J'sais que j'suis un ghetto boy (un ghetto boy)
Le sourire de ma mère, c'est ma best of joy (c'est ma best of joy)
Je dois faire du le-sa, j'ai pas le choice (j'ai pas le choice)
Oh-oh (oh-oh)
Je connais des gars qui peuvent briser ta carrière
Belek quand tu me parles, fais pas des manières, manières
Entre nous j'ai mis des barrières
Y aura pas de retour, baby girl va voir ailleurs
Elle a senti que y avait du cash, donc elle veut donner son derrière
Mais ne croit pas que j'vais te marier
Si on sexe, c'est parce que j'veux juste te voir, yeah
J'sais que j'suis un ghetto boy (un ghetto boy)
Le sourire de ma mère, c'est ma best of joy (c'est ma best of joy)
Je dois faire du le-sa, j'ai pas le choice (j'ai pas le choice)
Oh-oh, yeah
Tout Paname la connait, elle vit que pour ses abonnés
Elle noie ses soucis sur du Jack Honey
Tout ce qui l'intéresse c'est de la money, yeah
God damnn, j'vois que ce game devient dangereux
Pourtant j't'avais dit que de nous négros t'es envieux
T'as voulu faire la bitch, reviens pas maintenant que je switch
À cause de toi j'ai dix, ça va plane mes OG's
Me force pas de ride, je préfère rester au lit
Comme Pac quand j'suis dehors y a All Eyes On Me
Ma lifestyle se résume à faire de la money, y a que du réel pas de Monopoly
Me force pas de ride, je préfère rester au lit
Comme Pac quand j'suis dehors y a All Eyes On Me
Ma lifestyle se résume à faire de la money, y a que du réel pas de Monopoly
Arrête un peu tes manières, quand c'est fait, c'est fait pas de retour en arrière
J'suis comme dans un fait divers, j'ai tellement pété que j'vois plus la bannière
Arrête un peu tes manières, quand c'est fait, c'est fait pas de retour en arrière
J'suis comme dans un fait divers, j'ai tellement pété que j'vois plus la bannière
Je connais des gars qui peuvent briser ta carrière
Belek quand tu me parles fais pas des manières, manières
Entre nous j'ai mis des barrières
Y aura pas de retour, baby girl va voir ailleurs
Elle a senti que y avait du cash, donc elle veut donner son derrière
Mais ne croit pas que j'vais te marier
Si on sexe que c'est parce que j'veux juste te voir, yeah, ouais
J'sais que j'suis un ghetto boy (un ghetto boy)
I know I'm a ghetto boy (a ghetto boy)
Le sourire de ma mère, c'est ma best of joy (c'est ma best of joy)
My mother's smile is my best of joy (my best of joy)
Je dois faire du le-sa, j'ai pas le choice (j'ai pas le choice)
I have to hustle, I have no choice (I have no choice)
Oh-oh (oh-oh)
Oh-oh (oh-oh)
Je connais des gars qui peuvent briser ta carrière
I know guys who can ruin your career
Belek quand tu me parles, fais pas des manières, manières
Be careful when you talk to me, don't put on airs, airs
Entre nous j'ai mis des barrières
Between us, I've put up barriers
Y aura pas de retour, baby girl va voir ailleurs
There will be no return, baby girl go elsewhere
Elle a senti que y avait du cash, donc elle veut donner son derrière
She felt there was cash, so she wants to give her behind
Mais ne croit pas que j'vais te marier
But don't think I'm going to marry you
Si on sexe, c'est parce que j'veux juste te voir, yeah
If we have sex, it's because I just want to see you, yeah
J'sais que j'suis un ghetto boy (un ghetto boy)
I know I'm a ghetto boy (a ghetto boy)
Le sourire de ma mère, c'est ma best of joy (c'est ma best of joy)
My mother's smile is my best of joy (my best of joy)
Je dois faire du le-sa, j'ai pas le choice (j'ai pas le choice)
I have to hustle, I have no choice (I have no choice)
Oh-oh, yeah
Oh-oh, yeah
Tout Paname la connait, elle vit que pour ses abonnés
All of Paris knows her, she lives only for her followers
Elle noie ses soucis sur du Jack Honey
She drowns her worries in Jack Honey
Tout ce qui l'intéresse c'est de la money, yeah
All she's interested in is money, yeah
God damnn, j'vois que ce game devient dangereux
God damn, I see this game is getting dangerous
