Fühlst du

Jacek Obren Savic

Lyrics Translation

Yeah
Yeah-yeah-yeah
Yeah

Baby, sag mir, fühlst du das auch
Dass die Zeit stehenbleibt, wenn wir zwei uns nicht sehen?
Baby, sag mir, lügst du nicht auch
Wenn dich andere fragen, ob es ohne mich geht?
Ist dir auch erst kalt und dann auch so warm
Sag mir, hörst du meine Lieder noch beim Auto fahren? Ah
Baby, sag mir, fühlst du das auch
Dass die Zeit stehenbleibt, wenn wir zwei uns nicht sehen? (Yeah, yeah)

Sag mir, fühlst du diesen Schmerz nicht auch?
Sag mir, hast du das Bedürfnis, mich zu sehen?
Denkst du immer noch an Zeiten, wo wir beide down
Waren, nur wir zwei waren alleine im Regen
Baby, jetzt hab' ich Mula, spiele Touren, ah
Ausverkaufte Hallen, plötzlich nennt mich jeder Bruder
Alles ist gelogen, hab' ich kein Money, lassen sie mich im Stich (nah)
Ich dachte, du würdest das anders tun (es anders tun)
Doch du warst genauso, du willst an mei'm Brot
Weiß, am Ende wird das alles cool
Der mit gutem Herz wird am Ende belohnt

Baby, sag mir, fühlst du das auch
Dass die Zeit stehenbleibt, wenn wir zwei uns nicht sehen?
Baby, sag mir, lügst du nicht auch
Wenn dich andere fragen, ob es ohne mich geht?
Ist dir auch erst kalt und dann auch so warm
Sag mir, hörst du meine Lieder noch beim Auto fahren? Ah
Baby, sag mir, fühlst du das auch
Dass die Zeit stehenbleibt, wenn wir zwei uns nicht sehen?

Ja, du willst mein Mula, ja, du willst mein Guap
Ja, du willst, dass ich falle, warum so viel Hass?
Würd' für dich shooten mit 'ner Blicky, ja, ich fick' die Opps
Ich lass' sie tanzen so wie MJ, was für Militant?
Früher war ich noch auf Street
Heut' bin ich im Studio, mach' Millionen mit Melodien
Deutschlands neuer Superstar, ich fühle mich wie Menowin
Du hast eine Maske auf, als wäre heute Halloween
Hatten mal dasselbe Ziel, doch jetzt bist du weg (du weg)
Trotzdem denkst du an mich
Nein, ich kann nicht verstehen, dass du Gefühle versteckst
Du kannst mir nicht erzählen, dass du das nicht fühlst, Babe

Baby, sag mir, fühlst du das auch
Dass die Zeit stehenbleibt, wenn wir zwei uns nicht sehen?
Baby, sag mir, lügst du nicht auch
Wenn dich andere fragen, ob es ohne mich geht?
Ist dir auch erst kalt und dann auch so warm
Sag mir, hörst du meine Lieder noch beim Auto fahren? Ah
Baby, sag mir, fühlst du das auch
Dass die Zeit stehenbleibt, wenn wir zwei uns nicht sehen? Yeah-eah

Yeah
Yeah
Yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah
Yeah
Yeah
Baby, sag mir, fühlst du das auch
Baby, tell me, do you feel it too
Dass die Zeit stehenbleibt, wenn wir zwei uns nicht sehen?
That time stands still when we don't see each other?
Baby, sag mir, lügst du nicht auch
Baby, tell me, aren't you lying too
Wenn dich andere fragen, ob es ohne mich geht?
When others ask you if you can go on without me?
Ist dir auch erst kalt und dann auch so warm
Do you also feel cold and then so warm
Sag mir, hörst du meine Lieder noch beim Auto fahren? Ah
Tell me, do you still listen to my songs while driving? Ah
Baby, sag mir, fühlst du das auch
Baby, tell me, do you feel it too
Dass die Zeit stehenbleibt, wenn wir zwei uns nicht sehen? (Yeah, yeah)
That time stands still when we don't see each other? (Yeah, yeah)
Sag mir, fühlst du diesen Schmerz nicht auch?
