it now
Eu quero me arrepender
I want to regret
Não preciso me reconhecer
I don't need to recognize myself
Eu quero esquecer meu nome
I want to forget my name
Virando o olho, só você pode
Rolling my eyes, only you can
Eu quero me arrepender
I want to regret
Não preciso me reconhecer
I don't need to recognize myself
Eu quero esquecer meu nome
I want to forget my name
Virando o olho, só você pode
Rolling my eyes, only you can
(Ah, baby)
(Ah, baby)
Eu quero respirar de peito aberto, te invadir
I want to breathe with an open chest, invade you
Com a cabeça no teto solar me redimir
With my head in the sunroof redeem myself
Eu exagerado e você meio Rita Lee
I exaggerated and you're kind of Rita Lee
Hum, te vejo lá fora
Hmm, I see you outside
Gritando eu te amo pra essa gente toda ouvir
Shouting I love you for everyone to hear
Rindo alto de braços abertos pra sentir
Laughing loudly with open arms to feel
Você todo exagerado e eu meio Rita Lee (vai)
You all exaggerated and I kind of Rita Lee (go)
Hum, te vejo lá fora (onde?)
Hmm, I see you outside (where?)
Eu quero me arrepender
I want to regret
Não preciso me reconhecer
I don't need to recognize myself
Eu quero esquecer meu nome
I want to forget my name
Virando o olho, só você pode
Rolling my eyes, only you can
Eu quero me arrepender
I want to regret
Não preciso me reconhecer
I don't need to recognize myself
Eu quero esquecer meu nome
I want to forget my name
Virando o olho, só você pode
Rolling my eyes, only you can
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Você tem tatuagem? Tipo, eu vi que você só tem duas, né?
Do you have tattoos? Like, I saw that you only have two, right?
Você 'tá julgando?
Are you judging?
Hahahaha, não, não tem problema nenhum
Hahahaha, no, there's no problem at all
Oh, tem essa, que é um lobo
Oh, there's this one, which is a wolf
Nossa, mas as suas são muito mais legais que as minhas
Wow, but your tattoos are much cooler than mine
Essa, essa aqui
This, this one here
Pow, sabe o que eu lembrei?
Pow, you know what I remembered?
Ahn?
Huh?
Que uma vez a gente foi num lugar fazer
That once we went to a place to do
Foi aqui que eu fiz essa tatuagem
It was here that I made this tattoo
Foi aqui que eu fiz essa daqui
It was here that I made this one
Não, é serio, eu fiz o mesmo
No, seriously, I did the same
Eu também fiz naquele dia lá no camarote, não
I also did that day there in the box, no
É, eu lembrei (eu também) por isso, eu falei
Yeah, I remembered (me too) that's why, I said
Lembra que a Luísa
Remember that Luísa
Eu acho que ela 'tava lá que (?)
I think she was there that (?)
Verdade, e a gente fez um ET (ow)
True, and we made an ET (ow)
(Eu quero esquecer meu nome, pow)
(Eu quero esquecer meu nome, pow)
Se não vão parar de falar, então vou dar motivo
Si no van a dejar de hablar, entonces daré motivo
O pé na estrada desde nova, palco de batismo
En la carretera desde joven, escenario de bautismo
Eu sou da fé em mim, dona de tudo que eu consigo
Soy de la fe en mí, dueña de todo lo que consigo
Mas por você até me arrisco
Pero por ti incluso me arriesgo
Ei, eu sei do caos da vida, eu cuido do nosso perigo
Eh, sé del caos de la vida, cuido de nuestro peligro
Segundas costas pra suas mãos, digo no teu ouvido
Segundas espaldas para tus manos, te digo al oído
A noite é longa pra quem corre, mas sou teu alívio
La noche es larga para quien corre, pero soy tu alivio
Mestres de tudo, você comigo
Maestros de todo, tú conmigo
Me toma como vinho
Tómame como vino
Só mais um gole
Solo un trago más
Nossa cabeça vale ouro
Nuestra cabeza vale oro
Mas, não se esconde
Pero, no se esconde
No escuro eu te vejo, eu quero agora
En la oscuridad te veo, lo quiero ahora
Eu quero agora
Lo quiero ahora
Eu quero me arrepender
Quiero arrepentirme
Não preciso me reconhecer
No necesito reconocerme
Eu quero esquecer meu nome
Quiero olvidar mi nombre
Virando o olho, só você pode
Girando el ojo, solo tú puedes
Eu quero me arrepender
Quiero arrepentirme
Não preciso me reconhecer
No necesito reconocerme
Eu quero esquecer meu nome
Quiero olvidar mi nombre
Virando o olho, só você pode
Girando el ojo, solo tú puedes
(Ah, baby)
(Ah, cariño)
Eu quero respirar de peito aberto, te invadir
Quiero respirar a pecho abierto, invadirte
Com a cabeça no teto solar me redimir
Con la cabeza en el techo solar me redimo
Eu exagerado e você meio Rita Lee
Yo exagerado y tú medio Rita Lee
Hum, te vejo lá fora
Hum, te veo afuera
Gritando eu te amo pra essa gente toda ouvir
Gritando te amo para que todos lo oigan
Rindo alto de braços abertos pra sentir
Riendo a carcajadas con los brazos abiertos para sentir
Você todo exagerado e eu meio Rita Lee (vai)
Tú todo exagerado y yo medio Rita Lee (vamos)
Hum, te vejo lá fora (onde?)
