Mirrors

Dwane Weir, Jhene Chilombo

Lyrics Translation

Oh
If I'm your re-, mm
Ayy, ayy-ayy, okay

If I'm your reflection
Then, baby, you must be an angel
'Cause when the light hits you just right
One could mistake you for a star
That is exactly what you are
Better to consider all of the good things
A glimpse in the mirror, yeah
To make sure you are still there
Yeah

But then the night takes over
And you are nowhere to be found
Your face in broken pieces
Don't you look down
Don't you look down
Ashamed I couldn't see this
Comin' around

(Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh)

You're my reflection
So tell me, why can't you be more clear?
What's up with all these tears?
Can't be regrettin', all that you've done
And have undone, that shit don't matter here
What's up with all your fears? (Ohh)
You better consider, all of the good times
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh)
A glimpse from the mirror, yeah
To tell me you're just fine
Alright

But then the night takes over
And there is no one else around
You're facin' broken pieces
Don't you look down

Oh
Oh
If I'm your re-, mm
Se eu sou o seu re-, mm
Ayy, ayy-ayy, okay
Ayy, ayy-ayy, okay
If I'm your reflection
Se eu sou o seu reflexo
Then, baby, you must be an angel
Então, baby, você deve ser um anjo
'Cause when the light hits you just right
Porque quando a luz te acerta do jeito certo
One could mistake you for a star
Alguém poderia te confundir com uma estrela
That is exactly what you are
Isso é exatamente o que você é
Better to consider all of the good things
Melhor considerar todas as coisas boas
A glimpse in the mirror, yeah
Um vislumbre no espelho, sim
To make sure you are still there
Para ter certeza de que você ainda está lá
Yeah
Sim
But then the night takes over
Mas então a noite toma conta
And you are nowhere to be found
E você não está em lugar nenhum
Your face in broken pieces
Seu rosto em pedaços quebrados
Don't you look down
Não olhe para baixo
Don't you look down
Não olhe para baixo
Ashamed I couldn't see this
Envergonhado, eu não pude ver isso
Comin' around
Chegando
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh)
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh)
You're my reflection
Você é o meu reflexo
So tell me, why can't you be more clear?
Então me diga, por que você não pode ser mais claro?
What's up with all these tears?
O que há com todas essas lágrimas?
Can't be regrettin', all that you've done
Não pode se arrepender, de tudo que você fez
And have undone, that shit don't matter here
E desfez, essa merda não importa aqui
What's up with all your fears? (Ohh)
O que há com todos os seus medos? (Ohh)
You better consider, all of the good times
Você melhor considerar, todos os bons momentos
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh)
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh)
A glimpse from the mirror, yeah
Um vislumbre do espelho, sim
To tell me you're just fine
Para me dizer que você está bem
Alright
Tudo bem
But then the night takes over
Mas então a noite toma conta
And there is no one else around
E não há mais ninguém por perto
You're facin' broken pieces
Você está enfrentando pedaços quebrados
Don't you look down
Não olhe para baixo
Oh
Oh
If I'm your re-, mm
Si soy tu re-, mm
Ayy, ayy-ayy, okay
Ey, ey-ey, de acuerdo
If I'm your reflection
Si soy tu reflejo
Then, baby, you must be an angel
Entonces, cariño, debes ser un ángel
'Cause when the light hits you just right
Porque cuando la luz te ilumina justo
One could mistake you for a star
Uno podría confundirte con una estrella
That is exactly what you are
Eso es exactamente lo que eres
Better to consider all of the good things
Es mejor considerar todas las cosas buenas
A glimpse in the mirror, yeah
Un vistazo en el espejo, sí
To make sure you are still there
Para asegurarte de que todavía estás ahí
Yeah
But then the night takes over
Pero luego la noche se apodera
And you are nowhere to be found
Y no estás en ningún lugar
Your face in broken pieces
Tu rostro en pedazos rotos
Don't you look down
No mires hacia abajo
Don't you look down
No mires hacia abajo
Ashamed I couldn't see this
Avergonzado de no poder ver esto
Comin' around
Viniendo por ahí
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh)
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh)
You're my reflection
Eres mi reflejo
So tell me, why can't you be more clear?