Tell me, don't you feel this pain too?
Sag mir, hast du das Bedürfnis, mich zu sehen?
Tell me, do you have the need to see me?
Denkst du immer noch an Zeiten, wo wir beide down
Do you still think about times when we were both down
Waren, nur wir zwei waren alleine im Regen
We were alone in the rain, just the two of us
Baby, jetzt hab' ich Mula, spiele Touren, ah
Baby, now I have mula, play tours, ah
Ausverkaufte Hallen, plötzlich nennt mich jeder Bruder
Sold out halls, suddenly everyone calls me brother
Alles ist gelogen, hab' ich kein Money, lassen sie mich im Stich (nah)
Everything is a lie, if I have no money, they leave me (nah)
Ich dachte, du würdest das anders tun (es anders tun)
I thought you would do it differently (do it differently)
Doch du warst genauso, du willst an mei'm Brot
But you were the same, you want my bread
Weiß, am Ende wird das alles cool
I know, in the end everything will be cool
Der mit gutem Herz wird am Ende belohnt
The one with a good heart will be rewarded in the end
Baby, sag mir, fühlst du das auch
Baby, tell me, do you feel it too
Dass die Zeit stehenbleibt, wenn wir zwei uns nicht sehen?
That time stands still when we don't see each other?
Baby, sag mir, lügst du nicht auch
Baby, tell me, aren't you lying too
Wenn dich andere fragen, ob es ohne mich geht?
When others ask you if you can go on without me?
Ist dir auch erst kalt und dann auch so warm
Do you also feel cold and then so warm
Sag mir, hörst du meine Lieder noch beim Auto fahren? Ah
Tell me, do you still listen to my songs while driving? Ah
Baby, sag mir, fühlst du das auch
Baby, tell me, do you feel it too
Dass die Zeit stehenbleibt, wenn wir zwei uns nicht sehen?
That time stands still when we don't see each other?
Ja, du willst mein Mula, ja, du willst mein Guap
Yes, you want my mula, yes, you want my guap
Ja, du willst, dass ich falle, warum so viel Hass?
Yes, you want me to fall, why so much hate?
Würd' für dich shooten mit 'ner Blicky, ja, ich fick' die Opps
Would shoot for you with a Blicky, yeah, I fuck the opps
Ich lass' sie tanzen so wie MJ, was für Militant?
I make them dance like MJ, what for militant?
Früher war ich noch auf Street
I used to be on the street
Heut' bin ich im Studio, mach' Millionen mit Melodien
Today I'm in the studio, making millions with melodies
Deutschlands neuer Superstar, ich fühle mich wie Menowin
Germany's new superstar, I feel like Menowin
Du hast eine Maske auf, als wäre heute Halloween
You're wearing a mask as if it's Halloween today
Hatten mal dasselbe Ziel, doch jetzt bist du weg (du weg)
We once had the same goal, but now you're gone (you're gone)
Trotzdem denkst du an mich
Still, you think of me
Nein, ich kann nicht verstehen, dass du Gefühle versteckst
No, I can't understand that you're hiding feelings
Du kannst mir nicht erzählen, dass du das nicht fühlst, Babe
You can't tell me that you don't feel this, babe
Baby, sag mir, fühlst du das auch
Baby, tell me, do you feel it too
Dass die Zeit stehenbleibt, wenn wir zwei uns nicht sehen?
That time stands still when we don't see each other?
Baby, sag mir, lügst du nicht auch
Baby, tell me, aren't you lying too
Wenn dich andere fragen, ob es ohne mich geht?
When others ask you if you can go on without me?