Hum, te veo afuera (¿dónde?)
Eu quero me arrepender
Quiero arrepentirme
Não preciso me reconhecer
No necesito reconocerme
Eu quero esquecer meu nome
Quiero olvidar mi nombre
Virando o olho, só você pode
Girando el ojo, solo tú puedes
Eu quero me arrepender
Quiero arrepentirme
Não preciso me reconhecer
No necesito reconocerme
Eu quero esquecer meu nome
Quiero olvidar mi nombre
Virando o olho, só você pode
Girando el ojo, solo tú puedes
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Você tem tatuagem? Tipo, eu vi que você só tem duas, né?
¿Tienes tatuajes? Tipo, vi que solo tienes dos, ¿verdad?
Você 'tá julgando?
¿Estás juzgando?
Hahahaha, não, não tem problema nenhum
Jajajaja, no, no hay problema
Oh, tem essa, que é um lobo
Oh, tengo este, que es un lobo
Nossa, mas as suas são muito mais legais que as minhas
Nuestros, pero los tuyos son mucho más geniales que los míos
Essa, essa aqui
Este, este aquí
Pow, sabe o que eu lembrei?
Pow, ¿sabes lo que recordé?
Ahn?
¿Eh?
Que uma vez a gente foi num lugar fazer
Que una vez fuimos a un lugar para hacer
Foi aqui que eu fiz essa tatuagem
Aquí es donde hice este tatuaje
Foi aqui que eu fiz essa daqui
Aquí es donde hice este
Não, é serio, eu fiz o mesmo
No, en serio, hice lo mismo
Eu também fiz naquele dia lá no camarote, não
Yo también lo hice ese día en el palco, no
É, eu lembrei (eu também) por isso, eu falei
Sí, recordé (yo también) por eso, lo dije
Lembra que a Luísa
Recuerdas que Luísa
Eu acho que ela 'tava lá que (?)
Creo que ella estaba allí que (?)
Verdade, e a gente fez um ET (ow)
Verdad, e hicimos un ET (ow)
(Eu quero esquecer meu nome, pow)
(Je veux oublier mon nom, pow)
Se não vão parar de falar, então vou dar motivo
Si vous ne cessez pas de parler, alors je vais donner une raison
O pé na estrada desde nova, palco de batismo
Sur la route depuis mon plus jeune âge, scène de baptême
Eu sou da fé em mim, dona de tudo que eu consigo
Je crois en moi, maîtresse de tout ce que j'obtiens
Mas por você até me arrisco
Mais pour toi, je prends le risque
Ei, eu sei do caos da vida, eu cuido do nosso perigo
Eh, je connais le chaos de la vie, je prends soin de notre danger
Segundas costas pra suas mãos, digo no teu ouvido
Un deuxième dos pour tes mains, je te le dis à l'oreille
A noite é longa pra quem corre, mas sou teu alívio
La nuit est longue pour ceux qui courent, mais je suis ton soulagement
Mestres de tudo, você comigo
Maîtres de tout, toi et moi
Me toma como vinho
Prends-moi comme du vin
Só mais um gole
Juste une autre gorgée
Nossa cabeça vale ouro
Notre tête vaut de l'or
Mas, não se esconde
Mais, ne te cache pas
No escuro eu te vejo, eu quero agora
Dans le noir je te vois, je te veux maintenant
Eu quero agora
Je te veux maintenant
Eu quero me arrepender
Je veux me repentir
Não preciso me reconhecer
Je n'ai pas besoin de me reconnaître
Eu quero esquecer meu nome
Je veux oublier mon nom
Virando o olho, só você pode
En tournant les yeux, seul toi peux
Eu quero me arrepender
Je veux me repentir
Não preciso me reconhecer
Je n'ai pas besoin de me reconnaître
Eu quero esquecer meu nome
Je veux oublier mon nom
Virando o olho, só você pode
En tournant les yeux, seul toi peux
(Ah, baby)
(Ah, bébé)
Eu quero respirar de peito aberto, te invadir
Je veux respirer à pleins poumons, t'envahir
Com a cabeça no teto solar me redimir
Avec la tête dans le toit ouvrant, me racheter
Eu exagerado e você meio Rita Lee
Moi exagéré et toi un peu Rita Lee
Hum, te vejo lá fora
Hum, je te vois dehors
Gritando eu te amo pra essa gente toda ouvir
Criant je t'aime pour que tout le monde entende
Rindo alto de braços abertos pra sentir
Riant fort les bras ouverts pour sentir
Você todo exagerado e eu meio Rita Lee (vai)
Toi tout exagéré et moi un peu Rita Lee (va)
Hum, te vejo lá fora (onde?)