Entonces dime, ¿por qué no puedes ser más claro?
What's up with all these tears?
¿Qué pasa con todas estas lágrimas?
Can't be regrettin', all that you've done
No puedes arrepentirte de todo lo que has hecho
And have undone, that shit don't matter here
Y deshecho, eso no importa aquí
What's up with all your fears? (Ohh)
¿Qué pasa con todos tus miedos? (Oh)
You better consider, all of the good times
Es mejor considerar todos los buenos momentos
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh)
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh)
A glimpse from the mirror, yeah
Un vistazo en el espejo, sí
To tell me you're just fine
Para decirme que estás bien
Alright
De acuerdo
But then the night takes over
Pero luego la noche se apodera
And there is no one else around
Y no hay nadie más alrededor
You're facin' broken pieces
Estás enfrentando pedazos rotos
Don't you look down
No mires hacia abajo
Oh
Oh
If I'm your re-, mm
Si je suis ton re-, mm
Ayy, ayy-ayy, okay
Ayy, ayy-ayy, d'accord
If I'm your reflection
Si je suis ton reflet
Then, baby, you must be an angel
Alors, bébé, tu dois être un ange
'Cause when the light hits you just right
Parce que quand la lumière te frappe juste bien
One could mistake you for a star
On pourrait te prendre pour une étoile
That is exactly what you are
C'est exactement ce que tu es
Better to consider all of the good things
Mieux vaut considérer toutes les bonnes choses
A glimpse in the mirror, yeah
Un coup d'œil dans le miroir, ouais
To make sure you are still there
Pour t'assurer que tu es toujours là
Yeah
Ouais
But then the night takes over
Mais ensuite la nuit prend le dessus
And you are nowhere to be found
Et tu es introuvable
Your face in broken pieces
Ton visage en morceaux
Don't you look down
Ne baisse pas les yeux
Don't you look down
Ne baisse pas les yeux
Ashamed I couldn't see this
Honteux, je n'ai pas vu ça
Comin' around
Arriver
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh)
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh)
You're my reflection
Tu es mon reflet
So tell me, why can't you be more clear?
Alors dis-moi, pourquoi ne peux-tu pas être plus clair ?
What's up with all these tears?
Qu'est-ce que c'est que toutes ces larmes ?
Can't be regrettin', all that you've done
Tu ne peux pas regretter, tout ce que tu as fait
And have undone, that shit don't matter here
Et ce que tu as défait, ça n'a pas d'importance ici
What's up with all your fears? (Ohh)
Qu'est-ce que c'est que toutes tes peurs ? (Ohh)
You better consider, all of the good times
Tu ferais mieux de considérer, tous les bons moments
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh)
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh)
A glimpse from the mirror, yeah
Un coup d'œil dans le miroir, ouais
To tell me you're just fine
Pour me dire que tu vas bien
Alright
D'accord
But then the night takes over
Mais ensuite la nuit prend le dessus
And there is no one else around
Et il n'y a personne d'autre autour
You're facin' broken pieces
Tu fais face à des morceaux brisés
Don't you look down
Ne baisse pas les yeux
Oh
Oh
If I'm your re-, mm
Wenn ich dein Spiegelbild bin, mm
Ayy, ayy-ayy, okay
Ayy, ayy-ayy, okay
If I'm your reflection
Wenn ich dein Spiegelbild bin
Then, baby, you must be an angel
Dann musst du ein Engel sein, Baby
'Cause when the light hits you just right
Denn wenn das Licht dich genau richtig trifft
One could mistake you for a star
Könnte man dich für einen Stern halten
That is exactly what you are
Genau das bist du auch
Better to consider all of the good things
Besser, alle guten Dinge zu bedenken
A glimpse in the mirror, yeah
Ein Blick in den Spiegel, ja
To make sure you are still there
Um sicherzugehen, dass du noch da bist
Yeah
Ja
But then the night takes over
Aber dann übernimmt die Nacht
And you are nowhere to be found
Und du bist nirgendwo zu finden
Your face in broken pieces
Dein Gesicht in zerbrochenen Stücken
Don't you look down
Schau nicht nach unten
Don't you look down
Schau nicht nach unten
Ashamed I couldn't see this
Es tut mir leid, dass ich das nicht sehen konnte
Comin' around
Kommt um die Ecke
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh)
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh)
You're my reflection
Du bist mein Spiegelbild
So tell me, why can't you be more clear?
Also sag mir, warum kannst du nicht klarer sein?
