MRS

Ayoub Zaidane, Yanis Fragione

Lyrics Translation

À l'intérieur, c'est quasi mort
Chaque soir, j'essaie de ressusciter
Marseille le bled, c'est comme Baltimore
Y a qu'dans la mort qu'on sait s'unifier
Et même si on n'a plus d'argent
C'est pas pour autant qu'on n'a plus d'idée
Frérot, t'as tellement changé sur le chemin
Qu'on sait même plus qui t'es
À l'intérieur, c'est quasi mort
Chaque soir, j'essaie de ressusciter
Marseille le bled, c'est comme Baltimore
Y a qu'dans la mort qu'on sait s'unifier
Et même si on n'a plus d'argent
C'est pas pour autant qu'on n'a plus d'idée
Frérot, t'as tellement changé sur le chemin
Qu'on sait même plus qui t'es

Bibi sa brique sur ma 'teille, elle apprend à la paille
J'sors la Moncler quand il caille
J'sors le .3, pas la caille
En ce moment, je maille
Quatre fois plus qu'avant, je fly
J'fais ton avance en un merch
Me tends pas la perche, j'pourrais te fouetter avec
J'fais des missiles quand je souhaite
Aucune prise de tête, trois mois et je prends mon chèque
Tu gesticules, t'en as plein dans les narines
Fais gaffe où tu marches et quelles baskets tu salis
J'suis avec le Zam' et la concu', elle pali
Ça fait longtemps qu'on ne fait plus le Paki'
Ton vieux MC, on le transforme en pack
La bitch est mal quand j'ai manqué de tact
Le huit, bébé, on peut toujours s'tape
J'te considère, t'es mon sang, t'es mon slime

À l'intérieur, c'est quasi mort
Chaque soir, j'essaie de ressusciter
Marseille le bled, c'est comme Baltimore
Y a qu'dans la mort qu'on sait s'unifier
Et même si on n'a plus d'argent
C'est pas pour autant qu'on n'a plus d'idée
Frérot, t'as tellement changé sur le chemin
Qu'on sait même plus qui t'es

J'ai cherché la paix, avoir un coin de paradis
J'peux pas me taire, le silence, c'est l'euthanasie
À la base, j'ai que d'la haine à donner
J'ai appris à aimer dans la mort, la maladie
J'attends ma chance dans un colis, ouais, ça arrive
Moi qui n'ai connu que des actes de barbarie (ah)
Si j'pars à la guerre, qui me rapatrie?
Idéalement, j'aimerais caner et repartir
Pour trouver la paix, comment j'les ai aimé
Comme si c'était dans un roman
Mais dans la vie, y a pas d'romance
À la dure, on a perdu notre innocence
J'pourrais t'livrer la drogue sur un scoot' ou une calèche
Si y a haja, qui te paye je l'(?)
On a grandi très loin de la neige
Big up Maghreb, big up JMK$

À l'intérieur, c'est quasi mort
Chaque soir, j'essaie de ressusciter
Marseille le bled, c'est comme Baltimore
Y a qu'dans la mort qu'on sait s'unifier
Et même si on n'a plus d'argent
C'est pas pour autant qu'on n'a plus d'idée
Frérot, t'as tellement changé sur le chemin
Qu'on sait même plus qui t'es
À l'intérieur, c'est quasi mort
Chaque soir, j'essaie de ressusciter
Marseille le bled, c'est comme Baltimore
Y a qu'dans la mort qu'on sait s'unifier
Et même si on n'a plus d'argent
C'est pas pour autant qu'on n'a plus d'idée
Frérot, t'as tellement changé sur le chemin
Qu'on sait même plus qui t'es

À l'intérieur, c'est quasi mort
Inside, it's almost dead
Chaque soir, j'essaie de ressusciter
Every night, I try to resurrect
Marseille le bled, c'est comme Baltimore
Marseille the hometown, it's like Baltimore
Y a qu'dans la mort qu'on sait s'unifier
Only in death do we know how to unify
Et même si on n'a plus d'argent
And even if we no longer have money
C'est pas pour autant qu'on n'a plus d'idée
That doesn't mean we're out of ideas
Frérot, t'as tellement changé sur le chemin
Bro, you've changed so much along the way
Qu'on sait même plus qui t'es
We don't even know who you are anymore
À l'intérieur, c'est quasi mort
Inside, it's almost dead
Chaque soir, j'essaie de ressusciter
Every night, I try to resurrect
