Yeah
I was like, "Damn fuckin' insane"
She was like, "Baby, will you hold my hand?" (My hand)
I was like, "Hey, won't you come my way?"
She was like, "I've been thinking 'bout it all day" (all day)
Yeah, I been in a
Fuck this shit mood for a minute
Ah-ah, when you comin' down?
First you're gonna, first you're gonna buzz it down
When you lock that door, got me smilin' now, woo
Jaw really hit the ground, yeah
Smokin' my shit, see a spirit kissin' my neck
Now I feel it deep inside of my head
(Deep-deep-deep inside of my head)
Yeah
I was like, "Damn fuckin' insane"
She was like, "Baby, will you hold my hand?" (My hand)
I was like, "Hey, won't you come my way?"
She was like, "I've been thinking 'bout it all day" (all day)
"I'm so, I'm so
I'm so fucking sick and tired of the bullshit"
That's what she says every time I won't hit
I'm too busy right now 'cause I won't quit
Everyone love my sound, never heard it
It ain't about the fame to me
I'm living out my destiny
Fuck on a couch while I make a beat
I'm coming her way, it's about to be
Damn, damn, damn
Damn
We just made the roommates (damn)
We just made the neighbors (damn)
We just made the neighborhood (damn)
Sorry that it's so damn good
Alright, I'm done saying "Damn"
I lied
I was like, "Damn fuckin' insane"
She was like, "Baby, will you hold my hand?" (My hand)
I was like, "Hey, won't you come my way?"
She was like, "I've been thinking 'bout it all day" (all day)
Yeah
Sim
I was like, "Damn fuckin' insane"
Eu estava tipo, "Caramba, malditamente insano"
She was like, "Baby, will you hold my hand?" (My hand)
Ela estava tipo, "Amor, você vai segurar minha mão?" (Minha mão)
I was like, "Hey, won't you come my way?"
Eu estava tipo, "Ei, você não quer vir para o meu lado?"
She was like, "I've been thinking 'bout it all day" (all day)
Ela estava tipo, "Eu tenho pensado nisso o dia todo" (o dia todo)
Yeah, I been in a
Sim, eu estive em um
Fuck this shit mood for a minute
Foda-se esse humor de merda por um minuto
Ah-ah, when you comin' down?
Ah-ah, quando você vai descer?
First you're gonna, first you're gonna buzz it down
Primeiro você vai, primeiro você vai agitar
When you lock that door, got me smilin' now, woo
Quando você trancar aquela porta, me faz sorrir agora, woo
Jaw really hit the ground, yeah
Mandíbula realmente caiu no chão, sim
Smokin' my shit, see a spirit kissin' my neck
Fumando minha merda, vejo um espírito beijando meu pescoço
Now I feel it deep inside of my head
Agora eu sinto isso bem dentro da minha cabeça
(Deep-deep-deep inside of my head)
(Bem-bem-bem dentro da minha cabeça)
Yeah
Sim
I was like, "Damn fuckin' insane"
Eu estava tipo, "Caramba, malditamente insano"
She was like, "Baby, will you hold my hand?" (My hand)
Ela estava tipo, "Amor, você vai segurar minha mão?" (Minha mão)
I was like, "Hey, won't you come my way?"
Eu estava tipo, "Ei, você não quer vir para o meu lado?"