Ist dir auch erst kalt und dann auch so warm
Do you also feel cold and then so warm
Sag mir, hörst du meine Lieder noch beim Auto fahren? Ah
Tell me, do you still listen to my songs while driving? Ah
Baby, sag mir, fühlst du das auch
Baby, tell me, do you feel it too
Dass die Zeit stehenbleibt, wenn wir zwei uns nicht sehen? Yeah-eah
That time stands still when we don't see each other? Yeah-eah
Yeah
Sim
Yeah-yeah-yeah
Sim-sim-sim
Yeah
Sim
Baby, sag mir, fühlst du das auch
Baby, me diga, você também sente
Dass die Zeit stehenbleibt, wenn wir zwei uns nicht sehen?
Que o tempo para quando não nos vemos?
Baby, sag mir, lügst du nicht auch
Baby, me diga, você também não mente
Wenn dich andere fragen, ob es ohne mich geht?
Quando outros perguntam se você consegue sem mim?
Ist dir auch erst kalt und dann auch so warm
Você também sente frio e depois calor
Sag mir, hörst du meine Lieder noch beim Auto fahren? Ah
Me diga, você ainda ouve minhas músicas enquanto dirige? Ah
Baby, sag mir, fühlst du das auch
Baby, me diga, você também sente
Dass die Zeit stehenbleibt, wenn wir zwei uns nicht sehen? (Yeah, yeah)
Que o tempo para quando não nos vemos? (Sim, sim)
Sag mir, fühlst du diesen Schmerz nicht auch?
Me diga, você também não sente essa dor?
Sag mir, hast du das Bedürfnis, mich zu sehen?
Me diga, você sente a necessidade de me ver?
Denkst du immer noch an Zeiten, wo wir beide down
Você ainda pensa nos tempos em que estávamos ambos para baixo
Waren, nur wir zwei waren alleine im Regen
Estávamos, só nós dois, sozinhos na chuva
Baby, jetzt hab' ich Mula, spiele Touren, ah
Baby, agora eu tenho dinheiro, faço turnês, ah
Ausverkaufte Hallen, plötzlich nennt mich jeder Bruder
Salas esgotadas, de repente todo mundo me chama de irmão
Alles ist gelogen, hab' ich kein Money, lassen sie mich im Stich (nah)
Tudo é mentira, se eu não tenho dinheiro, eles me abandonam (não)
Ich dachte, du würdest das anders tun (es anders tun)
Eu pensei que você faria diferente (faria diferente)
Doch du warst genauso, du willst an mei'm Brot
Mas você era igual, você quer o meu pão
Weiß, am Ende wird das alles cool
Sei que no final tudo vai ficar bem
Der mit gutem Herz wird am Ende belohnt
O de bom coração será recompensado no final
Baby, sag mir, fühlst du das auch
Baby, me diga, você também sente
Dass die Zeit stehenbleibt, wenn wir zwei uns nicht sehen?
Que o tempo para quando não nos vemos?
Baby, sag mir, lügst du nicht auch
Baby, me diga, você também não mente
Wenn dich andere fragen, ob es ohne mich geht?
Quando outros perguntam se você consegue sem mim?
Ist dir auch erst kalt und dann auch so warm
Você também sente frio e depois calor
Sag mir, hörst du meine Lieder noch beim Auto fahren? Ah
Me diga, você ainda ouve minhas músicas enquanto dirige? Ah
Baby, sag mir, fühlst du das auch
Baby, me diga, você também sente
Dass die Zeit stehenbleibt, wenn wir zwei uns nicht sehen?
Que o tempo para quando não nos vemos?
Ja, du willst mein Mula, ja, du willst mein Guap
Sim, você quer o meu dinheiro, sim, você quer o meu guap
Ja, du willst, dass ich falle, warum so viel Hass?
Sim, você quer que eu caia, por que tanto ódio?
Würd' für dich shooten mit 'ner Blicky, ja, ich fick' die Opps
Atiraria por você com uma Blicky, sim, eu fodo os oponentes
Ich lass' sie tanzen so wie MJ, was für Militant?
Eu os faço dançar como MJ, o que é militante?