Pourtant j't'avais dit que de nous négros t'es envieux
Yet I told you that you're envious of us black guys
T'as voulu faire la bitch, reviens pas maintenant que je switch
You wanted to play the bitch, don't come back now that I switch
À cause de toi j'ai dix, ça va plane mes OG's
Because of you I have ten, my OG's are going to fly
Me force pas de ride, je préfère rester au lit
Don't force me to ride, I prefer to stay in bed
Comme Pac quand j'suis dehors y a All Eyes On Me
Like Pac when I'm outside there's All Eyes On Me
Ma lifestyle se résume à faire de la money, y a que du réel pas de Monopoly
My lifestyle is all about making money, there's only real, no Monopoly
Me force pas de ride, je préfère rester au lit
Don't force me to ride, I prefer to stay in bed
Comme Pac quand j'suis dehors y a All Eyes On Me
Like Pac when I'm outside there's All Eyes On Me
Ma lifestyle se résume à faire de la money, y a que du réel pas de Monopoly
My lifestyle is all about making money, there's only real, no Monopoly
Arrête un peu tes manières, quand c'est fait, c'est fait pas de retour en arrière
Stop your airs a bit, when it's done, it's done no going back
J'suis comme dans un fait divers, j'ai tellement pété que j'vois plus la bannière
I'm like in a news story, I've partied so much that I can't see the banner anymore
Arrête un peu tes manières, quand c'est fait, c'est fait pas de retour en arrière
Stop your airs a bit, when it's done, it's done no going back
J'suis comme dans un fait divers, j'ai tellement pété que j'vois plus la bannière
I'm like in a news story, I've partied so much that I can't see the banner anymore
Je connais des gars qui peuvent briser ta carrière
I know guys who can ruin your career
Belek quand tu me parles fais pas des manières, manières
Be careful when you talk to me, don't put on airs, airs
Entre nous j'ai mis des barrières
Between us, I've put up barriers
Y aura pas de retour, baby girl va voir ailleurs
There will be no return, baby girl go elsewhere
Elle a senti que y avait du cash, donc elle veut donner son derrière
She felt there was cash, so she wants to give her behind
Mais ne croit pas que j'vais te marier
But don't think I'm going to marry you
Si on sexe que c'est parce que j'veux juste te voir, yeah, ouais
If we have sex, it's because I just want to see you, yeah, yeah
J'sais que j'suis un ghetto boy (un ghetto boy)
Eu sei que sou um garoto do gueto (um garoto do gueto)
Le sourire de ma mère, c'est ma best of joy (c'est ma best of joy)
O sorriso da minha mãe, é a minha maior alegria (é a minha maior alegria)
Je dois faire du le-sa, j'ai pas le choice (j'ai pas le choice)
Eu tenho que fazer isso, não tenho escolha (não tenho escolha)
Oh-oh (oh-oh)
Oh-oh (oh-oh)
Je connais des gars qui peuvent briser ta carrière
Eu conheço caras que podem arruinar sua carreira
Belek quand tu me parles, fais pas des manières, manières
Cuidado quando você fala comigo, não seja falso, falso
Entre nous j'ai mis des barrières
Entre nós, eu coloquei barreiras
Y aura pas de retour, baby girl va voir ailleurs
Não haverá volta, garota, vá procurar em outro lugar
Elle a senti que y avait du cash, donc elle veut donner son derrière
Ela sentiu que havia dinheiro, então ela quer dar a traseira
Mais ne croit pas que j'vais te marier
Mas não pense que vou casar com você
Si on sexe, c'est parce que j'veux juste te voir, yeah
Se a gente transar, é porque eu só quero te ver, yeah
J'sais que j'suis un ghetto boy (un ghetto boy)
Eu sei que sou um garoto do gueto (um garoto do gueto)
Le sourire de ma mère, c'est ma best of joy (c'est ma best of joy)
O sorriso da minha mãe, é a minha maior alegria (é a minha maior alegria)
Je dois faire du le-sa, j'ai pas le choice (j'ai pas le choice)
Eu tenho que fazer isso, não tenho escolha (não tenho escolha)
Oh-oh, yeah
Oh-oh, yeah
Tout Paname la connait, elle vit que pour ses abonnés
Todo Paris a conhece, ela vive apenas para seus seguidores