What's up with all these tears?
Was ist mit all diesen Tränen?
Can't be regrettin', all that you've done
Du kannst nicht bereuen, alles was du getan hast
And have undone, that shit don't matter here
Und rückgängig gemacht hast, das ist hier unwichtig
What's up with all your fears? (Ohh)
Was ist mit all deinen Ängsten? (Ohh)
You better consider, all of the good times
Du solltest alle guten Zeiten bedenken
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh)
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh)
A glimpse from the mirror, yeah
Ein Blick aus dem Spiegel, ja
To tell me you're just fine
Um mir zu sagen, dass es dir gut geht
Alright
In Ordnung
But then the night takes over
Aber dann übernimmt die Nacht
And there is no one else around
Und es ist niemand sonst da
You're facin' broken pieces
Du stehst vor zerbrochenen Stücken
Don't you look down
Schau nicht nach unten
Oh
Oh
If I'm your re-, mm
Se sono il tuo -, mm
Ayy, ayy-ayy, okay
Ayy, ayy-ayy, okay
If I'm your reflection
Se io sono il tuo riflesso
Then, baby, you must be an angel
Allora, piccola, devi essere un angelo
'Cause when the light hits you just right
Perché quando la luce ti colpisce nel modo giusto
One could mistake you for a star
Si potrebbe scambiarti per una stella
That is exactly what you are
Questo è esattamente quello che sei
Better to consider all of the good things
Meglio considerare tutte le cose buone
A glimpse in the mirror, yeah
Uno sguardo allo specchio, sì
To make sure you are still there
Per essere sicuro che tu sia ancora lì
Yeah
But then the night takes over
Ma poi la notte prende il sopravvento
And you are nowhere to be found
E non sei da nessuna parte
Your face in broken pieces
La tua faccia a pezzi rotti
Don't you look down
Non guardare in basso
Don't you look down
Non guardare in basso
Ashamed I couldn't see this
Mi vergogno di non riuscire a vederlo
Comin' around
Venendo in giro
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh)
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh)
You're my reflection
Sei il mio riflesso
So tell me, why can't you be more clear?
Quindi dimmi, perché non puoi essere più chiaro?
What's up with all these tears?
Che succede con tutte queste lacrime?
Can't be regrettin', all that you've done
Non posso pentirti, tutto quello che hai fatto
And have undone, that shit don't matter here
E disfatto, quella merda non importa qui
What's up with all your fears? (Ohh)
Che succede con tutte le tue paure? (Ohh)
You better consider, all of the good times
Faresti meglio a considerare tutti i bei tempi
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh)
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh)
A glimpse from the mirror, yeah
Uno sguardo dallo specchio, sì
To tell me you're just fine
Per dirmi che stai bene
Alright
Va bene
But then the night takes over
Ma poi la notte prende il sopravvento
And there is no one else around
E non c'è nessun altro in giro
You're facin' broken pieces
Stai affrontando pezzi rotti
Don't you look down
Non guardare in basso
Oh
Oh
If I'm your re-, mm
Jika aku adalah pantulanmu, mm
Ayy, ayy-ayy, okay
Ayy, ayy-ayy, oke
If I'm your reflection
Jika aku adalah pantulanmu
Then, baby, you must be an angel
Maka, sayang, kamu pasti seorang malaikat
'Cause when the light hits you just right
Karena saat cahaya menyinari kamu dengan tepat
One could mistake you for a star
Seseorang bisa salah mengira kamu sebagai bintang
That is exactly what you are
Itulah yang sebenarnya kamu
Better to consider all of the good things
Lebih baik mempertimbangkan semua hal baik
A glimpse in the mirror, yeah
Sekejap di cermin, ya
To make sure you are still there
Untuk memastikan kamu masih ada di sana
Yeah
Ya
But then the night takes over
Tapi kemudian malam mengambil alih
And you are nowhere to be found
Dan kamu tidak dapat ditemukan di mana-mana
Your face in broken pieces
Wajahmu dalam potongan-potongan yang rusak
Don't you look down
Jangan menundukkan kepalamu
Don't you look down
Jangan menundukkan kepalamu
Ashamed I couldn't see this
Malu aku tidak bisa melihat ini
Comin' around
Mendatang
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh)
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh)
You're my reflection
Kamu adalah pantulanku
So tell me, why can't you be more clear?
Jadi katakan padaku, mengapa kamu tidak bisa lebih jelas?
What's up with all these tears?