Früher war ich noch auf Street
Antes eu estava na rua
Heut' bin ich im Studio, mach' Millionen mit Melodien
Hoje estou no estúdio, fazendo milhões com melodias
Deutschlands neuer Superstar, ich fühle mich wie Menowin
A nova superestrela da Alemanha, me sinto como Menowin
Du hast eine Maske auf, als wäre heute Halloween
Você usa uma máscara, como se fosse Halloween
Hatten mal dasselbe Ziel, doch jetzt bist du weg (du weg)
Tínhamos o mesmo objetivo, mas agora você se foi (você se foi)
Trotzdem denkst du an mich
Mesmo assim, você pensa em mim
Nein, ich kann nicht verstehen, dass du Gefühle versteckst
Não, eu não consigo entender que você esconde seus sentimentos
Du kannst mir nicht erzählen, dass du das nicht fühlst, Babe
Você não pode me dizer que não sente isso, babe
Baby, sag mir, fühlst du das auch
Baby, me diga, você também sente
Dass die Zeit stehenbleibt, wenn wir zwei uns nicht sehen?
Que o tempo para quando não nos vemos?
Baby, sag mir, lügst du nicht auch
Baby, me diga, você também não mente
Wenn dich andere fragen, ob es ohne mich geht?
Quando outros perguntam se você consegue sem mim?
Ist dir auch erst kalt und dann auch so warm
Você também sente frio e depois calor
Sag mir, hörst du meine Lieder noch beim Auto fahren? Ah
Me diga, você ainda ouve minhas músicas enquanto dirige? Ah
Baby, sag mir, fühlst du das auch
Baby, me diga, você também sente
Dass die Zeit stehenbleibt, wenn wir zwei uns nicht sehen? Yeah-eah
Que o tempo para quando não nos vemos? Sim-sim
Yeah
Yeah-yeah-yeah
Sí-sí-sí
Yeah
Baby, sag mir, fühlst du das auch
Bebé, dime, ¿tú también sientes eso?
Dass die Zeit stehenbleibt, wenn wir zwei uns nicht sehen?
¿Que el tiempo se detiene cuando no nos vemos?
Baby, sag mir, lügst du nicht auch
Bebé, dime, ¿no mientes también?
Wenn dich andere fragen, ob es ohne mich geht?
Cuando otros te preguntan si puedes seguir sin mí?
Ist dir auch erst kalt und dann auch so warm
¿No sientes primero frío y luego calor?
Sag mir, hörst du meine Lieder noch beim Auto fahren? Ah
Dime, ¿todavía escuchas mis canciones mientras conduces? Ah
Baby, sag mir, fühlst du das auch
Bebé, dime, ¿tú también sientes eso?
Dass die Zeit stehenbleibt, wenn wir zwei uns nicht sehen? (Yeah, yeah)
¿Que el tiempo se detiene cuando no nos vemos? (Sí, sí)
Sag mir, fühlst du diesen Schmerz nicht auch?
Dime, ¿no sientes también este dolor?
Sag mir, hast du das Bedürfnis, mich zu sehen?
Dime, ¿no sientes la necesidad de verme?
Denkst du immer noch an Zeiten, wo wir beide down
¿Todavía piensas en los tiempos en que ambos estábamos decaídos?
Waren, nur wir zwei waren alleine im Regen
Estábamos solos bajo la lluvia
Baby, jetzt hab' ich Mula, spiele Touren, ah
Bebé, ahora tengo dinero, hago giras, ah
Ausverkaufte Hallen, plötzlich nennt mich jeder Bruder
Salas agotadas, de repente todos me llaman hermano
Alles ist gelogen, hab' ich kein Money, lassen sie mich im Stich (nah)
Todo es una mentira, si no tengo dinero, me abandonan (nah)
Ich dachte, du würdest das anders tun (es anders tun)
Pensé que tú actuarías de manera diferente (de manera diferente)
Doch du warst genauso, du willst an mei'm Brot
Pero eras igual, quieres mi pan
Weiß, am Ende wird das alles cool
Sé que al final todo estará bien
Der mit gutem Herz wird am Ende belohnt
El de buen corazón será recompensado al final
Baby, sag mir, fühlst du das auch
Bebé, dime, ¿tú también sientes eso?
