Thick as a Brick

Ian Anderson

Lyrics Translation

Really don't mind if you sit this one out
My words but a whisper your deafness a shout
I may make you feel but I can't make you think
Your sperm's in the gutter, your love's in the sink
So you ride yourselves over the fields and
You make all your animal deals and
Your wise men don't know how it feels
To be thick as a brick

And the sand-castle virtues are all swept away in
The tidal destruction, the moral melee
The elastic retreat rings the close of play
As the last wave uncovers the newfangled way
But your new shoes are worn at the heels and
Your suntan does rapidly peel and
Your wise men don't know how it feels
To be thick as a brick

And the love that I feel, is so far away
I'm a bad dream that I just had today and you
Shake your head and
Say it's a shame

Spin me back down the years
And the days of my youth
Draw the lace and black curtains
And shut out the whole truth
Spin me down the long ages, let them sing the song

Really don't mind if you sit this one out
Realmente não me importo se você ficar de fora desta
My words but a whisper your deafness a shout
Minhas palavras são um sussurro, sua surdez um grito
I may make you feel but I can't make you think
Eu posso fazer você sentir, mas não posso fazer você pensar
Your sperm's in the gutter, your love's in the sink
Seu esperma está na sarjeta, seu amor na pia
So you ride yourselves over the fields and
Então vocês se lançam sobre os campos e
You make all your animal deals and
Fazem todos os seus acordos animais e
Your wise men don't know how it feels
Seus sábios não sabem como é
To be thick as a brick
Ser grosso como um tijolo
And the sand-castle virtues are all swept away in
E as virtudes do castelo de areia são todas varridas
The tidal destruction, the moral melee
Na destruição da maré, a confusão moral
The elastic retreat rings the close of play
A retirada elástica marca o fim do jogo
As the last wave uncovers the newfangled way
Enquanto a última onda descobre o novo caminho
But your new shoes are worn at the heels and
Mas seus sapatos novos estão gastos nos calcanhares e
Your suntan does rapidly peel and
Seu bronzeado descasca rapidamente e
Your wise men don't know how it feels
Seus sábios não sabem como é
To be thick as a brick
Ser grosso como um tijolo
And the love that I feel, is so far away
E o amor que sinto, está tão longe
I'm a bad dream that I just had today and you
Eu sou um pesadelo que acabei de ter hoje e você
Shake your head and
Sacode a cabeça e
Say it's a shame
Diz que é uma vergonha
Spin me back down the years
Gire-me de volta aos anos
And the days of my youth
E aos dias da minha juventude
Draw the lace and black curtains
Desenhe a renda e as cortinas pretas
And shut out the whole truth
E esconda toda a verdade
Spin me down the long ages, let them sing the song
Gire-me pelas longas eras, deixe-os cantar a canção
Really don't mind if you sit this one out
Realmente no me importa si esperas esta
My words but a whisper your deafness a shout
Mis palabras no son más que un susurro, tu sordera un grito
I may make you feel but I can't make you think
Quizá puedo hacerte sentir pero no puedo hacerte pensar
Your sperm's in the gutter, your love's in the sink
Tu esperma en el caño, tu amor en el lavabo
So you ride yourselves over the fields and
Así que se dirigen hacia los campos y
You make all your animal deals and
Hacen todos sus acuerdos animales y
Your wise men don't know how it feels
Tus hombres sabios no saben cómo se siente
To be thick as a brick
Ser tan grueso como un ladrillo
And the sand-castle virtues are all swept away in
Y todas virtudes de castillo de arena han sido desechas
The tidal destruction, the moral melee
La destrucción de la marea, la pelea moral
The elastic retreat rings the close of play
El retiro elástico suena el cierre de la escena
As the last wave uncovers the newfangled way
Mientras la última ola descubre el camino de dientes nuevos
But your new shoes are worn at the heels and
Pero tus zapatos nuevos están desgastados del talón y
Your suntan does rapidly peel and
Tu bronceado se pela rápidamente y
Your wise men don't know how it feels
