To All The Boys I've Loved Before

Jacqueline Miskanic, Mark Nilan Jr., Victoria Zaro

Lyrics Translation

Shoutout to all the boys I loved before
For teaching me I needed more
I'm kinda glad they broke my heart 'cause
Now it's yours

I loved two guys from Connecticut
With two closets full of skeletons
And I couldn't be a therapist for them
And I loved a kid from Hollywood
But he cheated on me 'cause he could
And I went full Carrie Underwood on him

Ooh, I love the shit they put me through
Because it led me to you
I kissed a lot of frogs to get to the prince

Shoutout to all the boys I loved before
For teaching me I needed more
I'm kinda glad they broke my heart 'cause
Now it's yours (now it's yours)
Shoutout to all the boys I loved before
For all the fucking drama I endured
But now I don't cry anymore
'Cause you're nothing like the boys I loved before (haha)

I loved someone from New Jersey
But he really, really hurt me
'Cause it weirdly made him happy to see me sad
But you're from Arizona
Oh my God, I love Sedona
Man, you even make corona not so bad

Ooh, I love the shit they put me through
Because it led me to you
I kissed a lot of frogs to get to the prince

Shoutout to all the boys I loved before
For teaching me I needed more
I'm kinda glad they broke my heart 'cause
Now it's yours (now it's yours)
Shoutout to all the boys I loved before
For all the fucking drama I endured
But now I don't cry anymore
'Cause you're nothing like the boys I loved before

Shoutout to all the boys I loved before
For teaching me I needed more
I lost a battle, not the war 'cause
Now I'm yours
Hey, hey

Shoutout to all the boys I loved before
For teaching me I needed more
I'm kinda glad they broke my heart 'cause
Now it's yours (now it's yours)
Shoutout to all the boys I loved before
For all the fucking drama I endured
But now I don't cry anymore
'Cause you're nothing like the boys I loved before (haha)

