Stay in, stay in, you can be alone
Stay in, stay in, you can feel like home
Breathe in, it's a place where you belong
Where no one, no one, no one does you wrong
Your castle is your fortress
Where you can lick your wounds
You are people avoiding people
And fall in love with solitude
They won't find me in my shell
The chances go to zero
I'm a guest in my own skin
I take it off and be myself
The outside is hostile
And the waves hit me hard
So I climb into my shell
To lick my wounds again
Silent and satisfied
Misunderstood and proud
Biting on my tongue
In fear of saying something wrong
My circle of old friends
Is getting empty, is getting empty
Getting empty emptier
And I don't really wish for
Really wish for new ones
I gotta go home
My batteries are low
This life is a lockdown
I gotta go home
My batteries are low
That's what it's all about
I never asked to be here
I hated that from the beginning
Turning molehills into mountains
I feel the pressure building
Should I just go on
Or jump over the wall
And say hello to the sick, sick world?
I gotta go home
My batteries are low
This life is a lockdown
I gotta go home
My batteries are low
That's what it's all about
This life is a lockdown
That's what it's all about
Stay in, stay in, you can be alone
Fique em casa, fique em casa, você pode estar sozinho
Stay in, stay in, you can feel like home
Fique em casa, fique em casa, você pode se sentir em casa
Breathe in, it's a place where you belong
Respire, é um lugar onde você pertence
Where no one, no one, no one does you wrong
Onde ninguém, ninguém, ninguém te faz mal
Your castle is your fortress
Seu castelo é sua fortaleza
Where you can lick your wounds
Onde você pode lamber suas feridas
You are people avoiding people
Você é uma pessoa evitando pessoas
And fall in love with solitude
E se apaixona pela solidão
They won't find me in my shell
Eles não vão me encontrar em minha concha
The chances go to zero
As chances vão a zero
I'm a guest in my own skin
Sou um convidado em minha própria pele
I take it off and be myself
Eu a tiro e sou eu mesmo
The outside is hostile
O exterior é hostil
And the waves hit me hard
E as ondas me atingem forte
So I climb into my shell
Então eu subo na minha concha
To lick my wounds again
Para lamber minhas feridas novamente
Silent and satisfied
Silencioso e satisfeito
Misunderstood and proud
Incompreendido e orgulhoso
Biting on my tongue
Mordendo minha língua
In fear of saying something wrong
Com medo de dizer algo errado
My circle of old friends
Meu círculo de velhos amigos
Is getting empty, is getting empty
Está ficando vazio, está ficando vazio
Getting empty emptier
Ficando vazio, mais vazio
And I don't really wish for
E eu realmente não desejo
Really wish for new ones
Realmente não desejo novos
I gotta go home
Eu tenho que ir para casa
My batteries are low
Minhas baterias estão fracas
This life is a lockdown
Esta vida é um bloqueio
I gotta go home
Eu tenho que ir para casa
My batteries are low
Minhas baterias estão fracas
That's what it's all about
É disso que se trata
I never asked to be here
Eu nunca pedi para estar aqui
I hated that from the beginning
Eu odiava isso desde o começo
Turning molehills into mountains
Transformando montanhas de molehill
I feel the pressure building
Sinto a pressão aumentando
Should I just go on
Devo apenas continuar
Or jump over the wall
Ou pular o muro
And say hello to the sick, sick world?
E dizer olá para o mundo doente, doente?
I gotta go home
Eu tenho que ir para casa
My batteries are low
Minhas baterias estão fracas
This life is a lockdown
Esta vida é um bloqueio
I gotta go home
Eu tenho que ir para casa
My batteries are low
Minhas baterias estão fracas
That's what it's all about
É disso que se trata
This life is a lockdown
Esta vida é um bloqueio
That's what it's all about
É disso que se trata
Stay in, stay in, you can be alone
Quédate dentro, quédate dentro, puedes estar solo
Stay in, stay in, you can feel like home
Quédate dentro, quédate dentro, puedes sentirte como en casa
Breathe in, it's a place where you belong
Respira, es un lugar al que perteneces
Where no one, no one, no one does you wrong
Donde nadie, nadie, nadie te hace daño
Your castle is your fortress
Tu castillo es tu fortaleza
Where you can lick your wounds
Donde puedes lamer tus heridas
You are people avoiding people
Eres gente evitando a la gente
And fall in love with solitude
Y te enamoras de la soledad
They won't find me in my shell
No me encontrarán en mi caparazón
The chances go to zero
Las posibilidades se reducen a cero
I'm a guest in my own skin
Soy un invitado en mi propia piel
I take it off and be myself
Me la quito y soy yo mismo
The outside is hostile
El exterior es hostil
And the waves hit me hard
Y las olas me golpean fuerte
So I climb into my shell
Así que me meto en mi caparazón
To lick my wounds again
Para lamer mis heridas de nuevo
Silent and satisfied
Silencioso y satisfecho
Misunderstood and proud
Incomprendido y orgulloso
Biting on my tongue
Mordiéndome la lengua
In fear of saying something wrong
Por miedo a decir algo mal
My circle of old friends
Mi círculo de viejos amigos
Is getting empty, is getting empty
Se está vaciando, se está vaciando
Getting empty emptier
Se está vaciando cada vez más
And I don't really wish for
Y realmente no deseo
Really wish for new ones
Realmente no deseo nuevos
I gotta go home
Tengo que ir a casa
My batteries are low
Mis baterías están bajas
This life is a lockdown
Esta vida es un encierro
I gotta go home
Tengo que ir a casa
My batteries are low
Mis baterías están bajas
That's what it's all about
De eso se trata todo
I never asked to be here
Nunca pedí estar aquí
I hated that from the beginning
Lo odié desde el principio
Turning molehills into mountains
Convirtiendo montañas en montañas
I feel the pressure building
Siento la presión aumentando
Should I just go on
¿Debería seguir adelante
Or jump over the wall
O saltar por encima del muro
And say hello to the sick, sick world?