Hum, je te vois dehors (où?)
Eu quero me arrepender
Je veux me repentir
Não preciso me reconhecer
Je n'ai pas besoin de me reconnaître
Eu quero esquecer meu nome
Je veux oublier mon nom
Virando o olho, só você pode
En tournant les yeux, seul toi peux
Eu quero me arrepender
Je veux me repentir
Não preciso me reconhecer
Je n'ai pas besoin de me reconnaître
Eu quero esquecer meu nome
Je veux oublier mon nom
Virando o olho, só você pode
En tournant les yeux, seul toi peux
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Você tem tatuagem? Tipo, eu vi que você só tem duas, né?
Tu as des tatouages ? Genre, j'ai vu que tu n'en as que deux, non ?
Você 'tá julgando?
Tu juges ?
Hahahaha, não, não tem problema nenhum
Hahahaha, non, il n'y a aucun problème
Oh, tem essa, que é um lobo
Oh, il y a celui-ci, qui est un loup
Nossa, mas as suas são muito mais legais que as minhas
Wow, mais tes tatouages sont beaucoup plus cool que les miens
Essa, essa aqui
Celui-ci, celui-là
Pow, sabe o que eu lembrei?
Pow, tu sais à quoi je pensais ?
Ahn?
Hein ?
Que uma vez a gente foi num lugar fazer
Qu'une fois on est allé quelque part pour faire
Foi aqui que eu fiz essa tatuagem
C'est ici que j'ai fait ce tatouage
Foi aqui que eu fiz essa daqui
C'est ici que j'ai fait celui-ci
Não, é serio, eu fiz o mesmo
Non, sérieusement, j'ai fait la même chose
Eu também fiz naquele dia lá no camarote, não
Moi aussi, je l'ai fait ce jour-là dans la loge, non
É, eu lembrei (eu também) por isso, eu falei
Oui, je m'en souviens (moi aussi) c'est pour ça que j'ai dit
Lembra que a Luísa
Tu te souviens que Luísa
Eu acho que ela 'tava lá que (?)
Je pense qu'elle était là que (?)