Marseille le bled, c'est comme Baltimore
Marseille the hometown, it's like Baltimore
Y a qu'dans la mort qu'on sait s'unifier
Only in death do we know how to unify
Et même si on n'a plus d'argent
And even if we no longer have money
C'est pas pour autant qu'on n'a plus d'idée
That doesn't mean we're out of ideas
Frérot, t'as tellement changé sur le chemin
Bro, you've changed so much along the way
Qu'on sait même plus qui t'es
We don't even know who you are anymore
Bibi sa brique sur ma 'teille, elle apprend à la paille
Bibi her brick on my bottle, she learns with a straw
J'sors la Moncler quand il caille
I wear the Moncler when it's cold
J'sors le .3, pas la caille
I pull out the .3, not the quail
En ce moment, je maille
Right now, I'm making money
Quatre fois plus qu'avant, je fly
Four times more than before, I fly
J'fais ton avance en un merch
I make your advance in one merch
Me tends pas la perche, j'pourrais te fouetter avec
Don't hand me the pole, I could whip you with it
J'fais des missiles quand je souhaite
I make missiles when I wish
Aucune prise de tête, trois mois et je prends mon chèque
No headaches, three months and I take my check
Tu gesticules, t'en as plein dans les narines
You're gesturing, you've got a lot in your nostrils
Fais gaffe où tu marches et quelles baskets tu salis
Be careful where you walk and which sneakers you dirty
J'suis avec le Zam' et la concu', elle pali
I'm with Zam' and the concubine, she's pale
Ça fait longtemps qu'on ne fait plus le Paki'
It's been a long time since we've done the Paki'
Ton vieux MC, on le transforme en pack
Your old MC, we turn him into a pack
La bitch est mal quand j'ai manqué de tact
The bitch is sick when I lacked tact
Le huit, bébé, on peut toujours s'tape
The eight, baby, we can always hit
J'te considère, t'es mon sang, t'es mon slime
I consider you, you're my blood, you're my slime
À l'intérieur, c'est quasi mort
Inside, it's almost dead
Chaque soir, j'essaie de ressusciter
Every night, I try to resurrect
Marseille le bled, c'est comme Baltimore
Marseille the hometown, it's like Baltimore
Y a qu'dans la mort qu'on sait s'unifier
Only in death do we know how to unify
Et même si on n'a plus d'argent
And even if we no longer have money
C'est pas pour autant qu'on n'a plus d'idée
That doesn't mean we're out of ideas
Frérot, t'as tellement changé sur le chemin
Bro, you've changed so much along the way
Qu'on sait même plus qui t'es
We don't even know who you are anymore
J'ai cherché la paix, avoir un coin de paradis
I've looked for peace, to have a corner of paradise
J'peux pas me taire, le silence, c'est l'euthanasie
I can't keep quiet, silence is euthanasia
À la base, j'ai que d'la haine à donner
Basically, I only have hate to give
J'ai appris à aimer dans la mort, la maladie
I learned to love in death, in sickness
J'attends ma chance dans un colis, ouais, ça arrive
I'm waiting for my chance in a package, yeah, it's coming
Moi qui n'ai connu que des actes de barbarie (ah)
I who have only known acts of barbarism (ah)
Si j'pars à la guerre, qui me rapatrie?
If I go to war, who repatriates me?
Idéalement, j'aimerais caner et repartir
Ideally, I'd like to die and leave
Pour trouver la paix, comment j'les ai aimé
To find peace, how I loved them
Comme si c'était dans un roman
As if it was in a novel
Mais dans la vie, y a pas d'romance
But in life, there's no romance
À la dure, on a perdu notre innocence
The hard way, we lost our innocence
J'pourrais t'livrer la drogue sur un scoot' ou une calèche
I could deliver the drugs on a scooter or a carriage
Si y a haja, qui te paye je l'(?)
If there's a need, who pays you I (?)