Dass die Zeit stehenbleibt, wenn wir zwei uns nicht sehen?
¿Que el tiempo se detiene cuando no nos vemos?
Baby, sag mir, lügst du nicht auch
Bebé, dime, ¿no mientes también?
Wenn dich andere fragen, ob es ohne mich geht?
Cuando otros te preguntan si puedes seguir sin mí?
Ist dir auch erst kalt und dann auch so warm
¿No sientes primero frío y luego calor?
Sag mir, hörst du meine Lieder noch beim Auto fahren? Ah
Dime, ¿todavía escuchas mis canciones mientras conduces? Ah
Baby, sag mir, fühlst du das auch
Bebé, dime, ¿tú también sientes eso?
Dass die Zeit stehenbleibt, wenn wir zwei uns nicht sehen?
¿Que el tiempo se detiene cuando no nos vemos?
Ja, du willst mein Mula, ja, du willst mein Guap
Sí, quieres mi dinero, sí, quieres mi guap
Ja, du willst, dass ich falle, warum so viel Hass?
Sí, quieres que caiga, ¿por qué tanto odio?
Würd' für dich shooten mit 'ner Blicky, ja, ich fick' die Opps
Dispararía por ti con una Blicky, sí, jodo a los Opps
Ich lass' sie tanzen so wie MJ, was für Militant?
Los hago bailar como MJ, ¿qué pasa con Militant?
Früher war ich noch auf Street
Antes estaba en la calle
Heut' bin ich im Studio, mach' Millionen mit Melodien
Hoy estoy en el estudio, hago millones con melodías
Deutschlands neuer Superstar, ich fühle mich wie Menowin
La nueva superestrella de Alemania, me siento como Menowin
Du hast eine Maske auf, als wäre heute Halloween
Tienes una máscara puesta, como si fuera Halloween
Hatten mal dasselbe Ziel, doch jetzt bist du weg (du weg)
Teníamos el mismo objetivo, pero ahora te has ido (te has ido)
Trotzdem denkst du an mich
Aún así, piensas en mí
Nein, ich kann nicht verstehen, dass du Gefühle versteckst
No, no puedo entender que escondas tus sentimientos
Du kannst mir nicht erzählen, dass du das nicht fühlst, Babe
No puedes decirme que no sientes esto, bebé
Baby, sag mir, fühlst du das auch
Bebé, dime, ¿tú también sientes eso?
Dass die Zeit stehenbleibt, wenn wir zwei uns nicht sehen?
¿Que el tiempo se detiene cuando no nos vemos?
Baby, sag mir, lügst du nicht auch
Bebé, dime, ¿no mientes también?
Wenn dich andere fragen, ob es ohne mich geht?
Cuando otros te preguntan si puedes seguir sin mí?
Ist dir auch erst kalt und dann auch so warm
¿No sientes primero frío y luego calor?
Sag mir, hörst du meine Lieder noch beim Auto fahren? Ah
Dime, ¿todavía escuchas mis canciones mientras conduces? Ah
Baby, sag mir, fühlst du das auch
Bebé, dime, ¿tú también sientes eso?
Dass die Zeit stehenbleibt, wenn wir zwei uns nicht sehen? Yeah-eah
¿Que el tiempo se detiene cuando no nos vemos? Sí-sí
Yeah
Ouais
Yeah-yeah-yeah
Ouais-ouais-ouais
Yeah
Ouais
Baby, sag mir, fühlst du das auch
Bébé, dis-moi, ressens-tu cela aussi
Dass die Zeit stehenbleibt, wenn wir zwei uns nicht sehen?
Que le temps s'arrête quand nous ne nous voyons pas ?