Shoutout to all the boys I loved before
Um salve para todos os garotos que amei antes
For teaching me I needed more
Por me ensinar que eu precisava de mais
I'm kinda glad they broke my heart 'cause
Estou meio feliz que eles partiram meu coração porque
Now it's yours
Agora ele é seu
I loved two guys from Connecticut
Eu amei dois caras de Connecticut
With two closets full of skeletons
Com dois armários cheios de esqueletos
And I couldn't be a therapist for them
E eu não pude ser uma terapeuta para eles
And I loved a kid from Hollywood
E eu amei um garoto de Hollywood
But he cheated on me 'cause he could
Mas ele me traiu porque ele podia
And I went full Carrie Underwood on him
E eu fui totalmente Carrie Underwood com ele
Ooh, I love the shit they put me through
Ooh, eu amo a merda que eles me fizeram passar
Because it led me to you
Porque isso me levou até você
I kissed a lot of frogs to get to the prince
Eu beijei muitos sapos para chegar ao príncipe
Shoutout to all the boys I loved before
Um salve para todos os garotos que amei antes
For teaching me I needed more
Por me ensinar que eu precisava de mais
I'm kinda glad they broke my heart 'cause
Estou meio feliz que eles partiram meu coração porque
Now it's yours (now it's yours)
Agora ele é seu (agora ele é seu)
Shoutout to all the boys I loved before
Um salve para todos os garotos que amei antes
For all the fucking drama I endured
Por todo o maldito drama que eu suportei
But now I don't cry anymore
Mas agora eu não choro mais
'Cause you're nothing like the boys I loved before (haha)
Porque você não é nada como os garotos que amei antes (haha)
I loved someone from New Jersey
Eu amei alguém de Nova Jersey
But he really, really hurt me
Mas ele realmente, realmente me machucou
'Cause it weirdly made him happy to see me sad
Porque estranhamente o deixava feliz me ver triste
But you're from Arizona
Mas você é do Arizona
Oh my God, I love Sedona
Meu Deus, eu amo Sedona
Man, you even make corona not so bad
Cara, você até faz a corona não ser tão ruim
Ooh, I love the shit they put me through
Ooh, eu amo a merda que eles me fizeram passar
Because it led me to you
Porque isso me levou até você
I kissed a lot of frogs to get to the prince
Eu beijei muitos sapos para chegar ao príncipe
Shoutout to all the boys I loved before
Um salve para todos os garotos que amei antes
For teaching me I needed more
Por me ensinar que eu precisava de mais
I'm kinda glad they broke my heart 'cause
Estou meio feliz que eles partiram meu coração porque
Now it's yours (now it's yours)
Agora ele é seu (agora ele é seu)
Shoutout to all the boys I loved before
Um salve para todos os garotos que amei antes
For all the fucking drama I endured
Por todo o maldito drama que eu suportei
But now I don't cry anymore
Mas agora eu não choro mais
'Cause you're nothing like the boys I loved before
Porque você não é nada como os garotos que amei antes
Shoutout to all the boys I loved before
Um salve para todos os garotos que amei antes
For teaching me I needed more
Por me ensinar que eu precisava de mais
I lost a battle, not the war 'cause
Eu perdi uma batalha, não a guerra porque
Now I'm yours
Agora eu sou sua
Hey, hey
Hey, hey
Shoutout to all the boys I loved before
Um salve para todos os garotos que amei antes
For teaching me I needed more
Por me ensinar que eu precisava de mais
I'm kinda glad they broke my heart 'cause
Estou meio feliz que eles partiram meu coração porque
Now it's yours (now it's yours)
Agora ele é seu (agora ele é seu)
Shoutout to all the boys I loved before
Um salve para todos os garotos que amei antes
For all the fucking drama I endured
Por todo o maldito drama que eu suportei
But now I don't cry anymore
Mas agora eu não choro mais
'Cause you're nothing like the boys I loved before (haha)
Porque você não é nada como os garotos que amei antes (haha)
Shoutout to all the boys I loved before
Un saludo a todos los chicos que amé antes
For teaching me I needed more
Por enseñarme que necesitaba más