On a grandi très loin de la neige
We grew up far from the snow
Big up Maghreb, big up JMK$
Big up Maghreb, big up JMK$
À l'intérieur, c'est quasi mort
Inside, it's almost dead
Chaque soir, j'essaie de ressusciter
Every night, I try to resurrect
Marseille le bled, c'est comme Baltimore
Marseille the hometown, it's like Baltimore
Y a qu'dans la mort qu'on sait s'unifier
Only in death do we know how to unify
Et même si on n'a plus d'argent
And even if we no longer have money
C'est pas pour autant qu'on n'a plus d'idée
That doesn't mean we're out of ideas
Frérot, t'as tellement changé sur le chemin
Bro, you've changed so much along the way
Qu'on sait même plus qui t'es
We don't even know who you are anymore
À l'intérieur, c'est quasi mort
Inside, it's almost dead
Chaque soir, j'essaie de ressusciter
Every night, I try to resurrect
Marseille le bled, c'est comme Baltimore
Marseille the hometown, it's like Baltimore
Y a qu'dans la mort qu'on sait s'unifier
Only in death do we know how to unify
Et même si on n'a plus d'argent
And even if we no longer have money
C'est pas pour autant qu'on n'a plus d'idée
That doesn't mean we're out of ideas
Frérot, t'as tellement changé sur le chemin
Bro, you've changed so much along the way
Qu'on sait même plus qui t'es
We don't even know who you are anymore
À l'intérieur, c'est quasi mort
Por dentro, está quase morto
Chaque soir, j'essaie de ressusciter
Toda noite, tento ressuscitar
Marseille le bled, c'est comme Baltimore
Marselha, a cidade, é como Baltimore
Y a qu'dans la mort qu'on sait s'unifier
Só na morte sabemos nos unir
Et même si on n'a plus d'argent
E mesmo se não temos mais dinheiro
C'est pas pour autant qu'on n'a plus d'idée
Isso não significa que não temos mais ideias
Frérot, t'as tellement changé sur le chemin
Irmão, você mudou tanto no caminho
Qu'on sait même plus qui t'es
Que nem sabemos mais quem você é
À l'intérieur, c'est quasi mort
Por dentro, está quase morto
Chaque soir, j'essaie de ressusciter
Toda noite, tento ressuscitar
Marseille le bled, c'est comme Baltimore
Marselha, a cidade, é como Baltimore
Y a qu'dans la mort qu'on sait s'unifier
Só na morte sabemos nos unir
Et même si on n'a plus d'argent
E mesmo se não temos mais dinheiro
C'est pas pour autant qu'on n'a plus d'idée
Isso não significa que não temos mais ideias
Frérot, t'as tellement changé sur le chemin
Irmão, você mudou tanto no caminho
Qu'on sait même plus qui t'es
Que nem sabemos mais quem você é
Bibi sa brique sur ma 'teille, elle apprend à la paille
Bibi, seu tijolo na minha garrafa, ela aprende com o canudo
J'sors la Moncler quand il caille
Eu tiro a Moncler quando está frio
J'sors le .3, pas la caille
Eu tiro o .3, não a codorna
En ce moment, je maille
No momento, estou ganhando dinheiro
Quatre fois plus qu'avant, je fly
Quatro vezes mais do que antes, eu voo
J'fais ton avance en un merch
Eu faço seu adiantamento em uma mercadoria
Me tends pas la perche, j'pourrais te fouetter avec
Não me estenda a vara, eu poderia te chicotear com ela
J'fais des missiles quand je souhaite
Eu faço mísseis quando quero
Aucune prise de tête, trois mois et je prends mon chèque
Sem dor de cabeça, três meses e eu pego meu cheque
Tu gesticules, t'en as plein dans les narines
Você gesticula, tem um monte nas suas narinas
Fais gaffe où tu marches et quelles baskets tu salis
Cuidado onde você pisa e quais tênis você suja
J'suis avec le Zam' et la concu', elle pali
Estou com o Zam' e a concu', ela empalidece
Ça fait longtemps qu'on ne fait plus le Paki'
Faz tempo que não fazemos o Paki'