Elle noie ses soucis sur du Jack Honey
Ela afoga suas preocupações com Jack Honey
Tout ce qui l'intéresse c'est de la money, yeah
Tudo o que a interessa é dinheiro, yeah
God damnn, j'vois que ce game devient dangereux
Deus do céu, vejo que esse jogo está ficando perigoso
Pourtant j't'avais dit que de nous négros t'es envieux
No entanto, eu te disse que você está com inveja de nós, negros
T'as voulu faire la bitch, reviens pas maintenant que je switch
Você quis ser a vadia, não volte agora que eu mudei
À cause de toi j'ai dix, ça va plane mes OG's
Por causa de você eu tenho dez, meus OG's estão voando
Me force pas de ride, je préfère rester au lit
Não me force a sair, prefiro ficar na cama
Comme Pac quand j'suis dehors y a All Eyes On Me
Como Pac quando estou fora, todos os olhos estão em mim
Ma lifestyle se résume à faire de la money, y a que du réel pas de Monopoly
Meu estilo de vida se resume a ganhar dinheiro, só tem coisa real, não é Monopoly
Me force pas de ride, je préfère rester au lit
Não me force a sair, prefiro ficar na cama
Comme Pac quand j'suis dehors y a All Eyes On Me
Como Pac quando estou fora, todos os olhos estão em mim
Ma lifestyle se résume à faire de la money, y a que du réel pas de Monopoly
Meu estilo de vida se resume a ganhar dinheiro, só tem coisa real, não é Monopoly
Arrête un peu tes manières, quand c'est fait, c'est fait pas de retour en arrière
Pare com suas falsidades, quando está feito, está feito, não há volta atrás
J'suis comme dans un fait divers, j'ai tellement pété que j'vois plus la bannière
Eu estou como em uma notícia de crime, eu estou tão chapado que não vejo mais a bandeira
Arrête un peu tes manières, quand c'est fait, c'est fait pas de retour en arrière
Pare com suas falsidades, quando está feito, está feito, não há volta atrás
J'suis comme dans un fait divers, j'ai tellement pété que j'vois plus la bannière
Eu estou como em uma notícia de crime, eu estou tão chapado que não vejo mais a bandeira
Je connais des gars qui peuvent briser ta carrière
Eu conheço caras que podem arruinar sua carreira
Belek quand tu me parles fais pas des manières, manières
Cuidado quando você fala comigo, não seja falso, falso
Entre nous j'ai mis des barrières
Entre nós, eu coloquei barreiras
Y aura pas de retour, baby girl va voir ailleurs
Não haverá volta, garota, vá procurar em outro lugar
Elle a senti que y avait du cash, donc elle veut donner son derrière
Ela sentiu que havia dinheiro, então ela quer dar a traseira
Mais ne croit pas que j'vais te marier
Mas não pense que vou casar com você
Si on sexe que c'est parce que j'veux juste te voir, yeah, ouais
Se a gente transar, é porque eu só quero te ver, yeah, sim
J'sais que j'suis un ghetto boy (un ghetto boy)
Sé que soy un chico del gueto (un chico del gueto)
Le sourire de ma mère, c'est ma best of joy (c'est ma best of joy)
La sonrisa de mi madre, es mi mayor alegría (es mi mayor alegría)
Je dois faire du le-sa, j'ai pas le choice (j'ai pas le choice)
Tengo que hacerlo, no tengo opción (no tengo opción)
Oh-oh (oh-oh)
Oh-oh (oh-oh)
Je connais des gars qui peuvent briser ta carrière
Conozco a chicos que pueden arruinar tu carrera
Belek quand tu me parles, fais pas des manières, manières
Cuidado cuando me hablas, no te hagas el importante, el importante
Entre nous j'ai mis des barrières
Entre nosotros he puesto barreras
Y aura pas de retour, baby girl va voir ailleurs
No habrá vuelta atrás, chica ve a otro lugar
Elle a senti que y avait du cash, donc elle veut donner son derrière
Ella sintió que había dinero, así que quiere dar su trasero
Mais ne croit pas que j'vais te marier
Pero no creas que voy a casarme contigo
Si on sexe, c'est parce que j'veux juste te voir, yeah
Si tenemos sexo, es porque solo quiero verte, sí
J'sais que j'suis un ghetto boy (un ghetto boy)
Sé que soy un chico del gueto (un chico del gueto)