She was like, "I've been thinking 'bout it all day" (all day)
Ela estava tipo, "Eu tenho pensado nisso o dia todo" (o dia todo)
"I'm so, I'm so
"Eu estou tão, eu estou tão
I'm so fucking sick and tired of the bullshit"
Estou tão fodidamente doente e cansado da merda"
That's what she says every time I won't hit
Isso é o que ela diz toda vez que eu não acerto
I'm too busy right now 'cause I won't quit
Estou muito ocupado agora porque não vou desistir
Everyone love my sound, never heard it
Todo mundo ama meu som, nunca ouviu
It ain't about the fame to me
Não é sobre a fama para mim
I'm living out my destiny
Estou vivendo o meu destino
Fuck on a couch while I make a beat
Foda-se no sofá enquanto eu faço uma batida
I'm coming her way, it's about to be
Estou indo para o lado dela, está prestes a ser
Damn, damn, damn
Caramba, caramba, caramba
Damn
Caramba
We just made the roommates (damn)
Nós acabamos de fazer os colegas de quarto (caramba)
We just made the neighbors (damn)
Nós acabamos de fazer os vizinhos (caramba)
We just made the neighborhood (damn)
Nós acabamos de fazer o bairro (caramba)
Sorry that it's so damn good
Desculpe por ser tão bom
Alright, I'm done saying "Damn"
Tudo bem, terminei de dizer "Caramba"
I lied
Eu menti
I was like, "Damn fuckin' insane"
Eu estava tipo, "Caramba, malditamente insano"
She was like, "Baby, will you hold my hand?" (My hand)
Ela estava tipo, "Amor, você vai segurar minha mão?" (Minha mão)
I was like, "Hey, won't you come my way?"
Eu estava tipo, "Ei, você não quer vir para o meu lado?"
She was like, "I've been thinking 'bout it all day" (all day)
Ela estava tipo, "Eu tenho pensado nisso o dia todo" (o dia todo)
Yeah
Sí
I was like, "Damn fuckin' insane"
Yo estaba como, "Maldita locura"
She was like, "Baby, will you hold my hand?" (My hand)
Ella estaba como, "Cariño, ¿me sostendrás la mano?" (Mi mano)
I was like, "Hey, won't you come my way?"
Yo estaba como, "Hey, ¿no vendrás por mi camino?"
She was like, "I've been thinking 'bout it all day" (all day)
Ella estaba como, "He estado pensando en ello todo el día" (todo el día)
Yeah, I been in a
Sí, he estado en un
Fuck this shit mood for a minute
Jódete estado de ánimo por un minuto
Ah-ah, when you comin' down?
Ah-ah, ¿cuándo bajarás?
First you're gonna, first you're gonna buzz it down
Primero vas a, primero vas a zumbarlo
When you lock that door, got me smilin' now, woo
Cuando cierras esa puerta, me tienes sonriendo ahora, woo
Jaw really hit the ground, yeah
La mandíbula realmente golpeó el suelo, sí
Smokin' my shit, see a spirit kissin' my neck
Fumando mi mierda, veo un espíritu besando mi cuello
Now I feel it deep inside of my head
Ahora lo siento profundamente dentro de mi cabeza
(Deep-deep-deep inside of my head)
(Profundo-profundo-profundo dentro de mi cabeza)
Yeah
Sí
I was like, "Damn fuckin' insane"
Yo estaba como, "Maldita locura"
She was like, "Baby, will you hold my hand?" (My hand)
Ella estaba como, "Cariño, ¿me sostendrás la mano?" (Mi mano)
I was like, "Hey, won't you come my way?"
Yo estaba como, "Hey, ¿no vendrás por mi camino?"
She was like, "I've been thinking 'bout it all day" (all day)
Ella estaba como, "He estado pensando en ello todo el día" (todo el día)
"I'm so, I'm so
"Estoy tan, estoy tan
I'm so fucking sick and tired of the bullshit"
Estoy tan jodidamente harto y cansado de la mierda"
That's what she says every time I won't hit
Eso es lo que ella dice cada vez que no golpeo
I'm too busy right now 'cause I won't quit
Estoy demasiado ocupado ahora porque no voy a renunciar
Everyone love my sound, never heard it
A todos les encanta mi sonido, nunca lo escucharon
It ain't about the fame to me
No se trata de la fama para mí
I'm living out my destiny
Estoy viviendo mi destino
Fuck on a couch while I make a beat
Folla en un sofá mientras hago un ritmo
I'm coming her way, it's about to be
Voy en su camino, está a punto de ser
Damn, damn, damn
Maldita, maldita, maldita
Damn
Maldita
We just made the roommates (damn)
Acabamos de hacer los compañeros de cuarto (maldita)
We just made the neighbors (damn)
Acabamos de hacer los vecinos (maldita)
We just made the neighborhood (damn)
Acabamos de hacer el vecindario (maldita)
Sorry that it's so damn good
Lo siento que es tan malditamente bueno
Alright, I'm done saying "Damn"
Bueno, ya terminé de decir "Maldita"
I lied
Mentí
I was like, "Damn fuckin' insane"
Yo estaba como, "Maldita locura"
She was like, "Baby, will you hold my hand?" (My hand)
Ella estaba como, "Cariño, ¿me sostendrás la mano?" (Mi mano)
I was like, "Hey, won't you come my way?"