Verdade, e a gente fez um ET (ow)
Vrai, et on a fait un ET (ow)
(Eu quero esquecer meu nome, pow)
(Ich möchte meinen Namen vergessen, pow)
Se não vão parar de falar, então vou dar motivo
Wenn sie nicht aufhören zu reden, dann gebe ich ihnen einen Grund
O pé na estrada desde nova, palco de batismo
Seit meiner Jugend auf der Straße, Taufbühne
Eu sou da fé em mim, dona de tudo que eu consigo
Ich glaube an mich, Besitzerin von allem, was ich erreiche
Mas por você até me arrisco
Aber für dich riskiere ich sogar
Ei, eu sei do caos da vida, eu cuido do nosso perigo
Hey, ich kenne das Chaos des Lebens, ich kümmere mich um unsere Gefahr
Segundas costas pra suas mãos, digo no teu ouvido
Zweite Haut für deine Hände, flüstere ich in dein Ohr
A noite é longa pra quem corre, mas sou teu alívio
Die Nacht ist lang für diejenigen, die rennen, aber ich bin deine Erleichterung
Mestres de tudo, você comigo
Meister von allem, du mit mir
Me toma como vinho
Nimm mich wie Wein
Só mais um gole
Nur noch ein Schluck
Nossa cabeça vale ouro
Unser Kopf ist Gold wert
Mas, não se esconde
Aber verstecke dich nicht
No escuro eu te vejo, eu quero agora
Im Dunkeln sehe ich dich, ich will jetzt
Eu quero agora
Ich will jetzt
Eu quero me arrepender
Ich möchte bereuen
Não preciso me reconhecer
Ich muss mich nicht erkennen
Eu quero esquecer meu nome
Ich möchte meinen Namen vergessen
Virando o olho, só você pode
Mit verdrehten Augen, nur du kannst
Eu quero me arrepender
Ich möchte bereuen
Não preciso me reconhecer
Ich muss mich nicht erkennen
Eu quero esquecer meu nome
Ich möchte meinen Namen vergessen
Virando o olho, só você pode
Mit verdrehten Augen, nur du kannst
(Ah, baby)
(Ah, Baby)
Eu quero respirar de peito aberto, te invadir
Ich möchte mit offenem Herzen atmen, dich überfallen
Com a cabeça no teto solar me redimir
Mit dem Kopf im Schiebedach mich erlösen
Eu exagerado e você meio Rita Lee
Ich übertreibe und du bist ein bisschen wie Rita Lee
Hum, te vejo lá fora
Hmm, ich sehe dich draußen
Gritando eu te amo pra essa gente toda ouvir
Schreie ich liebe dich, damit alle es hören können
Rindo alto de braços abertos pra sentir
Lache laut mit offenen Armen, um zu fühlen
Você todo exagerado e eu meio Rita Lee (vai)
Du übertreibst und ich bin ein bisschen wie Rita Lee (geh)
Hum, te vejo lá fora (onde?)
Hmm, ich sehe dich draußen (wo?)
Eu quero me arrepender
Ich möchte bereuen
Não preciso me reconhecer
Ich muss mich nicht erkennen
Eu quero esquecer meu nome
Ich möchte meinen Namen vergessen
Virando o olho, só você pode
Mit verdrehten Augen, nur du kannst
Eu quero me arrepender
Ich möchte bereuen
Não preciso me reconhecer
Ich muss mich nicht erkennen
Eu quero esquecer meu nome
Ich möchte meinen Namen vergessen
Virando o olho, só você pode
Mit verdrehten Augen, nur du kannst
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Você tem tatuagem? Tipo, eu vi que você só tem duas, né?
Hast du Tattoos? Also, ich habe gesehen, dass du nur zwei hast, oder?
Você 'tá julgando?
Urteilst du?
Hahahaha, não, não tem problema nenhum
Hahahaha, nein, das ist kein Problem
Oh, tem essa, que é um lobo
Oh, da ist dieses, das ist ein Wolf
Nossa, mas as suas são muito mais legais que as minhas
Wow, aber deine sind viel cooler als meine
Essa, essa aqui
Diese, diese hier
Pow, sabe o que eu lembrei?
Pow, weißt du, woran ich mich erinnert habe?
Ahn?
Ähm?
Que uma vez a gente foi num lugar fazer
Dass wir einmal an einen Ort gegangen sind, um es zu machen
Foi aqui que eu fiz essa tatuagem
Hier habe ich dieses Tattoo gemacht
Foi aqui que eu fiz essa daqui
Hier habe ich dieses hier gemacht
Não, é serio, eu fiz o mesmo
Nein, ernsthaft, ich habe das Gleiche gemacht
Eu também fiz naquele dia lá no camarote, não
Ich habe es auch an diesem Tag in der Loge gemacht, nein
É, eu lembrei (eu também) por isso, eu falei
Ja, ich erinnerte mich (ich auch) deshalb habe ich es gesagt
Lembra que a Luísa
Erinnerst du dich an Luísa
Eu acho que ela 'tava lá que (?)
Ich glaube, sie war da, dass (?)