I'm kinda glad they broke my heart 'cause
Estoy algo contenta de que rompieran mi corazón porque
Now it's yours
Ahora es tuyo
I loved two guys from Connecticut
Amé a dos chicos de Connecticut
With two closets full of skeletons
Con dos armarios llenos de esqueletos
And I couldn't be a therapist for them
Y no pude ser terapeuta para ellos
And I loved a kid from Hollywood
Y amé a un chico de Hollywood
But he cheated on me 'cause he could
Pero me engañó porque pudo
And I went full Carrie Underwood on him
Y me volví completamente Carrie Underwood con él
Ooh, I love the shit they put me through
Oh, me encanta la mierda que me hicieron pasar
Because it led me to you
Porque me llevó hasta ti
I kissed a lot of frogs to get to the prince
Besé a muchos sapos para llegar al príncipe
Shoutout to all the boys I loved before
Un saludo a todos los chicos que amé antes
For teaching me I needed more
Por enseñarme que necesitaba más
I'm kinda glad they broke my heart 'cause
Estoy algo contenta de que rompieran mi corazón porque
Now it's yours (now it's yours)
Ahora es tuyo (ahora es tuyo)
Shoutout to all the boys I loved before
Un saludo a todos los chicos que amé antes
For all the fucking drama I endured
Por todo el maldito drama que soporté
But now I don't cry anymore
Pero ahora ya no lloro más
'Cause you're nothing like the boys I loved before (haha)
Porque no eres nada como los chicos que amé antes (jaja)
I loved someone from New Jersey
Amé a alguien de Nueva Jersey
But he really, really hurt me
Pero él realmente me lastimó
'Cause it weirdly made him happy to see me sad
Porque extrañamente le hacía feliz verme triste
But you're from Arizona
Pero tú eres de Arizona
Oh my God, I love Sedona
Dios mío, amo Sedona
Man, you even make corona not so bad
Hombre, incluso haces que el corona no sea tan malo
Ooh, I love the shit they put me through
Oh, me encanta la mierda que me hicieron pasar
Because it led me to you
Porque me llevó hasta ti
I kissed a lot of frogs to get to the prince
Besé a muchos sapos para llegar al príncipe
Shoutout to all the boys I loved before
Un saludo a todos los chicos que amé antes
For teaching me I needed more
Por enseñarme que necesitaba más
I'm kinda glad they broke my heart 'cause
Estoy algo contenta de que rompieran mi corazón porque
Now it's yours (now it's yours)
Ahora es tuyo (ahora es tuyo)
Shoutout to all the boys I loved before
Un saludo a todos los chicos que amé antes
For all the fucking drama I endured
Por todo el maldito drama que soporté
But now I don't cry anymore
Pero ahora ya no lloro más
'Cause you're nothing like the boys I loved before
Porque no eres nada como los chicos que amé antes
Shoutout to all the boys I loved before
Un saludo a todos los chicos que amé antes
For teaching me I needed more
Por enseñarme que necesitaba más
I lost a battle, not the war 'cause
Perdí una batalla, no la guerra porque
Now I'm yours
Ahora soy tuya
Hey, hey
Hey, hey
Shoutout to all the boys I loved before
Un saludo a todos los chicos que amé antes
For teaching me I needed more
Por enseñarme que necesitaba más
I'm kinda glad they broke my heart 'cause
Estoy algo contenta de que rompieran mi corazón porque
Now it's yours (now it's yours)
Ahora es tuyo (ahora es tuyo)
Shoutout to all the boys I loved before
Un saludo a todos los chicos que amé antes
For all the fucking drama I endured
Por todo el maldito drama que soporté
But now I don't cry anymore
Pero ahora ya no lloro más
'Cause you're nothing like the boys I loved before (haha)
Porque no eres nada como los chicos que amé antes (jaja)
Shoutout to all the boys I loved before
Un grand cri à tous les garçons que j'ai aimés avant
For teaching me I needed more
Pour m'avoir appris que j'avais besoin de plus
I'm kinda glad they broke my heart 'cause
Je suis un peu contente qu'ils aient brisé mon cœur parce que
Now it's yours
Maintenant, il est à toi
I loved two guys from Connecticut
J'ai aimé deux gars du Connecticut
With two closets full of skeletons