Y decir hola al enfermo, enfermo mundo?
I gotta go home
Tengo que ir a casa
My batteries are low
Mis baterías están bajas
This life is a lockdown
Esta vida es un encierro
I gotta go home
Tengo que ir a casa
My batteries are low
Mis baterías están bajas
That's what it's all about
De eso se trata todo
This life is a lockdown
Esta vida es un encierro
That's what it's all about
De eso se trata todo
Stay in, stay in, you can be alone
Reste à l'intérieur, reste à l'intérieur, tu peux être seul
Stay in, stay in, you can feel like home
Reste à l'intérieur, reste à l'intérieur, tu peux te sentir comme chez toi
Breathe in, it's a place where you belong
Respire, c'est un endroit où tu appartiens
Where no one, no one, no one does you wrong
Où personne, personne, personne ne te fait de mal
Your castle is your fortress
Ton château est ta forteresse
Where you can lick your wounds
Où tu peux lécher tes blessures
You are people avoiding people
Tu es une personne qui évite les gens
And fall in love with solitude
Et tombe amoureux de la solitude
They won't find me in my shell
Ils ne me trouveront pas dans ma coquille
The chances go to zero
Les chances tombent à zéro
I'm a guest in my own skin
Je suis un invité dans ma propre peau
I take it off and be myself
Je l'enlève et je suis moi-même
The outside is hostile
L'extérieur est hostile
And the waves hit me hard
Et les vagues me frappent fort
So I climb into my shell
Alors je grimpe dans ma coquille
To lick my wounds again
Pour lécher mes blessures à nouveau
Silent and satisfied
Silencieux et satisfait
Misunderstood and proud
Incompris et fier
Biting on my tongue
Mordant ma langue
In fear of saying something wrong
De peur de dire quelque chose de mal
My circle of old friends
Mon cercle de vieux amis
Is getting empty, is getting empty
Se vide, se vide
Getting empty emptier
Se vide de plus en plus
And I don't really wish for
Et je ne souhaite vraiment pas
Really wish for new ones
Vraiment pas de nouveaux
I gotta go home
Je dois rentrer chez moi
My batteries are low
Mes batteries sont faibles
This life is a lockdown
Cette vie est un confinement
I gotta go home
Je dois rentrer chez moi
My batteries are low
Mes batteries sont faibles
That's what it's all about
C'est de ça qu'il s'agit
I never asked to be here
Je n'ai jamais demandé à être ici
I hated that from the beginning
Je détestais ça depuis le début
Turning molehills into mountains
Transformer des taupinières en montagnes
I feel the pressure building
Je sens la pression monter
Should I just go on
Devrais-je continuer
Or jump over the wall
Ou sauter par-dessus le mur
And say hello to the sick, sick world?
Et dire bonjour au monde malade, malade ?