Verdade, e a gente fez um ET (ow)
Stimmt, und wir haben ein ET gemacht (ow)
(Eu quero esquecer meu nome, pow)
(Voglio dimenticare il mio nome, pow)
Se não vão parar de falar, então vou dar motivo
Se non smetteranno di parlare, allora darò loro un motivo
O pé na estrada desde nova, palco de batismo
Sulla strada fin da giovane, palcoscenico del battesimo
Eu sou da fé em mim, dona de tudo que eu consigo
Ho fede in me, padrona di tutto ciò che ottengo
Mas por você até me arrisco
Ma per te mi rischio
Ei, eu sei do caos da vida, eu cuido do nosso perigo
Ehi, conosco il caos della vita, mi prendo cura del nostro pericolo
Segundas costas pra suas mãos, digo no teu ouvido
Seconda schiena per le tue mani, ti dico all'orecchio
A noite é longa pra quem corre, mas sou teu alívio
La notte è lunga per chi corre, ma sono il tuo sollievo
Mestres de tudo, você comigo
Maestri di tutto, tu con me
Me toma como vinho
Prendimi come il vino
Só mais um gole
Solo un altro sorso
Nossa cabeça vale ouro
La nostra testa vale oro
Mas, não se esconde
Ma, non nasconderti
No escuro eu te vejo, eu quero agora
Nel buio ti vedo, lo voglio ora
Eu quero agora
Lo voglio ora
Eu quero me arrepender
Voglio pentirmi
Não preciso me reconhecer
Non ho bisogno di riconoscermi
Eu quero esquecer meu nome
Voglio dimenticare il mio nome
Virando o olho, só você pode
Girando gli occhi, solo tu puoi
Eu quero me arrepender
Voglio pentirmi
Não preciso me reconhecer
Non ho bisogno di riconoscermi
Eu quero esquecer meu nome
Voglio dimenticare il mio nome
Virando o olho, só você pode
Girando gli occhi, solo tu puoi
(Ah, baby)
(Ah, baby)
Eu quero respirar de peito aberto, te invadir
Voglio respirare a petto aperto, invaderti
Com a cabeça no teto solar me redimir
Con la testa nel tetto solare mi redimo
Eu exagerado e você meio Rita Lee
Io esagerato e tu un po' Rita Lee
Hum, te vejo lá fora
Hmm, ti vedo là fuori
Gritando eu te amo pra essa gente toda ouvir
Gridando "ti amo" per tutti da sentire
Rindo alto de braços abertos pra sentir
Ridendo ad alta voce con le braccia aperte per sentire
Você todo exagerado e eu meio Rita Lee (vai)
Tu tutto esagerato e io un po' Rita Lee (vai)
Hum, te vejo lá fora (onde?)
Hmm, ti vedo là fuori (dove?)
Eu quero me arrepender
Voglio pentirmi
Não preciso me reconhecer
Non ho bisogno di riconoscermi
Eu quero esquecer meu nome
Voglio dimenticare il mio nome
Virando o olho, só você pode
Girando gli occhi, solo tu puoi
Eu quero me arrepender
Voglio pentirmi
Não preciso me reconhecer
Non ho bisogno di riconoscermi
Eu quero esquecer meu nome
Voglio dimenticare il mio nome
Virando o olho, só você pode
Girando gli occhi, solo tu puoi
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Você tem tatuagem? Tipo, eu vi que você só tem duas, né?
Hai dei tatuaggi? Tipo, ho visto che ne hai solo due, giusto?
Você 'tá julgando?
Stai giudicando?
Hahahaha, não, não tem problema nenhum
Hahahaha, no, non c'è nessun problema
Oh, tem essa, que é um lobo
Oh, c'è questo, che è un lupo
Nossa, mas as suas são muito mais legais que as minhas
Wow, ma i tuoi sono molto più belli dei miei
Essa, essa aqui
Questo, questo qui
Pow, sabe o que eu lembrei?
Pow, sai cosa mi è venuto in mente?
Ahn?
Eh?
Que uma vez a gente foi num lugar fazer
Che una volta siamo andati in un posto per farlo
Foi aqui que eu fiz essa tatuagem
È qui che ho fatto questo tatuaggio
Foi aqui que eu fiz essa daqui
È qui che ho fatto questo
Não, é serio, eu fiz o mesmo
No, è serio, ho fatto lo stesso
Eu também fiz naquele dia lá no camarote, não
Anche io l'ho fatto quel giorno là nel palco, no
É, eu lembrei (eu também) por isso, eu falei
Sì, mi sono ricordato (anch'io) per questo, ho detto
Lembra que a Luísa
Ricordi che Luísa
Eu acho que ela 'tava lá que (?)
Penso che fosse lì che (?)
Verdade, e a gente fez um ET (ow)
Vero, e abbiamo fatto un ET (ow)