Le sourire de ma mère, c'est ma best of joy (c'est ma best of joy)
La sonrisa de mi madre, es mi mayor alegría (es mi mayor alegría)
Je dois faire du le-sa, j'ai pas le choice (j'ai pas le choice)
Tengo que hacerlo, no tengo opción (no tengo opción)
Oh-oh, yeah
Oh-oh, sí
Tout Paname la connait, elle vit que pour ses abonnés
Todo París la conoce, vive solo para sus seguidores
Elle noie ses soucis sur du Jack Honey
Ahoga sus problemas con Jack Honey
Tout ce qui l'intéresse c'est de la money, yeah
Todo lo que le interesa es el dinero, sí
God damnn, j'vois que ce game devient dangereux
Dios mío, veo que este juego se está volviendo peligroso
Pourtant j't'avais dit que de nous négros t'es envieux
A pesar de que te dije que estás celoso de nosotros, los negros
T'as voulu faire la bitch, reviens pas maintenant que je switch
Quisiste hacer la zorra, no vuelvas ahora que cambio
À cause de toi j'ai dix, ça va plane mes OG's
Por tu culpa tengo diez, mis OG's están volando
Me force pas de ride, je préfère rester au lit
No me obligues a conducir, prefiero quedarme en la cama
Comme Pac quand j'suis dehors y a All Eyes On Me
Como Pac cuando estoy fuera todos me miran
Ma lifestyle se résume à faire de la money, y a que du réel pas de Monopoly
Mi estilo de vida se resume en hacer dinero, solo hay realidad, no Monopoly
Me force pas de ride, je préfère rester au lit
No me obligues a conducir, prefiero quedarme en la cama
Comme Pac quand j'suis dehors y a All Eyes On Me
Como Pac cuando estoy fuera todos me miran
Ma lifestyle se résume à faire de la money, y a que du réel pas de Monopoly
Mi estilo de vida se resume en hacer dinero, solo hay realidad, no Monopoly
Arrête un peu tes manières, quand c'est fait, c'est fait pas de retour en arrière
Deja tus actitudes, lo que está hecho, está hecho, no hay vuelta atrás
J'suis comme dans un fait divers, j'ai tellement pété que j'vois plus la bannière
Estoy como en un hecho diverso, he bebido tanto que ya no veo la bandera
Arrête un peu tes manières, quand c'est fait, c'est fait pas de retour en arrière
Deja tus actitudes, lo que está hecho, está hecho, no hay vuelta atrás
J'suis comme dans un fait divers, j'ai tellement pété que j'vois plus la bannière
Estoy como en un hecho diverso, he bebido tanto que ya no veo la bandera
Je connais des gars qui peuvent briser ta carrière
Conozco a chicos que pueden arruinar tu carrera
Belek quand tu me parles fais pas des manières, manières
Cuidado cuando me hablas, no te hagas el importante, el importante
Entre nous j'ai mis des barrières
Entre nosotros he puesto barreras
Y aura pas de retour, baby girl va voir ailleurs
No habrá vuelta atrás, chica ve a otro lugar
Elle a senti que y avait du cash, donc elle veut donner son derrière
Ella sintió que había dinero, así que quiere dar su trasero
Mais ne croit pas que j'vais te marier
Pero no creas que voy a casarme contigo
Si on sexe que c'est parce que j'veux juste te voir, yeah, ouais
Si tenemos sexo es porque solo quiero verte, sí, sí
J'sais que j'suis un ghetto boy (un ghetto boy)
Ich weiß, dass ich ein Ghetto-Junge bin (ein Ghetto-Junge)
Le sourire de ma mère, c'est ma best of joy (c'est ma best of joy)
Das Lächeln meiner Mutter ist meine größte Freude (ist meine größte Freude)
Je dois faire du le-sa, j'ai pas le choice (j'ai pas le choice)
Ich muss Geld machen, ich habe keine Wahl (ich habe keine Wahl)
Oh-oh (oh-oh)
Oh-oh (oh-oh)
Je connais des gars qui peuvent briser ta carrière
Ich kenne Leute, die deine Karriere ruinieren können
Belek quand tu me parles, fais pas des manières, manières
Pass auf, wenn du mit mir sprichst, mach keine Umstände, Umstände
Entre nous j'ai mis des barrières
Zwischen uns habe ich Barrieren errichtet
Y aura pas de retour, baby girl va voir ailleurs
Es gibt kein Zurück, Babygirl, such woanders
Elle a senti que y avait du cash, donc elle veut donner son derrière