Apa masalah dengan semua air mata ini?
Can't be regrettin', all that you've done
Tidak bisa menyesal, semua yang telah kamu lakukan
And have undone, that shit don't matter here
Dan yang telah kamu batalkan, itu tidak masalah di sini
What's up with all your fears? (Ohh)
Apa masalah dengan semua ketakutanmu? (Ohh)
You better consider, all of the good times
Kamu sebaiknya mempertimbangkan, semua waktu baik
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh)
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh)
A glimpse from the mirror, yeah
Sekejap dari cermin, ya
To tell me you're just fine
Untuk memberitahuku kamu baik-baik saja
Alright
Baiklah
But then the night takes over
Tapi kemudian malam mengambil alih
And there is no one else around
Dan tidak ada orang lain di sekitar
You're facin' broken pieces
Kamu menghadapi potongan-potongan yang rusak
Don't you look down
Jangan menundukkan kepalamu
Oh
โอ้
If I'm your re-, mm
ถ้าฉันเป็นการสะท้อนของคุณ มม
Ayy, ayy-ayy, okay
อะ อะ-อะ, โอเค
If I'm your reflection
ถ้าฉันเป็นการสะท้อนของคุณ
Then, baby, you must be an angel
แล้วคุณคงต้องเป็นนางฟ้า
'Cause when the light hits you just right
เพราะเมื่อแสงสว่างส่องเธออย่างถูกต้อง
One could mistake you for a star
ใคร ๆ ก็อาจจะคิดว่าคุณคือดาว
That is exactly what you are
นั่นคือสิ่งที่คุณคือ
Better to consider all of the good things
ดีกว่าที่จะพิจารณาสิ่งดี ๆ ทั้งหมด
A glimpse in the mirror, yeah
มองเห็นในกระจก
To make sure you are still there
เพื่อตรวจสอบว่าคุณยังอยู่ที่นั่น
Yeah
ใช่
But then the night takes over
แต่แล้วคืนมาครอบคลุม
And you are nowhere to be found
และคุณไม่สามารถหาเจอได้
Your face in broken pieces
ใบหน้าของคุณแตกเป็นชิ้น ๆ
Don't you look down
อย่ามองลง
Don't you look down
อย่ามองลง
Ashamed I couldn't see this
ฉันขอโทษที่ไม่เห็นมัน
Comin' around
มาถึง
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh)
(โอ-โอ, โอ-โอ, โอ-โอ, โอ)
You're my reflection
คุณเป็นการสะท้อนของฉัน
So tell me, why can't you be more clear?
ดังนั้นบอกฉันสิ, ทำไมคุณไม่สามารถทำให้ชัดเจนมากขึ้น?
What's up with all these tears?
มันคืออะไรกับน้ำตาทั้งหมดนี้?
Can't be regrettin', all that you've done
ไม่สามารถเสียใจ, สิ่งที่คุณได้ทำ
And have undone, that shit don't matter here
และยกเลิก, สิ่งนั้นไม่มีความสำคัญที่นี่
What's up with all your fears? (Ohh)
มันคืออะไรกับความกลัวของคุณ? (โอ้)
You better consider, all of the good times
คุณควรพิจารณา, ช่วงเวลาดี ๆ ทั้งหมด
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh)
(โอ-โอ, โอ-โอ, โอ-โอ, โอ)
A glimpse from the mirror, yeah
มองเห็นจากกระจก
To tell me you're just fine
เพื่อบอกฉันว่าคุณสบายดี
Alright
โอเค
But then the night takes over
แต่แล้วคืนมาครอบคลุม
And there is no one else around
และไม่มีใครอื่นอยู่รอบ ๆ
You're facin' broken pieces
คุณกำลังเผชิญหน้ากับชิ้นส่วนที่แตก
Don't you look down
อย่ามองลง
Oh
If I'm your re-, mm
如果我是你的倒影,嗯
Ayy, ayy-ayy, okay
啊,啊-啊,好的
If I'm your reflection
如果我是你的倒影
Then, baby, you must be an angel
那么,宝贝,你一定是个天使
'Cause when the light hits you just right
因为当光线正好照在你身上
One could mistake you for a star
人们可能会误以为你是颗星星
That is exactly what you are
那正是你的本质
Better to consider all of the good things
最好考虑所有的好事
A glimpse in the mirror, yeah
照镜子的一瞥,是的
To make sure you are still there
确保你还在那里
Yeah
是的
But then the night takes over
但是夜晚接管了
And you are nowhere to be found
你无处可找
Your face in broken pieces
你的脸破碎了
Don't you look down
别低头
Don't you look down
别低头
Ashamed I couldn't see this
我羞愧我没看到这个
Comin' around
即将来临
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh)
(哦-哦,哦-哦,哦-哦,哦)
You're my reflection
你是我的倒影
So tell me, why can't you be more clear?
所以告诉我,为什么你不能更清楚?
What's up with all these tears?
这些眼泪是怎么回事?
Can't be regrettin', all that you've done
不能后悔,你所做的一切
And have undone, that shit don't matter here
和你所未做的,那些在这里都不重要
What's up with all your fears? (Ohh)
你所有的恐惧是怎么回事?(哦)
You better consider, all of the good times
你最好考虑,所有的美好时光
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh)
(哦-哦,哦-哦,哦-哦,哦)
A glimpse from the mirror, yeah
从镜子里瞥一眼,是的
To tell me you're just fine
告诉我你很好
Alright
好的
But then the night takes over
但是夜晚接管了
And there is no one else around
周围没有其他人
You're facin' broken pieces
你面对的是破碎的碎片
Don't you look down
别低头

Trivia about the song Mirrors by Jhené Aiko

Who composed the song “Mirrors” by Jhené Aiko?
The song “Mirrors” by Jhené Aiko was composed by Dwane Weir, Jhene Chilombo.

Most popular songs of Jhené Aiko

Other artists of Soul pop