Baby, sag mir, lügst du nicht auch
Bébé, dis-moi, ne mens-tu pas aussi
Wenn dich andere fragen, ob es ohne mich geht?
Quand d'autres te demandent si tu peux vivre sans moi ?
Ist dir auch erst kalt und dann auch so warm
N'as-tu pas d'abord froid puis chaud
Sag mir, hörst du meine Lieder noch beim Auto fahren? Ah
Dis-moi, écoutes-tu encore mes chansons en conduisant ? Ah
Baby, sag mir, fühlst du das auch
Bébé, dis-moi, ressens-tu cela aussi
Dass die Zeit stehenbleibt, wenn wir zwei uns nicht sehen? (Yeah, yeah)
Que le temps s'arrête quand nous ne nous voyons pas ? (Ouais, ouais)
Sag mir, fühlst du diesen Schmerz nicht auch?
Dis-moi, ne ressens-tu pas cette douleur aussi ?
Sag mir, hast du das Bedürfnis, mich zu sehen?
Dis-moi, as-tu le besoin de me voir ?
Denkst du immer noch an Zeiten, wo wir beide down
Penses-tu encore aux moments où nous étions tous les deux déprimés
Waren, nur wir zwei waren alleine im Regen
Nous étions seuls sous la pluie
Baby, jetzt hab' ich Mula, spiele Touren, ah
Bébé, maintenant j'ai de l'argent, je fais des tournées, ah
Ausverkaufte Hallen, plötzlich nennt mich jeder Bruder
Des salles complètes, tout le monde m'appelle frère
Alles ist gelogen, hab' ich kein Money, lassen sie mich im Stich (nah)
Tout est faux, si je n'ai pas d'argent, ils m'abandonnent (non)
Ich dachte, du würdest das anders tun (es anders tun)
Je pensais que tu ferais les choses différemment (les faire différemment)
Doch du warst genauso, du willst an mei'm Brot
Mais tu étais pareil, tu veux ma part du gâteau
Weiß, am Ende wird das alles cool
Je sais qu'à la fin tout ira bien
Der mit gutem Herz wird am Ende belohnt
Celui qui a un bon cœur sera récompensé à la fin
Baby, sag mir, fühlst du das auch
Bébé, dis-moi, ressens-tu cela aussi
Dass die Zeit stehenbleibt, wenn wir zwei uns nicht sehen?
Que le temps s'arrête quand nous ne nous voyons pas ?
Baby, sag mir, lügst du nicht auch
Bébé, dis-moi, ne mens-tu pas aussi
Wenn dich andere fragen, ob es ohne mich geht?
Quand d'autres te demandent si tu peux vivre sans moi ?
Ist dir auch erst kalt und dann auch so warm
N'as-tu pas d'abord froid puis chaud
Sag mir, hörst du meine Lieder noch beim Auto fahren? Ah
Dis-moi, écoutes-tu encore mes chansons en conduisant ? Ah
Baby, sag mir, fühlst du das auch
Bébé, dis-moi, ressens-tu cela aussi
Dass die Zeit stehenbleibt, wenn wir zwei uns nicht sehen?
Que le temps s'arrête quand nous ne nous voyons pas ?
Ja, du willst mein Mula, ja, du willst mein Guap
Oui, tu veux mon argent, oui, tu veux mon fric
Ja, du willst, dass ich falle, warum so viel Hass?
Oui, tu veux que je tombe, pourquoi tant de haine ?
Würd' für dich shooten mit 'ner Blicky, ja, ich fick' die Opps
Je tirerais pour toi avec un flingue, oui, je baise les ennemis
Ich lass' sie tanzen so wie MJ, was für Militant?
Je les fais danser comme MJ, qu'est-ce que c'est que ce militant ?