Tus hombres sabios no saben cómo se siente
To be thick as a brick
Ser tan grueso como un ladrillo
And the love that I feel, is so far away
Y el amor que siento, está tan distante
I'm a bad dream that I just had today and you
Soy un mal sueño que acabo de tener y tú
Shake your head and
Mueves la cabeza y
Say it's a shame
Dices que es una pena
Spin me back down the years
Gírame de vuelta a los años
And the days of my youth
Y los días de mi juventud
Draw the lace and black curtains
Dibujan el lazo y las cortinas negras
And shut out the whole truth
Y cierran toda la verdad
Spin me down the long ages, let them sing the song
Gírame de vuelta a los largos tiempos, déjalos cantar la canción
Really don't mind if you sit this one out
Je ne me dérange vraiment pas si tu passes ton tour
My words but a whisper your deafness a shout
Mes mots ne sont qu'un murmure, ta surdité un cri
I may make you feel but I can't make you think
Je peux te faire ressentir, mais je ne peux pas te faire penser
Your sperm's in the gutter, your love's in the sink
Ton sperme est dans le caniveau, ton amour est dans l'évier
So you ride yourselves over the fields and
Alors vous vous promenez dans les champs et
You make all your animal deals and
Vous faites tous vos marchés animaux et
Your wise men don't know how it feels
Vos sages ne savent pas ce que ça fait
To be thick as a brick
D'être épais comme une brique
And the sand-castle virtues are all swept away in
Et les vertus du château de sable sont toutes balayées dans
The tidal destruction, the moral melee
La destruction par la marée, la mêlée morale
The elastic retreat rings the close of play
La retraite élastique sonne la fin du jeu
As the last wave uncovers the newfangled way
Alors que la dernière vague découvre la nouvelle façon
But your new shoes are worn at the heels and
Mais vos nouvelles chaussures sont usées aux talons et
Your suntan does rapidly peel and
Votre bronzage pèle rapidement et
Your wise men don't know how it feels
Vos sages ne savent pas ce que ça fait
To be thick as a brick
D'être épais comme une brique
And the love that I feel, is so far away
Et l'amour que je ressens, est si loin
I'm a bad dream that I just had today and you
Je suis un mauvais rêve que j'ai eu aujourd'hui et toi
Shake your head and
Tu secoues la tête et
Say it's a shame
Tu dis que c'est dommage
Spin me back down the years
Fais-moi revenir en arrière dans les années
And the days of my youth
Et les jours de ma jeunesse
Draw the lace and black curtains
Tire la dentelle et les rideaux noirs
And shut out the whole truth
Et cache toute la vérité
Spin me down the long ages, let them sing the song
Fais-moi descendre les longs âges, laisse-les chanter la chanson
Really don't mind if you sit this one out
Es macht mir wirklich nichts aus, wenn du diesmal aussetzt
My words but a whisper your deafness a shout
Meine Worte sind nur ein Flüstern, dein Taubheit ein Schrei
I may make you feel but I can't make you think
Ich kann dich fühlen lassen, aber ich kann dich nicht zum Nachdenken bringen
Your sperm's in the gutter, your love's in the sink
Dein Sperma ist im Rinnstein, deine Liebe im Waschbecken
So you ride yourselves over the fields and
Also reitet ihr euch selbst über die Felder und
You make all your animal deals and
Ihr macht all eure tierischen Geschäfte und
Your wise men don't know how it feels
Eure Weisen wissen nicht, wie es sich anfühlt
To be thick as a brick
So dumm wie ein Stein zu sein
And the sand-castle virtues are all swept away in
Und die Tugenden der Sandburg werden alle weggespült in
The tidal destruction, the moral melee
Der Flut der Zerstörung, dem moralischen Gemetzel
The elastic retreat rings the close of play
Der elastische Rückzug läutet das Ende des Spiels ein
As the last wave uncovers the newfangled way
Als die letzte Welle den neuartigen Weg freilegt
But your new shoes are worn at the heels and
Aber eure neuen Schuhe sind an den Fersen abgenutzt und
Your suntan does rapidly peel and
Eure Sonnenbräune schält sich schnell ab und
Your wise men don't know how it feels
Eure Weisen wissen nicht, wie es sich anfühlt
To be thick as a brick