I gotta go home
Je dois rentrer chez moi
My batteries are low
Mes batteries sont faibles
This life is a lockdown
Cette vie est un confinement
I gotta go home
Je dois rentrer chez moi
My batteries are low
Mes batteries sont faibles
That's what it's all about
C'est de ça qu'il s'agit
This life is a lockdown
Cette vie est un confinement
That's what it's all about
C'est de ça qu'il s'agit
Stay in, stay in, you can be alone
Bleib drin, bleib drin, du kannst alleine sein
Stay in, stay in, you can feel like home
Bleib drin, bleib drin, du kannst dich wie zu Hause fühlen
Breathe in, it's a place where you belong
Atme ein, es ist ein Ort, an dem du hingehörst
Where no one, no one, no one does you wrong
Wo dir niemand, niemand, niemand etwas falsch macht
Your castle is your fortress
Deine Burg ist deine Festung
Where you can lick your wounds
Wo du deine Wunden lecken kannst
You are people avoiding people
Du bist Menschen, die Menschen meiden
And fall in love with solitude
Und verliebst dich in die Einsamkeit
They won't find me in my shell
Sie werden mich in meiner Schale nicht finden
The chances go to zero
Die Chancen gehen auf null
I'm a guest in my own skin
Ich bin ein Gast in meiner eigenen Haut
I take it off and be myself
Ich ziehe sie aus und bin ich selbst
The outside is hostile
Die Außenwelt ist feindlich
And the waves hit me hard
Und die Wellen treffen mich hart
So I climb into my shell
Also klettere ich in meine Schale
To lick my wounds again
Um meine Wunden wieder zu lecken
Silent and satisfied
Still und zufrieden
Misunderstood and proud
Missverstanden und stolz
Biting on my tongue
Auf meiner Zunge beißend
In fear of saying something wrong
Aus Angst, etwas Falsches zu sagen
My circle of old friends
Mein Kreis alter Freunde
Is getting empty, is getting empty
Wird leer, wird leer
Getting empty emptier
Wird leerer und leerer
And I don't really wish for
Und ich wünsche mir wirklich nicht
Really wish for new ones
Wirklich keine neuen
I gotta go home
Ich muss nach Hause gehen
My batteries are low
Meine Batterien sind leer
This life is a lockdown
Dieses Leben ist ein Lockdown
I gotta go home
Ich muss nach Hause gehen
My batteries are low
Meine Batterien sind leer
That's what it's all about
Darum geht es
I never asked to be here
Ich habe nie darum gebeten, hier zu sein
I hated that from the beginning
Ich hasste das von Anfang an
Turning molehills into mountains
Mache aus Mücken Elefanten
I feel the pressure building
Ich spüre den Druck steigen
Should I just go on
Sollte ich einfach weitermachen
Or jump over the wall
Oder über die Mauer springen
And say hello to the sick, sick world?
Und der kranken, kranken Welt Hallo sagen?
I gotta go home
Ich muss nach Hause gehen
My batteries are low
Meine Batterien sind leer
This life is a lockdown
Dieses Leben ist ein Lockdown
I gotta go home
Ich muss nach Hause gehen
My batteries are low
Meine Batterien sind leer
That's what it's all about
Darum geht es
This life is a lockdown
Dieses Leben ist ein Lockdown
That's what it's all about
Darum geht es
Stay in, stay in, you can be alone
Resta dentro, resta dentro, puoi stare da solo
Stay in, stay in, you can feel like home
Resta dentro, resta dentro, puoi sentirti come a casa
Breathe in, it's a place where you belong
Respira, è il posto dove appartieni
Where no one, no one, no one does you wrong
Dove nessuno, nessuno, nessuno ti fa del male
Your castle is your fortress
Il tuo castello è la tua fortezza
Where you can lick your wounds
Dove puoi leccare le tue ferite
You are people avoiding people
Sei persone che evitano le persone
And fall in love with solitude
E ti innamori della solitudine
They won't find me in my shell
Non mi troveranno nel mio guscio
The chances go to zero
Le possibilità vanno a zero
I'm a guest in my own skin
Sono un ospite nella mia stessa pelle
I take it off and be myself
Me la tolgo e sono me stesso
The outside is hostile
L'esterno è ostile
And the waves hit me hard
E le onde mi colpiscono duramente
So I climb into my shell
Quindi mi arrampico nel mio guscio
To lick my wounds again
Per leccare di nuovo le mie ferite
Silent and satisfied
Silenzioso e soddisfatto
Misunderstood and proud
Incompreso e orgoglioso
Biting on my tongue
Mordendomi la lingua
In fear of saying something wrong
Per paura di dire qualcosa di sbagliato
My circle of old friends
Il mio cerchio di vecchi amici
Is getting empty, is getting empty
Si sta svuotando, si sta svuotando
Getting empty emptier
Diventa sempre più vuoto
And I don't really wish for
E non desidero davvero
Really wish for new ones
Davvero nuovi amici
I gotta go home
Devo tornare a casa
My batteries are low
Le mie batterie sono scariche
This life is a lockdown
Questa vita è un lockdown
I gotta go home
Devo tornare a casa
My batteries are low
Le mie batterie sono scariche
That's what it's all about
Ecco di cosa si tratta
I never asked to be here
Non ho mai chiesto di essere qui
I hated that from the beginning
L'ho odiato fin dall'inizio
Turning molehills into mountains
Trasformando le piccole cose in montagne
I feel the pressure building
Sento la pressione che aumenta
Should I just go on
Dovrei solo andare avanti
Or jump over the wall
O saltare oltre il muro
And say hello to the sick, sick world?
E dire ciao al mondo malato, malato?
I gotta go home
Devo tornare a casa
My batteries are low
Le mie batterie sono scariche
This life is a lockdown
Questa vita è un lockdown
I gotta go home
Devo tornare a casa
My batteries are low
Le mie batterie sono scariche
That's what it's all about
Ecco di cosa si tratta
This life is a lockdown
Questa vita è un lockdown
That's what it's all about
Ecco di cosa si tratta