Früher war ich noch auf Street
Avant, j'étais dans la rue
Heut' bin ich im Studio, mach' Millionen mit Melodien
Aujourd'hui, je suis en studio, je fais des millions avec des mélodies
Deutschlands neuer Superstar, ich fühle mich wie Menowin
La nouvelle superstar d'Allemagne, je me sens comme Menowin
Du hast eine Maske auf, als wäre heute Halloween
Tu portes un masque comme si c'était Halloween
Hatten mal dasselbe Ziel, doch jetzt bist du weg (du weg)
Nous avions le même objectif, mais maintenant tu es parti (tu es parti)
Trotzdem denkst du an mich
Pourtant, tu penses à moi
Nein, ich kann nicht verstehen, dass du Gefühle versteckst
Non, je ne peux pas comprendre que tu caches tes sentiments
Du kannst mir nicht erzählen, dass du das nicht fühlst, Babe
Tu ne peux pas me dire que tu ne ressens pas ça, bébé
Baby, sag mir, fühlst du das auch
Bébé, dis-moi, ressens-tu cela aussi
Dass die Zeit stehenbleibt, wenn wir zwei uns nicht sehen?
Que le temps s'arrête quand nous ne nous voyons pas ?
Baby, sag mir, lügst du nicht auch
Bébé, dis-moi, ne mens-tu pas aussi
Wenn dich andere fragen, ob es ohne mich geht?
Quand d'autres te demandent si tu peux vivre sans moi ?
Ist dir auch erst kalt und dann auch so warm
N'as-tu pas d'abord froid puis chaud
Sag mir, hörst du meine Lieder noch beim Auto fahren? Ah
Dis-moi, écoutes-tu encore mes chansons en conduisant ? Ah
Baby, sag mir, fühlst du das auch
Bébé, dis-moi, ressens-tu cela aussi
Dass die Zeit stehenbleibt, wenn wir zwei uns nicht sehen? Yeah-eah
Que le temps s'arrête quand nous ne nous voyons pas ? Ouais-eah
Yeah
Yeah-yeah-yeah
Sì-sì-sì
Yeah
Baby, sag mir, fühlst du das auch
Baby, dimmi, lo senti anche tu
Dass die Zeit stehenbleibt, wenn wir zwei uns nicht sehen?
Che il tempo si ferma quando non ci vediamo?
Baby, sag mir, lügst du nicht auch
Baby, dimmi, non stai mentendo anche tu
Wenn dich andere fragen, ob es ohne mich geht?
Quando gli altri ti chiedono se riesci a farcela senza di me?
Ist dir auch erst kalt und dann auch so warm
Ti senti prima fredda e poi così calda
Sag mir, hörst du meine Lieder noch beim Auto fahren? Ah
Dimmi, ascolti ancora le mie canzoni mentre guidi? Ah
Baby, sag mir, fühlst du das auch
Baby, dimmi, lo senti anche tu
Dass die Zeit stehenbleibt, wenn wir zwei uns nicht sehen? (Yeah, yeah)
Che il tempo si ferma quando non ci vediamo? (Sì, sì)
Sag mir, fühlst du diesen Schmerz nicht auch?
Dimmi, non senti anche tu questo dolore?
Sag mir, hast du das Bedürfnis, mich zu sehen?
Dimmi, senti il bisogno di vedermi?
Denkst du immer noch an Zeiten, wo wir beide down
Pensi ancora ai tempi in cui eravamo entrambi giù
Waren, nur wir zwei waren alleine im Regen
Eravamo solo noi due sotto la pioggia
Baby, jetzt hab' ich Mula, spiele Touren, ah
Baby, ora ho i soldi, faccio tour, ah
Ausverkaufte Hallen, plötzlich nennt mich jeder Bruder
Sale esaurite, all'improvviso tutti mi chiamano fratello
Alles ist gelogen, hab' ich kein Money, lassen sie mich im Stich (nah)
Tutto è una bugia, se non ho soldi, mi abbandonano (no)
Ich dachte, du würdest das anders tun (es anders tun)
Pensavo che tu avresti fatto diversamente (avresti fatto diversamente)
Doch du warst genauso, du willst an mei'm Brot
Ma eri lo stesso, vuoi il mio pane
Weiß, am Ende wird das alles cool
So che alla fine tutto andrà bene
Der mit gutem Herz wird am Ende belohnt
Chi ha un buon cuore sarà premiato alla fine
Baby, sag mir, fühlst du das auch
Baby, dimmi, lo senti anche tu
Dass die Zeit stehenbleibt, wenn wir zwei uns nicht sehen?
