Desce logo, nem troca de roupa
A gente vai passar na locadora
Ouvindo o rádio do meu novo Corsa
I've gotta take it on the otherside
Tua calça baixa faz o meu estilo
Escolhe um filme pra viver comigo
Eu ainda vou tocar no seu radinho
Só me dá um tempo a mais
Nada que seus pais te digam vale mais do que o que eu sei fazer
Baby, meu espelho sabe o quanto eu me dedico pra ganhar você
Virando a noite toda lá na Praça Sete
Sentindo o gostinho do seu chiclete
Depois de tanto tempo
Baby, eu ainda me lembro
Mentindo pro seu pai que eu te mereço
Sua mão na minha calça, não tem preço
Depois de tanto tempo
Baby, eu ainda me lembro
Uh, uh, uh
Baby, eu ainda me lembro
Beijando ao som do videocassete
Dicaprio impressionado, olhando a gente
O tempo era longo e diferente
Baby, catch me if you can
De vez em quando, na minha cabeça
Vou caminhando pelas prateleiras
Escolho uma dessas nossas cenas
Eu ainda me lembro bem
Nada que seus pais te digam vale mais do que o que eu sei fazer
(Do que eu sei fazer)
Toda tarde é só o início do que a gente ainda vai poder viver
Virando a noite toda lá na Praça Sete
Sentindo o gostinho do seu chiclete
Depois de tanto tempo
Baby, eu ainda me lembro
Mentindo pro seu pai que eu te mereço
Sua mão na minha calça, não tem preço
Depois de tanto tempo
Baby, eu ainda me lembro
Uh, uh, uoh (aah)
Baby, eu ainda me lembro
Uh, uh, uh (uh-uh)
Baby, eu ainda me lembro
Desce logo, nem troca de roupa
Come down soon, don't even change clothes
A gente vai passar na locadora
We're going to stop by the rental store
Ouvindo o rádio do meu novo Corsa
Listening to the radio in my new Corsa
I've gotta take it on the otherside
I've gotta take it on the otherside
Tua calça baixa faz o meu estilo
Your low-rise pants are my style
Escolhe um filme pra viver comigo
Choose a movie to live with me
Eu ainda vou tocar no seu radinho
I'm still going to play on your little radio
Só me dá um tempo a mais
Just give me a little more time
Nada que seus pais te digam vale mais do que o que eu sei fazer
Nothing your parents tell you is worth more than what I know how to do
Baby, meu espelho sabe o quanto eu me dedico pra ganhar você
Baby, my mirror knows how much I dedicate myself to win you over
Virando a noite toda lá na Praça Sete
Spending the whole night at Sete Square
Sentindo o gostinho do seu chiclete
Tasting your chewing gum
Depois de tanto tempo
After so long
Baby, eu ainda me lembro
Baby, I still remember
Mentindo pro seu pai que eu te mereço
Lying to your dad that I deserve you
Sua mão na minha calça, não tem preço
Your hand in my pants, it's priceless
Depois de tanto tempo
After so long
Baby, eu ainda me lembro
Baby, I still remember
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Baby, eu ainda me lembro
Baby, I still remember
Beijando ao som do videocassete
Kissing to the sound of the VCR
Dicaprio impressionado, olhando a gente
Dicaprio impressed, watching us
O tempo era longo e diferente
The time was long and different
Baby, catch me if you can
Baby, catch me if you can
De vez em quando, na minha cabeça
Every now and then, in my head
Vou caminhando pelas prateleiras
I'm walking through the shelves
Escolho uma dessas nossas cenas
I choose one of our scenes
Eu ainda me lembro bem
I still remember well
Nada que seus pais te digam vale mais do que o que eu sei fazer
Nothing your parents tell you is worth more than what I know how to do
(Do que eu sei fazer)
(Than what I know how to do)
Toda tarde é só o início do que a gente ainda vai poder viver
Every afternoon is just the beginning of what we can still live
Virando a noite toda lá na Praça Sete
Spending the whole night at Sete Square
Sentindo o gostinho do seu chiclete
Tasting your chewing gum
Depois de tanto tempo
After so long
Baby, eu ainda me lembro
Baby, I still remember
Mentindo pro seu pai que eu te mereço
Lying to your dad that I deserve you
Sua mão na minha calça, não tem preço
Your hand in my pants, it's priceless
Depois de tanto tempo
After so long
Baby, eu ainda me lembro
Baby, I still remember
Uh, uh, uoh (aah)
Uh, uh, uoh (aah)
Baby, eu ainda me lembro
Baby, I still remember
Uh, uh, uh (uh-uh)
Uh, uh, uh (uh-uh)
Baby, eu ainda me lembro
Baby, I still remember
Desce logo, nem troca de roupa
Baja pronto, ni cambia de ropa