So dumm wie ein Stein zu sein
And the love that I feel, is so far away
Und die Liebe, die ich fühle, ist so weit weg
I'm a bad dream that I just had today and you
Ich bin ein schlechter Traum, den ich gerade heute hatte und du
Shake your head and
Schüttelst deinen Kopf und
Say it's a shame
Sagst, es ist eine Schande
Spin me back down the years
Dreh mich zurück in die Jahre
And the days of my youth
Und die Tage meiner Jugend
Draw the lace and black curtains
Zieh die Spitze und die schwarzen Vorhänge zu
And shut out the whole truth
Und verberge die ganze Wahrheit
Spin me down the long ages, let them sing the song
Dreh mich durch die langen Zeitalter, lass sie das Lied singen
Really don't mind if you sit this one out
Non mi dispiace davvero se decidi di saltare questa
My words but a whisper your deafness a shout
Le mie parole sono solo un sussurro, la tua sordità un grido
I may make you feel but I can't make you think
Posso farti sentire, ma non posso farti pensare
Your sperm's in the gutter, your love's in the sink
Il tuo sperma è nel canale, il tuo amore nel lavandino
So you ride yourselves over the fields and
Quindi viaggiate attraverso i campi e
You make all your animal deals and
Fate tutti i vostri affari animali e
Your wise men don't know how it feels
I vostri saggi non sanno come si sente
To be thick as a brick
Essere stupidi come un mattone
And the sand-castle virtues are all swept away in
E le virtù del castello di sabbia vengono tutte spazzate via
The tidal destruction, the moral melee
Nella distruzione della marea, la mischia morale
The elastic retreat rings the close of play
Il ritiro elastico segna la fine del gioco
As the last wave uncovers the newfangled way
Mentre l'ultima onda scopre il nuovo modo
But your new shoes are worn at the heels and
Ma le tue nuove scarpe sono consumate sui tacchi e
Your suntan does rapidly peel and
La tua abbronzatura si stacca rapidamente e
Your wise men don't know how it feels
I tuoi saggi non sanno come si sente
To be thick as a brick
Essere stupidi come un mattone
And the love that I feel, is so far away
E l'amore che provo, è così lontano
I'm a bad dream that I just had today and you
Sono un brutto sogno che ho appena fatto oggi e tu
Shake your head and
Scuoti la testa e
Say it's a shame
Dici che è un peccato
Spin me back down the years
Riportami indietro negli anni
And the days of my youth
E nei giorni della mia giovinezza
Draw the lace and black curtains
Tira le tende di pizzo e nere
And shut out the whole truth
E nascondi tutta la verità
Spin me down the long ages, let them sing the song
Riportami indietro nei lunghi secoli, lascia che cantino la canzone
Really don't mind if you sit this one out
Tidak masalah jika kamu melewatkan ini
My words but a whisper your deafness a shout
Kata-kataku hanya bisikan, ketulianmu teriakan
I may make you feel but I can't make you think
Aku mungkin membuatmu merasa, tapi aku tak bisa membuatmu berpikir
Your sperm's in the gutter, your love's in the sink
Spermamu di selokan, cintamu di wastafel
So you ride yourselves over the fields and
Jadi kalian mengendarai diri sendiri melewati ladang dan
You make all your animal deals and
Kalian membuat semua kesepakatan binatang kalian dan
Your wise men don't know how it feels
Orang-orang bijakmu tidak tahu bagaimana rasanya
To be thick as a brick
Menjadi bodoh seperti batu bata
And the sand-castle virtues are all swept away in
Dan kebajikan istana pasir semuanya tersapu pergi dalam
The tidal destruction, the moral melee
Kehancuran pasang, pertarungan moral
The elastic retreat rings the close of play
Pengunduran diri yang elastis menandai akhir permainan
As the last wave uncovers the newfangled way
Saat gelombang terakhir mengungkap cara baru
But your new shoes are worn at the heels and
Tapi sepatu baru kalian sudah aus di tumitnya dan
Your suntan does rapidly peel and
Kulit kalian yang terbakar matahari cepat mengelupas dan
Your wise men don't know how it feels
Orang-orang bijakmu tidak tahu bagaimana rasanya
To be thick as a brick
Menjadi bodoh seperti batu bata
And the love that I feel, is so far away
Dan cinta yang aku rasakan, sangat jauh