Sie hat gespürt, dass es Geld gibt, also will sie ihren Hintern geben
Mais ne croit pas que j'vais te marier
Aber glaube nicht, dass ich dich heiraten werde
Si on sexe, c'est parce que j'veux juste te voir, yeah
Wenn wir Sex haben, dann nur weil ich dich sehen will, yeah
J'sais que j'suis un ghetto boy (un ghetto boy)
Ich weiß, dass ich ein Ghetto-Junge bin (ein Ghetto-Junge)
Le sourire de ma mère, c'est ma best of joy (c'est ma best of joy)
Das Lächeln meiner Mutter ist meine größte Freude (ist meine größte Freude)
Je dois faire du le-sa, j'ai pas le choice (j'ai pas le choice)
Ich muss Geld machen, ich habe keine Wahl (ich habe keine Wahl)
Oh-oh, yeah
Oh-oh, yeah
Tout Paname la connait, elle vit que pour ses abonnés
Ganz Paris kennt sie, sie lebt nur für ihre Follower
Elle noie ses soucis sur du Jack Honey
Sie ertränkt ihre Sorgen in Jack Honey
Tout ce qui l'intéresse c'est de la money, yeah
Alles, was sie interessiert, ist Geld, yeah
God damnn, j'vois que ce game devient dangereux
Verdammt, ich sehe, dass dieses Spiel gefährlich wird
Pourtant j't'avais dit que de nous négros t'es envieux
Dabei hatte ich dir gesagt, dass du uns Schwarzen neidisch bist
T'as voulu faire la bitch, reviens pas maintenant que je switch
Du wolltest die Bitch spielen, komm jetzt nicht zurück, wo ich wechsle
À cause de toi j'ai dix, ça va plane mes OG's
Wegen dir habe ich zehn, meine OG's werden fliegen
Me force pas de ride, je préfère rester au lit
Zwing mich nicht zu fahren, ich bleibe lieber im Bett
Comme Pac quand j'suis dehors y a All Eyes On Me
Wie Pac, wenn ich draußen bin, sind alle Augen auf mich
Ma lifestyle se résume à faire de la money, y a que du réel pas de Monopoly
Mein Lebensstil besteht darin, Geld zu machen, es gibt nur Realität, kein Monopoly
Me force pas de ride, je préfère rester au lit
Zwing mich nicht zu fahren, ich bleibe lieber im Bett
Comme Pac quand j'suis dehors y a All Eyes On Me
Wie Pac, wenn ich draußen bin, sind alle Augen auf mich
Ma lifestyle se résume à faire de la money, y a que du réel pas de Monopoly
Mein Lebensstil besteht darin, Geld zu machen, es gibt nur Realität, kein Monopoly
Arrête un peu tes manières, quand c'est fait, c'est fait pas de retour en arrière
Hör auf mit deinen Allüren, wenn es getan ist, gibt es kein Zurück
J'suis comme dans un fait divers, j'ai tellement pété que j'vois plus la bannière
Ich bin wie in einer Schlagzeile, ich habe so viel geknallt, dass ich das Banner nicht mehr sehe
Arrête un peu tes manières, quand c'est fait, c'est fait pas de retour en arrière
Hör auf mit deinen Allüren, wenn es getan ist, gibt es kein Zurück
J'suis comme dans un fait divers, j'ai tellement pété que j'vois plus la bannière
Ich bin wie in einer Schlagzeile, ich habe so viel geknallt, dass ich das Banner nicht mehr sehe
Je connais des gars qui peuvent briser ta carrière
Ich kenne Leute, die deine Karriere ruinieren können
Belek quand tu me parles fais pas des manières, manières
Pass auf, wenn du mit mir sprichst, mach keine Umstände, Umstände
Entre nous j'ai mis des barrières
Zwischen uns habe ich Barrieren errichtet
Y aura pas de retour, baby girl va voir ailleurs
Es gibt kein Zurück, Babygirl, such woanders
Elle a senti que y avait du cash, donc elle veut donner son derrière
Sie hat gespürt, dass es Geld gibt, also will sie ihren Hintern geben
Mais ne croit pas que j'vais te marier
Aber glaube nicht, dass ich dich heiraten werde
Si on sexe que c'est parce que j'veux juste te voir, yeah, ouais
Wenn wir Sex haben, dann nur weil ich dich sehen will, yeah, ja
J'sais que j'suis un ghetto boy (un ghetto boy)
So che sono un ragazzo del ghetto (un ragazzo del ghetto)
Le sourire de ma mère, c'est ma best of joy (c'est ma best of joy)
Il sorriso di mia madre, è la mia gioia più grande (è la mia gioia più grande)
Je dois faire du le-sa, j'ai pas le choice (j'ai pas le choice)
Devo fare del le-sa, non ho scelta (non ho scelta)
Oh-oh (oh-oh)