Avec deux placards pleins de squelettes
And I couldn't be a therapist for them
Et je ne pouvais pas être une thérapeute pour eux
And I loved a kid from Hollywood
Et j'ai aimé un gamin d'Hollywood
But he cheated on me 'cause he could
Mais il m'a trompé parce qu'il le pouvait
And I went full Carrie Underwood on him
Et je suis devenue complètement Carrie Underwood avec lui
Ooh, I love the shit they put me through
Ooh, j'aime la merde qu'ils m'ont fait subir
Because it led me to you
Parce que ça m'a mené à toi
I kissed a lot of frogs to get to the prince
J'ai embrassé beaucoup de grenouilles pour arriver au prince
Shoutout to all the boys I loved before
Un grand cri à tous les garçons que j'ai aimés avant
For teaching me I needed more
Pour m'avoir appris que j'avais besoin de plus
I'm kinda glad they broke my heart 'cause
Je suis un peu contente qu'ils aient brisé mon cœur parce que
Now it's yours (now it's yours)
Maintenant, il est à toi (maintenant, il est à toi)
Shoutout to all the boys I loved before
Un grand cri à tous les garçons que j'ai aimés avant
For all the fucking drama I endured
Pour tout le putain de drame que j'ai enduré
But now I don't cry anymore
Mais maintenant je ne pleure plus
'Cause you're nothing like the boys I loved before (haha)
Parce que tu n'es rien comme les garçons que j'ai aimés avant (haha)
I loved someone from New Jersey
J'ai aimé quelqu'un du New Jersey
But he really, really hurt me
Mais il m'a vraiment, vraiment blessée
'Cause it weirdly made him happy to see me sad
Parce que ça le rendait bizarrement heureux de me voir triste
But you're from Arizona
Mais tu viens de l'Arizona
Oh my God, I love Sedona
Oh mon Dieu, j'adore Sedona
Man, you even make corona not so bad
Mec, tu rends même le corona pas si mal
Ooh, I love the shit they put me through
Ooh, j'aime la merde qu'ils m'ont fait subir
Because it led me to you
Parce que ça m'a mené à toi
I kissed a lot of frogs to get to the prince
J'ai embrassé beaucoup de grenouilles pour arriver au prince
Shoutout to all the boys I loved before
Un grand cri à tous les garçons que j'ai aimés avant
For teaching me I needed more
Pour m'avoir appris que j'avais besoin de plus
I'm kinda glad they broke my heart 'cause
Je suis un peu contente qu'ils aient brisé mon cœur parce que
Now it's yours (now it's yours)
Maintenant, il est à toi (maintenant, il est à toi)
Shoutout to all the boys I loved before
Un grand cri à tous les garçons que j'ai aimés avant
For all the fucking drama I endured
Pour tout le putain de drame que j'ai enduré
But now I don't cry anymore
Mais maintenant je ne pleure plus
'Cause you're nothing like the boys I loved before
Parce que tu n'es rien comme les garçons que j'ai aimés avant
Shoutout to all the boys I loved before
Un grand cri à tous les garçons que j'ai aimés avant
For teaching me I needed more
Pour m'avoir appris que j'avais besoin de plus
I lost a battle, not the war 'cause
J'ai perdu une bataille, pas la guerre parce que
Now I'm yours
Maintenant, je suis à toi
Hey, hey
Hey, hey
Shoutout to all the boys I loved before
Un grand cri à tous les garçons que j'ai aimés avant
For teaching me I needed more
Pour m'avoir appris que j'avais besoin de plus
I'm kinda glad they broke my heart 'cause
Je suis un peu contente qu'ils aient brisé mon cœur parce que
Now it's yours (now it's yours)
Maintenant, il est à toi (maintenant, il est à toi)
Shoutout to all the boys I loved before
Un grand cri à tous les garçons que j'ai aimés avant
For all the fucking drama I endured
Pour tout le putain de drame que j'ai enduré
But now I don't cry anymore
Mais maintenant je ne pleure plus
'Cause you're nothing like the boys I loved before (haha)
Parce que tu n'es rien comme les garçons que j'ai aimés avant (haha)
Shoutout to all the boys I loved before
Ein Dankeschön an alle Jungs, die ich vorher geliebt habe
For teaching me I needed more
Dafür, dass sie mir gezeigt haben, dass ich mehr brauche
I'm kinda glad they broke my heart 'cause