Ton vieux MC, on le transforme en pack
Seu velho MC, transformamos em pacote
La bitch est mal quand j'ai manqué de tact
A vadia fica mal quando eu fui indelicado
Le huit, bébé, on peut toujours s'tape
O oito, bebê, sempre podemos nos bater
J'te considère, t'es mon sang, t'es mon slime
Eu te considero, você é meu sangue, você é meu slime
À l'intérieur, c'est quasi mort
Por dentro, está quase morto
Chaque soir, j'essaie de ressusciter
Toda noite, tento ressuscitar
Marseille le bled, c'est comme Baltimore
Marselha, a cidade, é como Baltimore
Y a qu'dans la mort qu'on sait s'unifier
Só na morte sabemos nos unir
Et même si on n'a plus d'argent
E mesmo se não temos mais dinheiro
C'est pas pour autant qu'on n'a plus d'idée
Isso não significa que não temos mais ideias
Frérot, t'as tellement changé sur le chemin
Irmão, você mudou tanto no caminho
Qu'on sait même plus qui t'es
Que nem sabemos mais quem você é
J'ai cherché la paix, avoir un coin de paradis
Procurei a paz, ter um pedaço do paraíso
J'peux pas me taire, le silence, c'est l'euthanasie
Não posso me calar, o silêncio é a eutanásia
À la base, j'ai que d'la haine à donner
No começo, só tenho ódio para dar
J'ai appris à aimer dans la mort, la maladie
Aprendi a amar na morte, na doença
J'attends ma chance dans un colis, ouais, ça arrive
Espero minha chance em uma encomenda, sim, está chegando
Moi qui n'ai connu que des actes de barbarie (ah)
Eu que só conheci atos de barbárie (ah)
Si j'pars à la guerre, qui me rapatrie?
Se eu for para a guerra, quem me repatria?
Idéalement, j'aimerais caner et repartir
Idealmente, gostaria de morrer e partir
Pour trouver la paix, comment j'les ai aimé
Para encontrar a paz, como eu os amei
Comme si c'était dans un roman
Como se fosse em um romance
Mais dans la vie, y a pas d'romance
Mas na vida, não há romance
À la dure, on a perdu notre innocence
Duro, perdemos nossa inocência
J'pourrais t'livrer la drogue sur un scoot' ou une calèche
Eu poderia te entregar a droga em uma scooter ou em uma carruagem
Si y a haja, qui te paye je l'(?)
Se há necessidade, quem te paga eu (?)
On a grandi très loin de la neige
Crescemos muito longe da neve
Big up Maghreb, big up JMK$
Big up Magreb, big up JMK$
À l'intérieur, c'est quasi mort
Por dentro, está quase morto
Chaque soir, j'essaie de ressusciter
Toda noite, tento ressuscitar
Marseille le bled, c'est comme Baltimore
Marselha, a cidade, é como Baltimore
Y a qu'dans la mort qu'on sait s'unifier
Só na morte sabemos nos unir
Et même si on n'a plus d'argent
E mesmo se não temos mais dinheiro
C'est pas pour autant qu'on n'a plus d'idée
Isso não significa que não temos mais ideias
Frérot, t'as tellement changé sur le chemin
Irmão, você mudou tanto no caminho
Qu'on sait même plus qui t'es
Que nem sabemos mais quem você é
À l'intérieur, c'est quasi mort
Por dentro, está quase morto
Chaque soir, j'essaie de ressusciter
Toda noite, tento ressuscitar
Marseille le bled, c'est comme Baltimore
Marselha, a cidade, é como Baltimore
Y a qu'dans la mort qu'on sait s'unifier
Só na morte sabemos nos unir
Et même si on n'a plus d'argent
E mesmo se não temos mais dinheiro
C'est pas pour autant qu'on n'a plus d'idée
Isso não significa que não temos mais ideias
Frérot, t'as tellement changé sur le chemin
Irmão, você mudou tanto no caminho
Qu'on sait même plus qui t'es
Que nem sabemos mais quem você é
À l'intérieur, c'est quasi mort
Por dentro, está casi muerto
Chaque soir, j'essaie de ressusciter
Cada noche, intento resucitar
Marseille le bled, c'est comme Baltimore