A gente vai passar na locadora
Vamos a pasar por el videoclub
Ouvindo o rádio do meu novo Corsa
Escuchando la radio de mi nuevo Corsa
I've gotta take it on the otherside
Tengo que llevarlo al otro lado
Tua calça baixa faz o meu estilo
Tus pantalones bajos son mi estilo
Escolhe um filme pra viver comigo
Elige una película para vivir conmigo
Eu ainda vou tocar no seu radinho
Todavía voy a tocar en tu radio
Só me dá um tempo a mais
Solo dame un poco más de tiempo
Nada que seus pais te digam vale mais do que o que eu sei fazer
Nada de lo que tus padres te digan vale más que lo que sé hacer
Baby, meu espelho sabe o quanto eu me dedico pra ganhar você
Baby, mi espejo sabe cuánto me esfuerzo para ganarte
Virando a noite toda lá na Praça Sete
Pasando toda la noche en la Plaza Siete
Sentindo o gostinho do seu chiclete
Sintiendo el sabor de tu chicle
Depois de tanto tempo
Después de tanto tiempo
Baby, eu ainda me lembro
Baby, todavía me acuerdo
Mentindo pro seu pai que eu te mereço
Mintiendo a tu padre que te merezco
Sua mão na minha calça, não tem preço
Tu mano en mis pantalones, no tiene precio
Depois de tanto tempo
Después de tanto tiempo
Baby, eu ainda me lembro
Baby, todavía me acuerdo
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Baby, eu ainda me lembro
Baby, todavía me acuerdo
Beijando ao som do videocassete
Besándonos al ritmo del videocasete
Dicaprio impressionado, olhando a gente
Dicaprio impresionado, mirándonos
O tempo era longo e diferente
El tiempo era largo y diferente
Baby, catch me if you can
Baby, atrápame si puedes
De vez em quando, na minha cabeça
De vez en cuando, en mi cabeza
Vou caminhando pelas prateleiras
Voy caminando por los estantes
Escolho uma dessas nossas cenas
Elijo una de nuestras escenas
Eu ainda me lembro bem
Todavía me acuerdo bien
Nada que seus pais te digam vale mais do que o que eu sei fazer
Nada de lo que tus padres te digan vale más que lo que sé hacer
(Do que eu sei fazer)
(Que lo que sé hacer)
Toda tarde é só o início do que a gente ainda vai poder viver
Cada tarde es solo el comienzo de lo que todavía podemos vivir
Virando a noite toda lá na Praça Sete
Pasando toda la noche en la Plaza Siete
Sentindo o gostinho do seu chiclete
Sintiendo el sabor de tu chicle
Depois de tanto tempo
Después de tanto tiempo
Baby, eu ainda me lembro
Baby, todavía me acuerdo
Mentindo pro seu pai que eu te mereço
Mintiendo a tu padre que te merezco
Sua mão na minha calça, não tem preço
Tu mano en mis pantalones, no tiene precio
Depois de tanto tempo
Después de tanto tiempo
Baby, eu ainda me lembro
Baby, todavía me acuerdo
Uh, uh, uoh (aah)
Uh, uh, uoh (aah)
Baby, eu ainda me lembro
Baby, todavía me acuerdo
Uh, uh, uh (uh-uh)
Uh, uh, uh (uh-uh)
Baby, eu ainda me lembro
Baby, todavía me acuerdo
Desce logo, nem troca de roupa
Descends vite, ne change même pas de vêtements
A gente vai passar na locadora
On va passer à la vidéothèque
Ouvindo o rádio do meu novo Corsa
Écoutant la radio de ma nouvelle Corsa
I've gotta take it on the otherside
Je dois la prendre de l'autre côté
Tua calça baixa faz o meu estilo
Ton pantalon bas est mon style
Escolhe um filme pra viver comigo
Choisis un film pour vivre avec moi
Eu ainda vou tocar no seu radinho
Je vais encore jouer sur ta radio
Só me dá um tempo a mais
Donne-moi juste un peu plus de temps
Nada que seus pais te digam vale mais do que o que eu sei fazer
Rien que tes parents te disent ne vaut plus que ce que je sais faire
Baby, meu espelho sabe o quanto eu me dedico pra ganhar você
Bébé, mon miroir sait combien je me dédie pour te gagner
Virando a noite toda lá na Praça Sete
Passant toute la nuit à la Place Sept
Sentindo o gostinho do seu chiclete
Sentant le goût de ton chewing-gum
Depois de tanto tempo
Après tout ce temps
Baby, eu ainda me lembro
Bébé, je me souviens encore
Mentindo pro seu pai que eu te mereço
Mentant à ton père que je te mérite
Sua mão na minha calça, não tem preço
Ta main dans mon pantalon, ça n'a pas de prix
Depois de tanto tempo
Après tout ce temps
Baby, eu ainda me lembro
Bébé, je me souviens encore
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Baby, eu ainda me lembro
Bébé, je me souviens encore
Beijando ao som do videocassete
Embrassant au son de la vidéocassette
Dicaprio impressionado, olhando a gente