I'm a bad dream that I just had today and you
Aku mimpi buruk yang baru saja aku alami hari ini dan kamu
Shake your head and
Menggelengkan kepala dan
Say it's a shame
Berkata ini adalah sebuah keadaan yang memalukan
Spin me back down the years
Putar aku kembali ke tahun-tahun
And the days of my youth
Dan hari-hari masa mudaku
Draw the lace and black curtains
Tarik renda dan tirai hitam
And shut out the whole truth
Dan tutup seluruh kebenaran
Spin me down the long ages, let them sing the song
Putar aku ke masa lama, biarkan mereka menyanyikan lagu
Really don't mind if you sit this one out
ไม่เป็นไรหากคุณไม่อยากเข้าร่วมครั้งนี้
My words but a whisper your deafness a shout
คำพูดของฉันเป็นเพียงกระซิบ ความหนวกของคุณเป็นเสียงตะโกน
I may make you feel but I can't make you think
ฉันอาจทำให้คุณรู้สึกได้ แต่ฉันทำให้คุณคิดไม่ได้
Your sperm's in the gutter, your love's in the sink
สเปิร์มของคุณอยู่ในท่อระบายน้ำ ความรักของคุณอยู่ในอ่างล้างจาน
So you ride yourselves over the fields and
ดังนั้นคุณจึงขี่ตัวเองข้ามทุ่งนา
You make all your animal deals and
คุณทำข้อตกลงทั้งหมดกับสัตว์ของคุณ
Your wise men don't know how it feels
ปราชญ์ของคุณไม่รู้ว่ารู้สึกอย่างไร
To be thick as a brick
ที่จะโง่เขลาเหมือนก้อนอิฐ
And the sand-castle virtues are all swept away in
และคุณธรรมของปราสาททรายถูกกวาดไปหมด
The tidal destruction, the moral melee
ในการทำลายล้างของกระแสน้ำ การต่อสู้ทางศีลธรรม
The elastic retreat rings the close of play
การถอยกลับที่ยืดหยุ่นเป็นสัญญาณการสิ้นสุดเกม
As the last wave uncovers the newfangled way
เมื่อคลื่นสุดท้ายเปิดเผยวิธีใหม่
But your new shoes are worn at the heels and
แต่รองเท้าใหม่ของคุณสึกที่ส้นและ
Your suntan does rapidly peel and
การแทนที่ของคุณลอกออกอย่างรวดเร็ว
Your wise men don't know how it feels
ปราชญ์ของคุณไม่รู้ว่ารู้สึกอย่างไร
To be thick as a brick
ที่จะโง่เขลาเหมือนก้อนอิฐ
And the love that I feel, is so far away
และความรักที่ฉันรู้สึก มันไกลเกินไป
I'm a bad dream that I just had today and you
ฉันเป็นฝันร้ายที่ฉันเพิ่งฝันวันนี้ และคุณ
Shake your head and
ส่ายหัวและ
Say it's a shame
บอกว่ามันน่าเสียดาย
Spin me back down the years
หมุนฉันกลับไปในหลายปีที่ผ่านมา
And the days of my youth
และวันวานของวัยหนุ่มของฉัน
Draw the lace and black curtains
วาดลวดลายและม่านสีดำ
And shut out the whole truth
และปิดบังความจริงทั้งหมด
Spin me down the long ages, let them sing the song
หมุนฉันลงไปในยุคยาวนาน ให้พวกเขาร้องเพลงนั้น
Really don't mind if you sit this one out
真的不介意你坐这一次
My words but a whisper your deafness a shout
我的话语只是低语,你的聋是喊叫
I may make you feel but I can't make you think
我可能让你有感觉,但我不能让你思考
Your sperm's in the gutter, your love's in the sink
你的精子在水沟里,你的爱在水槽里
So you ride yourselves over the fields and
所以你们骑着马穿过田野
You make all your animal deals and
你们做出所有的动物交易
Your wise men don't know how it feels
你们的智者不知道那是什么感觉
To be thick as a brick
像砖头一样笨重
And the sand-castle virtues are all swept away in
沙堡的美德被一扫而空
The tidal destruction, the moral melee
潮汐的破坏,道德的混战
The elastic retreat rings the close of play
弹性的撤退标志着比赛结束
As the last wave uncovers the newfangled way
当最后一波揭示了新奇的方式
But your new shoes are worn at the heels and
但你的新鞋已经磨损了后跟
Your suntan does rapidly peel and
你的晒痕迅速脱落
Your wise men don't know how it feels
你们的智者不知道那是什么感觉
To be thick as a brick
像砖头一样笨重
And the love that I feel, is so far away
而我所感受到的爱,是如此遥远
I'm a bad dream that I just had today and you
我今天刚做的一个糟糕梦
Shake your head and
你摇摇头
Say it's a shame
说这是一种遗憾
Spin me back down the years
把我带回多年以前
And the days of my youth
回到我的青春时代
Draw the lace and black curtains
拉上蕾丝和黑色窗帘
And shut out the whole truth
遮住全部的真相
Spin me down the long ages, let them sing the song
让我沿着漫长的岁月旋转,让他们唱那首歌

Trivia about the song Thick as a Brick by Jethro Tull

On which albums was the song “Thick as a Brick” released by Jethro Tull?
Jethro Tull released the song on the albums “MU - The Best of Jethro Tull” in 1976, “Original Masters” in 1985, “20 Years of Jethro Tull” in 1988, and “Live at Madison Square Garden 1978” in 2009.
Who composed the song “Thick as a Brick” by Jethro Tull?
The song “Thick as a Brick” by Jethro Tull was composed by Ian Anderson.

Most popular songs of Jethro Tull

Other artists of Progressive rock