Marsella la ciudad, es como Baltimore
Y a qu'dans la mort qu'on sait s'unifier
Solo en la muerte sabemos unificarnos
Et même si on n'a plus d'argent
Y aunque ya no tengamos dinero
C'est pas pour autant qu'on n'a plus d'idée
No significa que ya no tengamos ideas
Frérot, t'as tellement changé sur le chemin
Hermano, has cambiado tanto en el camino
Qu'on sait même plus qui t'es
Que ya no sabemos quién eres
À l'intérieur, c'est quasi mort
Por dentro, está casi muerto
Chaque soir, j'essaie de ressusciter
Cada noche, intento resucitar
Marseille le bled, c'est comme Baltimore
Marsella la ciudad, es como Baltimore
Y a qu'dans la mort qu'on sait s'unifier
Solo en la muerte sabemos unificarnos
Et même si on n'a plus d'argent
Y aunque ya no tengamos dinero
C'est pas pour autant qu'on n'a plus d'idée
No significa que ya no tengamos ideas
Frérot, t'as tellement changé sur le chemin
Hermano, has cambiado tanto en el camino
Qu'on sait même plus qui t'es
Que ya no sabemos quién eres
Bibi sa brique sur ma 'teille, elle apprend à la paille
Bibi su ladrillo en mi botella, ella aprende con la paja
J'sors la Moncler quand il caille
Saco la Moncler cuando hace frío
J'sors le .3, pas la caille
Saco el .3, no la perdiz
En ce moment, je maille
En este momento, estoy tejiendo
Quatre fois plus qu'avant, je fly
Cuatro veces más que antes, vuelo
J'fais ton avance en un merch
Hago tu adelanto en una mercancía
Me tends pas la perche, j'pourrais te fouetter avec
No me tiendas la vara, podría azotarte con ella
J'fais des missiles quand je souhaite
Hago misiles cuando deseo
Aucune prise de tête, trois mois et je prends mon chèque
Sin complicaciones, tres meses y recibo mi cheque
Tu gesticules, t'en as plein dans les narines
Gesticulas, tienes mucho en las narinas
Fais gaffe où tu marches et quelles baskets tu salis
Cuidado por donde caminas y qué zapatillas ensucias
J'suis avec le Zam' et la concu', elle pali
Estoy con Zam' y la concu', ella palidece
Ça fait longtemps qu'on ne fait plus le Paki'
Hace mucho tiempo que no hacemos el Paki'
Ton vieux MC, on le transforme en pack
Tu viejo MC, lo transformamos en paquete
La bitch est mal quand j'ai manqué de tact
La perra está mal cuando he faltado tacto
Le huit, bébé, on peut toujours s'tape
El ocho, bebé, siempre podemos golpear
J'te considère, t'es mon sang, t'es mon slime
Te considero, eres mi sangre, eres mi limo
À l'intérieur, c'est quasi mort
Por dentro, está casi muerto
Chaque soir, j'essaie de ressusciter
Cada noche, intento resucitar
Marseille le bled, c'est comme Baltimore
Marsella la ciudad, es como Baltimore
Y a qu'dans la mort qu'on sait s'unifier
Solo en la muerte sabemos unificarnos
Et même si on n'a plus d'argent
Y aunque ya no tengamos dinero
C'est pas pour autant qu'on n'a plus d'idée
No significa que ya no tengamos ideas
Frérot, t'as tellement changé sur le chemin
Hermano, has cambiado tanto en el camino
Qu'on sait même plus qui t'es
Que ya no sabemos quién eres
J'ai cherché la paix, avoir un coin de paradis
Busqué la paz, tener un rincón de paraíso
J'peux pas me taire, le silence, c'est l'euthanasie
No puedo callarme, el silencio es la eutanasia
À la base, j'ai que d'la haine à donner
En principio, solo tengo odio para dar
J'ai appris à aimer dans la mort, la maladie
Aprendí a amar en la muerte, la enfermedad
J'attends ma chance dans un colis, ouais, ça arrive
Espero mi oportunidad en un paquete, sí, llega
Moi qui n'ai connu que des actes de barbarie (ah)
Yo que solo he conocido actos de barbarie (ah)
Si j'pars à la guerre, qui me rapatrie?