Yo estaba como, "Hey, ¿no vendrás por mi camino?"
She was like, "I've been thinking 'bout it all day" (all day)
Ella estaba como, "He estado pensando en ello todo el día" (todo el día)
Yeah
Ouais
I was like, "Damn fuckin' insane"
J'étais comme, "Putain de fou"
She was like, "Baby, will you hold my hand?" (My hand)
Elle était comme, "Bébé, tu tiendras ma main?" (Ma main)
I was like, "Hey, won't you come my way?"
J'étais comme, "Hey, tu ne viendrais pas par ici?"
She was like, "I've been thinking 'bout it all day" (all day)
Elle était comme, "J'y pense toute la journée" (toute la journée)
Yeah, I been in a
Ouais, j'étais dans un
Fuck this shit mood for a minute
Putain de mauvaise humeur depuis un moment
Ah-ah, when you comin' down?
Ah-ah, quand tu descends?
First you're gonna, first you're gonna buzz it down
D'abord tu vas, d'abord tu vas le faire descendre
When you lock that door, got me smilin' now, woo
Quand tu fermes cette porte, tu me fais sourire maintenant, woo
Jaw really hit the ground, yeah
Ma mâchoire a vraiment touché le sol, ouais
Smokin' my shit, see a spirit kissin' my neck
Fumant mon truc, je vois un esprit embrasser mon cou
Now I feel it deep inside of my head
Maintenant je le sens profondément dans ma tête
(Deep-deep-deep inside of my head)
(Profond-profond-profondément dans ma tête)
Yeah
Ouais
I was like, "Damn fuckin' insane"
J'étais comme, "Putain de fou"
She was like, "Baby, will you hold my hand?" (My hand)
Elle était comme, "Bébé, tu tiendras ma main?" (Ma main)
I was like, "Hey, won't you come my way?"
J'étais comme, "Hey, tu ne viendrais pas par ici?"
She was like, "I've been thinking 'bout it all day" (all day)
Elle était comme, "J'y pense toute la journée" (toute la journée)
"I'm so, I'm so
"Je suis tellement, je suis tellement
I'm so fucking sick and tired of the bullshit"
Je suis tellement putain de malade et fatigué de ces conneries"
That's what she says every time I won't hit
C'est ce qu'elle dit à chaque fois que je ne frappe pas
I'm too busy right now 'cause I won't quit
Je suis trop occupé en ce moment parce que je ne vais pas arrêter
Everyone love my sound, never heard it
Tout le monde aime mon son, jamais entendu
It ain't about the fame to me
Ce n'est pas une question de célébrité pour moi
I'm living out my destiny
Je vis ma destinée
Fuck on a couch while I make a beat
Baise sur un canapé pendant que je fais un beat
I'm coming her way, it's about to be
Je vais vers elle, ça va être
Damn, damn, damn
Putain, putain, putain
Damn
Putain
We just made the roommates (damn)
Nous venons de faire les colocataires (putain)
We just made the neighbors (damn)
Nous venons de faire les voisins (putain)
We just made the neighborhood (damn)
Nous venons de faire le quartier (putain)
Sorry that it's so damn good
Désolé que ce soit si putain de bon
Alright, I'm done saying "Damn"
D'accord, j'ai fini de dire "Putain"
I lied
J'ai menti
I was like, "Damn fuckin' insane"
J'étais comme, "Putain de fou"
She was like, "Baby, will you hold my hand?" (My hand)
Elle était comme, "Bébé, tu tiendras ma main?" (Ma main)
I was like, "Hey, won't you come my way?"