Ich bin irgendwie froh, dass sie mein Herz gebrochen haben, denn
Now it's yours
Jetzt gehört es dir
I loved two guys from Connecticut
Ich liebte zwei Kerle aus Connecticut
With two closets full of skeletons
Mit zwei Schränken voller Skelette
And I couldn't be a therapist for them
Und ich konnte nicht ihre Therapeutin sein
And I loved a kid from Hollywood
Und ich liebte einen Jungen aus Hollywood
But he cheated on me 'cause he could
Aber er betrog mich, weil er es konnte
And I went full Carrie Underwood on him
Und ich wurde voll Carrie Underwood mit ihm
Ooh, I love the shit they put me through
Ooh, ich liebe den Mist, den sie mir angetan haben
Because it led me to you
Denn es führte mich zu dir
I kissed a lot of frogs to get to the prince
Ich habe viele Frösche geküsst, um zum Prinzen zu kommen
Shoutout to all the boys I loved before
Ein Dankeschön an alle Jungs, die ich vorher geliebt habe
For teaching me I needed more
Dafür, dass sie mir gezeigt haben, dass ich mehr brauche
I'm kinda glad they broke my heart 'cause
Ich bin irgendwie froh, dass sie mein Herz gebrochen haben, denn
Now it's yours (now it's yours)
Jetzt gehört es dir (jetzt gehört es dir)
Shoutout to all the boys I loved before
Ein Dankeschön an all die Jungs, die ich vorher geliebt habe
For all the fucking drama I endured
Für all das verdammte Drama, das ich ertragen musste
But now I don't cry anymore
Aber jetzt weine ich nicht mehr
'Cause you're nothing like the boys I loved before (haha)
Denn du bist nichts wie die Jungs, die ich vorher geliebt habe (haha)
I loved someone from New Jersey
Ich liebte jemanden aus New Jersey
But he really, really hurt me
Aber er hat mich wirklich, wirklich verletzt
'Cause it weirdly made him happy to see me sad
Denn es machte ihn seltsamerweise glücklich, mich traurig zu sehen
But you're from Arizona
Aber du kommst aus Arizona
Oh my God, I love Sedona
Oh mein Gott, ich liebe Sedona
Man, you even make corona not so bad
Mann, du machst sogar Corona nicht so schlimm
Ooh, I love the shit they put me through
Ooh, ich liebe den Mist, den sie mir angetan haben
Because it led me to you
Denn es führte mich zu dir
I kissed a lot of frogs to get to the prince
Ich habe viele Frösche geküsst, um zum Prinzen zu kommen
Shoutout to all the boys I loved before
Ein Dankeschön an alle Jungs, die ich vorher geliebt habe
For teaching me I needed more
Dafür, dass sie mir gezeigt haben, dass ich mehr brauche
I'm kinda glad they broke my heart 'cause
Ich bin irgendwie froh, dass sie mein Herz gebrochen haben, denn
Now it's yours (now it's yours)
Jetzt gehört es dir (jetzt gehört es dir)
Shoutout to all the boys I loved before
Ein Dankeschön an all die Jungs, die ich vorher geliebt habe
For all the fucking drama I endured
Für all das verdammte Drama, das ich ertragen musste
But now I don't cry anymore
Aber jetzt weine ich nicht mehr
'Cause you're nothing like the boys I loved before
Denn du bist nichts wie die Jungs, die ich vorher geliebt habe
Shoutout to all the boys I loved before
Ein Dankeschön an alle Jungs, die ich vorher geliebt habe
For teaching me I needed more
Dafür, dass sie mir gezeigt haben, dass ich mehr brauche
I lost a battle, not the war 'cause
Ich habe eine Schlacht verloren, nicht den Krieg, denn
Now I'm yours
Jetzt gehöre ich dir
Hey, hey
Hey, hey
Shoutout to all the boys I loved before
Ein Dankeschön an alle Jungs, die ich vorher geliebt habe
For teaching me I needed more
Dafür, dass sie mir gezeigt haben, dass ich mehr brauche
I'm kinda glad they broke my heart 'cause
Ich bin irgendwie froh, dass sie mein Herz gebrochen haben, denn
Now it's yours (now it's yours)
Jetzt gehört es dir (jetzt gehört es dir)
Shoutout to all the boys I loved before
Ein Dankeschön an all die Jungs, die ich vorher geliebt habe
For all the fucking drama I endured
Für all das verdammte Drama, das ich ertragen musste
But now I don't cry anymore
Aber jetzt weine ich nicht mehr
'Cause you're nothing like the boys I loved before (haha)