Si voy a la guerra, ¿quién me repatria?
Idéalement, j'aimerais caner et repartir
Idealmente, me gustaría morir y volver
Pour trouver la paix, comment j'les ai aimé
Para encontrar la paz, cómo los amé
Comme si c'était dans un roman
Como si fuera en una novela
Mais dans la vie, y a pas d'romance
Pero en la vida, no hay romance
À la dure, on a perdu notre innocence
A la dura, perdimos nuestra inocencia
J'pourrais t'livrer la drogue sur un scoot' ou une calèche
Podría entregarte la droga en una moto o un carruaje
Si y a haja, qui te paye je l'(?)
Si hay necesidad, ¿quién te paga?
On a grandi très loin de la neige
Crecimos muy lejos de la nieve
Big up Maghreb, big up JMK$
Big up Magreb, big up JMK$
À l'intérieur, c'est quasi mort
Por dentro, está casi muerto
Chaque soir, j'essaie de ressusciter
Cada noche, intento resucitar
Marseille le bled, c'est comme Baltimore
Marsella la ciudad, es como Baltimore
Y a qu'dans la mort qu'on sait s'unifier
Solo en la muerte sabemos unificarnos
Et même si on n'a plus d'argent
Y aunque ya no tengamos dinero
C'est pas pour autant qu'on n'a plus d'idée
No significa que ya no tengamos ideas
Frérot, t'as tellement changé sur le chemin
Hermano, has cambiado tanto en el camino
Qu'on sait même plus qui t'es
Que ya no sabemos quién eres
À l'intérieur, c'est quasi mort
Por dentro, está casi muerto
Chaque soir, j'essaie de ressusciter
Cada noche, intento resucitar
Marseille le bled, c'est comme Baltimore
Marsella la ciudad, es como Baltimore
Y a qu'dans la mort qu'on sait s'unifier
Solo en la muerte sabemos unificarnos
Et même si on n'a plus d'argent
Y aunque ya no tengamos dinero
C'est pas pour autant qu'on n'a plus d'idée
No significa que ya no tengamos ideas
Frérot, t'as tellement changé sur le chemin
Hermano, has cambiado tanto en el camino
Qu'on sait même plus qui t'es
Que ya no sabemos quién eres
À l'intérieur, c'est quasi mort
Innen ist es fast tot
Chaque soir, j'essaie de ressusciter
Jeden Abend versuche ich wiederzubeleben
Marseille le bled, c'est comme Baltimore
Marseille die Heimat, es ist wie Baltimore
Y a qu'dans la mort qu'on sait s'unifier
Nur im Tod wissen wir uns zu vereinen
Et même si on n'a plus d'argent
Und selbst wenn wir kein Geld mehr haben
C'est pas pour autant qu'on n'a plus d'idée
Das bedeutet nicht, dass wir keine Ideen mehr haben
Frérot, t'as tellement changé sur le chemin
Bruder, du hast dich so sehr auf dem Weg verändert
Qu'on sait même plus qui t'es
Wir wissen nicht einmal mehr, wer du bist
À l'intérieur, c'est quasi mort
Innen ist es fast tot
Chaque soir, j'essaie de ressusciter
Jeden Abend versuche ich wiederzubeleben
Marseille le bled, c'est comme Baltimore
Marseille die Heimat, es ist wie Baltimore
Y a qu'dans la mort qu'on sait s'unifier
Nur im Tod wissen wir uns zu vereinen
Et même si on n'a plus d'argent
Und selbst wenn wir kein Geld mehr haben
C'est pas pour autant qu'on n'a plus d'idée
Das bedeutet nicht, dass wir keine Ideen mehr haben
Frérot, t'as tellement changé sur le chemin
Bruder, du hast dich so sehr auf dem Weg verändert
Qu'on sait même plus qui t'es
Wir wissen nicht einmal mehr, wer du bist
Bibi sa brique sur ma 'teille, elle apprend à la paille
Bibi legt ihren Ziegel auf meine Flasche, sie lernt mit dem Strohhalm
J'sors la Moncler quand il caille
Ich ziehe die Moncler an, wenn es kalt ist