J'étais comme, "Hey, tu ne viendrais pas par ici?"
She was like, "I've been thinking 'bout it all day" (all day)
Elle était comme, "J'y pense toute la journée" (toute la journée)
Yeah
Ja
I was like, "Damn fuckin' insane"
Ich war wie, „Verdammt, verflucht verrückt“
She was like, "Baby, will you hold my hand?" (My hand)
Sie war wie, „Baby, hältst du meine Hand?“ (Meine Hand)
I was like, "Hey, won't you come my way?"
Ich war wie, „Hey, kommst du zu mir?“
She was like, "I've been thinking 'bout it all day" (all day)
Sie war wie, „Ich denke den ganzen Tag darüber nach“ (den ganzen Tag)
Yeah, I been in a
Ja, ich war in einer
Fuck this shit mood for a minute
Verdammte Scheißstimmung für eine Minute
Ah-ah, when you comin' down?
Ah-ah, wann kommst du runter?
First you're gonna, first you're gonna buzz it down
Zuerst wirst du, zuerst wirst du es runterfahren
When you lock that door, got me smilin' now, woo
Wenn du diese Tür abschließt, bringst du mich jetzt zum Lächeln, woo
Jaw really hit the ground, yeah
Kiefer wirklich auf den Boden gefallen, ja
Smokin' my shit, see a spirit kissin' my neck
Rauche meinen Scheiß, sehe einen Geist, der meinen Hals küsst
Now I feel it deep inside of my head
Jetzt fühle ich es tief in meinem Kopf
(Deep-deep-deep inside of my head)
(Tief-tief-tief in meinem Kopf)
Yeah
Ja
I was like, "Damn fuckin' insane"
Ich war wie, „Verdammt, verflucht verrückt“
She was like, "Baby, will you hold my hand?" (My hand)
Sie war wie, „Baby, hältst du meine Hand?“ (Meine Hand)
I was like, "Hey, won't you come my way?"
Ich war wie, „Hey, kommst du zu mir?“
She was like, "I've been thinking 'bout it all day" (all day)
Sie war wie, „Ich denke den ganzen Tag darüber nach“ (den ganzen Tag)
"I'm so, I'm so
„Ich bin so, ich bin so
I'm so fucking sick and tired of the bullshit"
Ich bin so verdammt krank und müde von dem Bullshit“
That's what she says every time I won't hit
Das sagt sie jedes Mal, wenn ich nicht treffe
I'm too busy right now 'cause I won't quit
Ich bin gerade zu beschäftigt, weil ich nicht aufhöre
Everyone love my sound, never heard it
Jeder liebt meinen Sound, hat ihn noch nie gehört
It ain't about the fame to me
Es geht mir nicht um den Ruhm
I'm living out my destiny
Ich lebe mein Schicksal aus
Fuck on a couch while I make a beat
Fick auf einem Sofa, während ich einen Beat mache
I'm coming her way, it's about to be
Ich komme zu ihr, es steht kurz bevor
Damn, damn, damn
Verdammt, verdammt, verdammt
Damn
Verdammt
We just made the roommates (damn)
Wir haben gerade die Mitbewohner gemacht (verdammt)
We just made the neighbors (damn)
Wir haben gerade die Nachbarn gemacht (verdammt)
We just made the neighborhood (damn)
Wir haben gerade die Nachbarschaft gemacht (verdammt)
Sorry that it's so damn good
Es tut uns leid, dass es so verdammt gut ist
Alright, I'm done saying "Damn"
Okay, ich habe fertig „Verdammt“ zu sagen
I lied
Ich habe gelogen
I was like, "Damn fuckin' insane"
Ich war wie, „Verdammt, verflucht verrückt“
She was like, "Baby, will you hold my hand?" (My hand)
Sie war wie, „Baby, hältst du meine Hand?“ (Meine Hand)
I was like, "Hey, won't you come my way?"