Denn du bist nichts wie die Jungs, die ich vorher geliebt habe (haha)
Shoutout to all the boys I loved before
Un saluto a tutti i ragazzi che ho amato prima
For teaching me I needed more
Per avermi insegnato che avevo bisogno di più
I'm kinda glad they broke my heart 'cause
Sono un po' contenta che mi abbiano spezzato il cuore perché
Now it's yours
Ora è tuo
I loved two guys from Connecticut
Ho amato due ragazzi dal Connecticut
With two closets full of skeletons
Con due armadi pieni di scheletri
And I couldn't be a therapist for them
E non potevo essere una terapista per loro
And I loved a kid from Hollywood
E ho amato un ragazzo da Hollywood
But he cheated on me 'cause he could
Ma mi ha tradito perché poteva
And I went full Carrie Underwood on him
E sono diventata completamente Carrie Underwood con lui
Ooh, I love the shit they put me through
Ooh, amo la merda che mi hanno fatto passare
Because it led me to you
Perché mi ha portato a te
I kissed a lot of frogs to get to the prince
Ho baciato un sacco di rane per arrivare al principe
Shoutout to all the boys I loved before
Un saluto a tutti i ragazzi che ho amato prima
For teaching me I needed more
Per avermi insegnato che avevo bisogno di più
I'm kinda glad they broke my heart 'cause
Sono un po' contenta che mi abbiano spezzato il cuore perché
Now it's yours (now it's yours)
Ora è tuo (ora è tuo)
Shoutout to all the boys I loved before
Un saluto a tutti i ragazzi che ho amato prima
For all the fucking drama I endured
Per tutto il fottuto dramma che ho sopportato
But now I don't cry anymore
Ma ora non piango più
'Cause you're nothing like the boys I loved before (haha)
Perché non sei nulla come i ragazzi che ho amato prima (haha)
I loved someone from New Jersey
Ho amato qualcuno dal New Jersey
But he really, really hurt me
Ma mi ha davvero, davvero ferito
'Cause it weirdly made him happy to see me sad
Perché stranamente lo rendeva felice vedermi triste
But you're from Arizona
Ma tu vieni dall'Arizona
Oh my God, I love Sedona
Oh mio Dio, amo Sedona
Man, you even make corona not so bad
Cavolo, riesci persino a rendere il corona non così male
Ooh, I love the shit they put me through
Ooh, amo la merda che mi hanno fatto passare
Because it led me to you
Perché mi ha portato a te
I kissed a lot of frogs to get to the prince
Ho baciato un sacco di rane per arrivare al principe
Shoutout to all the boys I loved before
Un saluto a tutti i ragazzi che ho amato prima
For teaching me I needed more
Per avermi insegnato che avevo bisogno di più
I'm kinda glad they broke my heart 'cause
Sono un po' contenta che mi abbiano spezzato il cuore perché
Now it's yours (now it's yours)
Ora è tuo (ora è tuo)
Shoutout to all the boys I loved before
Un saluto a tutti i ragazzi che ho amato prima
For all the fucking drama I endured
Per tutto il fottuto dramma che ho sopportato
But now I don't cry anymore
Ma ora non piango più
'Cause you're nothing like the boys I loved before
Perché non sei nulla come i ragazzi che ho amato prima
Shoutout to all the boys I loved before
Un saluto a tutti i ragazzi che ho amato prima
For teaching me I needed more
Per avermi insegnato che avevo bisogno di più
I lost a battle, not the war 'cause
Ho perso una battaglia, non la guerra perché
Now I'm yours
Ora sono tua
Hey, hey
Ehi, ehi
Shoutout to all the boys I loved before
Un saluto a tutti i ragazzi che ho amato prima
For teaching me I needed more
Per avermi insegnato che avevo bisogno di più
I'm kinda glad they broke my heart 'cause
Sono un po' contenta che mi abbiano spezzato il cuore perché
Now it's yours (now it's yours)
Ora è tuo (ora è tuo)
Shoutout to all the boys I loved before
Un saluto a tutti i ragazzi che ho amato prima
For all the fucking drama I endured
Per tutto il fottuto dramma che ho sopportato
But now I don't cry anymore
Ma ora non piango più
'Cause you're nothing like the boys I loved before (haha)
Perché non sei nulla come i ragazzi che ho amato prima (haha)

Most popular songs of Jax

Other artists of Pop rock