J'sors le .3, pas la caille
Ich ziehe die .3 heraus, nicht die Wachtel
En ce moment, je maille
Im Moment mache ich Geld
Quatre fois plus qu'avant, je fly
Viermal mehr als vorher, ich fliege
J'fais ton avance en un merch
Ich mache deinen Vorschuss in einem Merch
Me tends pas la perche, j'pourrais te fouetter avec
Streck mir nicht den Ast hin, ich könnte dich damit peitschen
J'fais des missiles quand je souhaite
Ich mache Raketen, wenn ich will
Aucune prise de tête, trois mois et je prends mon chèque
Kein Kopfzerbrechen, drei Monate und ich bekomme meinen Scheck
Tu gesticules, t'en as plein dans les narines
Du gestikulierst, du hast eine Menge in der Nase
Fais gaffe où tu marches et quelles baskets tu salis
Pass auf, wo du gehst und welche Turnschuhe du schmutzig machst
J'suis avec le Zam' et la concu', elle pali
Ich bin mit Zam' und der Konkubine, sie wird blass
Ça fait longtemps qu'on ne fait plus le Paki'
Es ist lange her, dass wir nicht mehr den Paki gemacht haben
Ton vieux MC, on le transforme en pack
Dein alter MC, wir verwandeln ihn in ein Pack
La bitch est mal quand j'ai manqué de tact
Die Schlampe ist schlecht, wenn ich taktlos war
Le huit, bébé, on peut toujours s'tape
Die Acht, Baby, wir können immer noch kämpfen
J'te considère, t'es mon sang, t'es mon slime
Ich schätze dich, du bist mein Blut, du bist mein Schleim
À l'intérieur, c'est quasi mort
Innen ist es fast tot
Chaque soir, j'essaie de ressusciter
Jeden Abend versuche ich wiederzubeleben
Marseille le bled, c'est comme Baltimore
Marseille die Heimat, es ist wie Baltimore
Y a qu'dans la mort qu'on sait s'unifier
Nur im Tod wissen wir uns zu vereinen
Et même si on n'a plus d'argent
Und selbst wenn wir kein Geld mehr haben
C'est pas pour autant qu'on n'a plus d'idée
Das bedeutet nicht, dass wir keine Ideen mehr haben
Frérot, t'as tellement changé sur le chemin
Bruder, du hast dich so sehr auf dem Weg verändert
Qu'on sait même plus qui t'es
Wir wissen nicht einmal mehr, wer du bist
J'ai cherché la paix, avoir un coin de paradis
Ich habe nach Frieden gesucht, einen Platz im Paradies
J'peux pas me taire, le silence, c'est l'euthanasie
Ich kann nicht schweigen, Schweigen ist Euthanasie
À la base, j'ai que d'la haine à donner
Grundsätzlich habe ich nur Hass zu geben
J'ai appris à aimer dans la mort, la maladie
Ich habe gelernt zu lieben im Tod, in der Krankheit
J'attends ma chance dans un colis, ouais, ça arrive
Ich warte auf meine Chance in einem Paket, ja, es kommt
Moi qui n'ai connu que des actes de barbarie (ah)
Ich, der nur barbarische Taten gekannt hat (ah)
Si j'pars à la guerre, qui me rapatrie?
Wenn ich in den Krieg ziehe, wer bringt mich zurück?
Idéalement, j'aimerais caner et repartir
Idealerweise würde ich gerne sterben und wieder gehen
Pour trouver la paix, comment j'les ai aimé
Um Frieden zu finden, wie ich sie geliebt habe
Comme si c'était dans un roman
Als ob es in einem Roman wäre
Mais dans la vie, y a pas d'romance
Aber im Leben gibt es keine Romantik
À la dure, on a perdu notre innocence
Auf die harte Tour haben wir unsere Unschuld verloren
J'pourrais t'livrer la drogue sur un scoot' ou une calèche
Ich könnte dir die Drogen auf einem Roller oder einer Kutsche liefern
Si y a haja, qui te paye je l'(?)
Wenn es ein Problem gibt, wer zahlt dich, ich (?)