Ich war wie, „Hey, kommst du zu mir?“
She was like, "I've been thinking 'bout it all day" (all day)
Sie war wie, „Ich denke den ganzen Tag darüber nach“ (den ganzen Tag)
Yeah
Sì
I was like, "Damn fuckin' insane"
Ero tipo, "Cavolo, maledettamente pazzo"
She was like, "Baby, will you hold my hand?" (My hand)
Lei era tipo, "Amore, mi terrai la mano?" (La mia mano)
I was like, "Hey, won't you come my way?"
Ero tipo, "Ehi, non vuoi venire da me?"
She was like, "I've been thinking 'bout it all day" (all day)
Lei era tipo, "Ci sto pensando tutto il giorno" (tutto il giorno)
Yeah, I been in a
Sì, sono stato in un
Fuck this shit mood for a minute
Cazzo di umore di merda per un minuto
Ah-ah, when you comin' down?
Ah-ah, quando scendi?
First you're gonna, first you're gonna buzz it down
Prima devi, prima devi farlo scendere
When you lock that door, got me smilin' now, woo
Quando chiudi quella porta, mi fai sorridere ora, woo
Jaw really hit the ground, yeah
La mascella davvero a terra, sì
Smokin' my shit, see a spirit kissin' my neck
Fumando la mia roba, vedo uno spirito che mi bacia il collo
Now I feel it deep inside of my head
Ora lo sento profondamente dentro la mia testa
(Deep-deep-deep inside of my head)
(Profondamente dentro la mia testa)
Yeah
Sì
I was like, "Damn fuckin' insane"
Ero tipo, "Cavolo, maledettamente pazzo"
She was like, "Baby, will you hold my hand?" (My hand)
Lei era tipo, "Amore, mi terrai la mano?" (La mia mano)
I was like, "Hey, won't you come my way?"
Ero tipo, "Ehi, non vuoi venire da me?"
She was like, "I've been thinking 'bout it all day" (all day)
Lei era tipo, "Ci sto pensando tutto il giorno" (tutto il giorno)
"I'm so, I'm so
"Sono così, sono così
I'm so fucking sick and tired of the bullshit"
Sono così maledettamente stanco delle stronzate"
That's what she says every time I won't hit
Questo è quello che dice ogni volta che non colpisco
I'm too busy right now 'cause I won't quit
Sono troppo occupato adesso perché non smetterò
Everyone love my sound, never heard it
Tutti amano il mio suono, mai sentito
It ain't about the fame to me
Non si tratta di fama per me
I'm living out my destiny
Sto vivendo il mio destino
Fuck on a couch while I make a beat
Scopare sul divano mentre faccio un beat
I'm coming her way, it's about to be
Sto andando da lei, sta per essere
Damn, damn, damn
Cavolo, cavolo, cavolo
Damn
Cavolo
We just made the roommates (damn)
Abbiamo appena fatto i coinquilini (cavolo)
We just made the neighbors (damn)
Abbiamo appena fatto i vicini (cavolo)
We just made the neighborhood (damn)
Abbiamo appena fatto il quartiere (cavolo)
Sorry that it's so damn good
Scusa se è così maledettamente buono
Alright, I'm done saying "Damn"
Va bene, ho finito di dire "Cavolo"
I lied
Ho mentito
I was like, "Damn fuckin' insane"
Ero tipo, "Cavolo, maledettamente pazzo"
She was like, "Baby, will you hold my hand?" (My hand)
Lei era tipo, "Amore, mi terrai la mano?" (La mia mano)
I was like, "Hey, won't you come my way?"
Ero tipo, "Ehi, non vuoi venire da me?"
She was like, "I've been thinking 'bout it all day" (all day)
Lei era tipo, "Ci sto pensando tutto il giorno" (tutto il giorno)