Che il tempo si ferma quando non ci vediamo?
Baby, sag mir, lügst du nicht auch
Baby, dimmi, non stai mentendo anche tu
Wenn dich andere fragen, ob es ohne mich geht?
Quando gli altri ti chiedono se riesci a farcela senza di me?
Ist dir auch erst kalt und dann auch so warm
Ti senti prima fredda e poi così calda
Sag mir, hörst du meine Lieder noch beim Auto fahren? Ah
Dimmi, ascolti ancora le mie canzoni mentre guidi? Ah
Baby, sag mir, fühlst du das auch
Baby, dimmi, lo senti anche tu
Dass die Zeit stehenbleibt, wenn wir zwei uns nicht sehen?
Che il tempo si ferma quando non ci vediamo?
Ja, du willst mein Mula, ja, du willst mein Guap
Sì, vuoi i miei soldi, sì, vuoi il mio guadagno
Ja, du willst, dass ich falle, warum so viel Hass?
Sì, vuoi che io cada, perché tanto odio?
Würd' für dich shooten mit 'ner Blicky, ja, ich fick' die Opps
Sparerei per te con una Blicky, sì, fottiti gli oppositori
Ich lass' sie tanzen so wie MJ, was für Militant?
Li faccio ballare come MJ, che militante?
Früher war ich noch auf Street
Prima ero ancora per strada
Heut' bin ich im Studio, mach' Millionen mit Melodien
Oggi sono in studio, faccio milioni con le melodie
Deutschlands neuer Superstar, ich fühle mich wie Menowin
La nuova superstar della Germania, mi sento come Menowin
Du hast eine Maske auf, als wäre heute Halloween
Hai una maschera, come se fosse Halloween
Hatten mal dasselbe Ziel, doch jetzt bist du weg (du weg)
Avevamo lo stesso obiettivo, ma ora sei andato (sei andato)
Trotzdem denkst du an mich
Pensi ancora a me
Nein, ich kann nicht verstehen, dass du Gefühle versteckst
No, non riesco a capire perché nascondi i tuoi sentimenti
Du kannst mir nicht erzählen, dass du das nicht fühlst, Babe
Non puoi dirmi che non lo senti, Baby
Baby, sag mir, fühlst du das auch
Baby, dimmi, lo senti anche tu
Dass die Zeit stehenbleibt, wenn wir zwei uns nicht sehen?
Che il tempo si ferma quando non ci vediamo?
Baby, sag mir, lügst du nicht auch
Baby, dimmi, non stai mentendo anche tu
Wenn dich andere fragen, ob es ohne mich geht?
Quando gli altri ti chiedono se riesci a farcela senza di me?
Ist dir auch erst kalt und dann auch so warm
Ti senti prima fredda e poi così calda
Sag mir, hörst du meine Lieder noch beim Auto fahren? Ah
Dimmi, ascolti ancora le mie canzoni mentre guidi? Ah
Baby, sag mir, fühlst du das auch
Baby, dimmi, lo senti anche tu
Dass die Zeit stehenbleibt, wenn wir zwei uns nicht sehen? Yeah-eah
Che il tempo si ferma quando non ci vediamo? Sì-ì

Trivia about the song Fühlst du by Jazeek

When was the song “Fühlst du” released by Jazeek?
The song Fühlst du was released in 2024, on the album “Ninetynine”.
Who composed the song “Fühlst du” by Jazeek?
The song “Fühlst du” by Jazeek was composed by Jacek Obren Savic.

Most popular songs of Jazeek

Other artists of Contemporary R&B