Oh-oh (oh-oh)
Je connais des gars qui peuvent briser ta carrière
Conosco ragazzi che possono rovinare la tua carriera
Belek quand tu me parles, fais pas des manières, manières
Fai attenzione quando mi parli, non fare modi, modi
Entre nous j'ai mis des barrières
Tra noi ho messo delle barriere
Y aura pas de retour, baby girl va voir ailleurs
Non ci sarà un ritorno, baby girl vai a vedere altrove
Elle a senti que y avait du cash, donc elle veut donner son derrière
Ha sentito che c'era del denaro, quindi vuole dare il suo dietro
Mais ne croit pas que j'vais te marier
Ma non pensare che ti sposerò
Si on sexe, c'est parce que j'veux juste te voir, yeah
Se facciamo sesso, è solo perché voglio vederti, yeah
J'sais que j'suis un ghetto boy (un ghetto boy)
So che sono un ragazzo del ghetto (un ragazzo del ghetto)
Le sourire de ma mère, c'est ma best of joy (c'est ma best of joy)
Il sorriso di mia madre, è la mia gioia più grande (è la mia gioia più grande)
Je dois faire du le-sa, j'ai pas le choice (j'ai pas le choice)
Devo fare del le-sa, non ho scelta (non ho scelta)
Oh-oh, yeah
Oh-oh, yeah
Tout Paname la connait, elle vit que pour ses abonnés
Tutta Parigi la conosce, vive solo per i suoi follower
Elle noie ses soucis sur du Jack Honey
Affoga i suoi problemi nel Jack Honey
Tout ce qui l'intéresse c'est de la money, yeah
Tutto ciò che le interessa è il denaro, yeah
God damnn, j'vois que ce game devient dangereux
Dio dannazione, vedo che questo gioco sta diventando pericoloso
Pourtant j't'avais dit que de nous négros t'es envieux
Eppure ti avevo detto che sei invidioso di noi neri
T'as voulu faire la bitch, reviens pas maintenant que je switch
Hai voluto fare la bitch, non tornare ora che cambio
À cause de toi j'ai dix, ça va plane mes OG's
A causa tua ho dieci, i miei OG's stanno volando
Me force pas de ride, je préfère rester au lit
Non costringermi a guidare, preferisco stare a letto
Comme Pac quand j'suis dehors y a All Eyes On Me
Come Pac quando sono fuori tutti gli occhi sono su di me
Ma lifestyle se résume à faire de la money, y a que du réel pas de Monopoly
Il mio stile di vita si riassume a fare soldi, c'è solo realtà, niente Monopoli
Me force pas de ride, je préfère rester au lit
Non costringermi a guidare, preferisco stare a letto
Comme Pac quand j'suis dehors y a All Eyes On Me
Come Pac quando sono fuori tutti gli occhi sono su di me
Ma lifestyle se résume à faire de la money, y a que du réel pas de Monopoly
Il mio stile di vita si riassume a fare soldi, c'è solo realtà, niente Monopoli
Arrête un peu tes manières, quand c'est fait, c'est fait pas de retour en arrière
Smettila un po' con i tuoi modi, quando è fatto, è fatto, non si torna indietro
J'suis comme dans un fait divers, j'ai tellement pété que j'vois plus la bannière
Sono come in un fatto di cronaca, ho fatto così tanto che non vedo più la bandiera
Arrête un peu tes manières, quand c'est fait, c'est fait pas de retour en arrière
Smettila un po' con i tuoi modi, quando è fatto, è fatto, non si torna indietro
J'suis comme dans un fait divers, j'ai tellement pété que j'vois plus la bannière
Sono come in un fatto di cronaca, ho fatto così tanto che non vedo più la bandiera
Je connais des gars qui peuvent briser ta carrière
Conosco ragazzi che possono rovinare la tua carriera
Belek quand tu me parles fais pas des manières, manières
Fai attenzione quando mi parli, non fare modi, modi
Entre nous j'ai mis des barrières
Tra noi ho messo delle barriere
Y aura pas de retour, baby girl va voir ailleurs
Non ci sarà un ritorno, baby girl vai a vedere altrove
Elle a senti que y avait du cash, donc elle veut donner son derrière
Ha sentito che c'era del denaro, quindi vuole dare il suo dietro
Mais ne croit pas que j'vais te marier
Ma non pensare che ti sposerò
Si on sexe que c'est parce que j'veux juste te voir, yeah, ouais
Se facciamo sesso è solo perché voglio vederti, yeah, sì