Dicaprio impressionné, nous regardant
O tempo era longo e diferente
Le temps était long et différent
Baby, catch me if you can
Bébé, attrape-moi si tu peux
De vez em quando, na minha cabeça
De temps en temps, dans ma tête
Vou caminhando pelas prateleiras
Je marche à travers les étagères
Escolho uma dessas nossas cenas
Je choisis une de nos scènes
Eu ainda me lembro bem
Je m'en souviens encore bien
Nada que seus pais te digam vale mais do que o que eu sei fazer
Rien que tes parents te disent ne vaut plus que ce que je sais faire
(Do que eu sei fazer)
(Que ce que je sais faire)
Toda tarde é só o início do que a gente ainda vai poder viver
Chaque après-midi n'est que le début de ce que nous pourrons encore vivre
Virando a noite toda lá na Praça Sete
Passant toute la nuit à la Place Sept
Sentindo o gostinho do seu chiclete
Sentant le goût de ton chewing-gum
Depois de tanto tempo
Après tout ce temps
Baby, eu ainda me lembro
Bébé, je me souviens encore
Mentindo pro seu pai que eu te mereço
Mentant à ton père que je te mérite
Sua mão na minha calça, não tem preço
Ta main dans mon pantalon, ça n'a pas de prix
Depois de tanto tempo
Après tout ce temps
Baby, eu ainda me lembro
Bébé, je me souviens encore
Uh, uh, uoh (aah)
Uh, uh, uoh (aah)
Baby, eu ainda me lembro
Bébé, je me souviens encore
Uh, uh, uh (uh-uh)
Uh, uh, uh (uh-uh)
Baby, eu ainda me lembro
Bébé, je me souviens encore
Desce logo, nem troca de roupa
Scendi subito, non cambiare nemmeno i vestiti
A gente vai passar na locadora
Andremo al videonoleggio
Ouvindo o rádio do meu novo Corsa
Ascoltando la radio della mia nuova Corsa
I've gotta take it on the otherside
Devo prenderla dall'altra parte
Tua calça baixa faz o meu estilo
I tuoi jeans bassi sono il mio stile
Escolhe um filme pra viver comigo
Scegli un film da vivere con me
Eu ainda vou tocar no seu radinho
Ancora devo toccare la tua radio
Só me dá um tempo a mais
Dammi solo un po' più di tempo
Nada que seus pais te digam vale mais do que o que eu sei fazer
Niente di ciò che i tuoi genitori ti dicono vale più di quello che so fare
Baby, meu espelho sabe o quanto eu me dedico pra ganhar você
Baby, il mio specchio sa quanto mi impegno per conquistarti
Virando a noite toda lá na Praça Sete
Girando tutta la notte in Piazza Sette
Sentindo o gostinho do seu chiclete
Sentendo il sapore del tuo chewing gum
Depois de tanto tempo
Dopo tanto tempo
Baby, eu ainda me lembro
Baby, mi ricordo ancora
Mentindo pro seu pai que eu te mereço
Mentendo a tuo padre che ti merito
Sua mão na minha calça, não tem preço
La tua mano nei miei pantaloni, non ha prezzo
Depois de tanto tempo
Dopo tanto tempo
Baby, eu ainda me lembro
Baby, mi ricordo ancora
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Baby, eu ainda me lembro
Baby, mi ricordo ancora
Beijando ao som do videocassete
Baciandoci al suono del videoregistratore
Dicaprio impressionado, olhando a gente
Dicaprio impressionato, guardandoci
O tempo era longo e diferente
Il tempo era lungo e diverso
Baby, catch me if you can
Baby, prendimi se puoi
De vez em quando, na minha cabeça
Ogni tanto, nella mia testa
Vou caminhando pelas prateleiras
Vado camminando tra gli scaffali
Escolho uma dessas nossas cenas
Scelgo una delle nostre scene
Eu ainda me lembro bem
Mi ricordo ancora bene
Nada que seus pais te digam vale mais do que o que eu sei fazer
Niente di ciò che i tuoi genitori ti dicono vale più di quello che so fare
(Do que eu sei fazer)
(O di quello che so fare)
Toda tarde é só o início do que a gente ainda vai poder viver
Ogni pomeriggio è solo l'inizio di quello che potremmo ancora vivere
Virando a noite toda lá na Praça Sete
Girando tutta la notte in Piazza Sette
Sentindo o gostinho do seu chiclete
Sentendo il sapore del tuo chewing gum
Depois de tanto tempo
Dopo tanto tempo
Baby, eu ainda me lembro
Baby, mi ricordo ancora
Mentindo pro seu pai que eu te mereço
Mentendo a tuo padre che ti merito
Sua mão na minha calça, não tem preço
La tua mano nei miei pantaloni, non ha prezzo
Depois de tanto tempo
Dopo tanto tempo
Baby, eu ainda me lembro
Baby, mi ricordo ancora
Uh, uh, uoh (aah)
Uh, uh, uoh (aah)
Baby, eu ainda me lembro
Baby, mi ricordo ancora
Uh, uh, uh (uh-uh)
Uh, uh, uh (uh-uh)
Baby, eu ainda me lembro
Baby, mi ricordo ancora