On a grandi très loin de la neige
Wir sind weit weg vom Schnee aufgewachsen
Big up Maghreb, big up JMK$
Big up Maghreb, big up JMK$
À l'intérieur, c'est quasi mort
Innen ist es fast tot
Chaque soir, j'essaie de ressusciter
Jeden Abend versuche ich wiederzubeleben
Marseille le bled, c'est comme Baltimore
Marseille die Heimat, es ist wie Baltimore
Y a qu'dans la mort qu'on sait s'unifier
Nur im Tod wissen wir uns zu vereinen
Et même si on n'a plus d'argent
Und selbst wenn wir kein Geld mehr haben
C'est pas pour autant qu'on n'a plus d'idée
Das bedeutet nicht, dass wir keine Ideen mehr haben
Frérot, t'as tellement changé sur le chemin
Bruder, du hast dich so sehr auf dem Weg verändert
Qu'on sait même plus qui t'es
Wir wissen nicht einmal mehr, wer du bist
À l'intérieur, c'est quasi mort
Innen ist es fast tot
Chaque soir, j'essaie de ressusciter
Jeden Abend versuche ich wiederzubeleben
Marseille le bled, c'est comme Baltimore
Marseille die Heimat, es ist wie Baltimore
Y a qu'dans la mort qu'on sait s'unifier
Nur im Tod wissen wir uns zu vereinen
Et même si on n'a plus d'argent
Und selbst wenn wir kein Geld mehr haben
C'est pas pour autant qu'on n'a plus d'idée
Das bedeutet nicht, dass wir keine Ideen mehr haben
Frérot, t'as tellement changé sur le chemin
Bruder, du hast dich so sehr auf dem Weg verändert
Qu'on sait même plus qui t'es
Wir wissen nicht einmal mehr, wer du bist
À l'intérieur, c'est quasi mort
All'interno, è quasi morto
Chaque soir, j'essaie de ressusciter
Ogni sera, cerco di risorgere
Marseille le bled, c'est comme Baltimore
Marsiglia il bled, è come Baltimora
Y a qu'dans la mort qu'on sait s'unifier
C'è solo nella morte che sappiamo unirci
Et même si on n'a plus d'argent
E anche se non abbiamo più soldi
C'est pas pour autant qu'on n'a plus d'idée
Non è per questo che non abbiamo più idee
Frérot, t'as tellement changé sur le chemin
Fratello, sei cambiato così tanto per strada
Qu'on sait même plus qui t'es
Che non sappiamo nemmeno più chi sei
À l'intérieur, c'est quasi mort
All'interno, è quasi morto
Chaque soir, j'essaie de ressusciter
Ogni sera, cerco di risorgere
Marseille le bled, c'est comme Baltimore
Marsiglia il bled, è come Baltimora
Y a qu'dans la mort qu'on sait s'unifier
C'è solo nella morte che sappiamo unirci
Et même si on n'a plus d'argent
E anche se non abbiamo più soldi
C'est pas pour autant qu'on n'a plus d'idée
Non è per questo che non abbiamo più idee
Frérot, t'as tellement changé sur le chemin
Fratello, sei cambiato così tanto per strada
Qu'on sait même plus qui t'es
Che non sappiamo nemmeno più chi sei
Bibi sa brique sur ma 'teille, elle apprend à la paille
Bibi la sua mattonella sulla mia bottiglia, impara con la cannuccia
J'sors la Moncler quand il caille
Tiro fuori la Moncler quando fa freddo
J'sors le .3, pas la caille
Tiro fuori il .3, non la quaglia
En ce moment, je maille
In questo momento, sto lavorando
Quatre fois plus qu'avant, je fly
Quattro volte di più di prima, volo
J'fais ton avance en un merch
Faccio il tuo anticipo in un merch
Me tends pas la perche, j'pourrais te fouetter avec
Non tendere il bastone, potrei frustarti con esso
J'fais des missiles quand je souhaite
Faccio missili quando voglio
Aucune prise de tête, trois mois et je prends mon chèque
Nessun mal di testa, tre mesi e prendo il mio assegno
Tu gesticules, t'en as plein dans les narines
Gesticoli, ne hai pieno nelle narici
Fais gaffe où tu marches et quelles baskets tu salis
Fai attenzione dove cammini e quali scarpe sporchi
J'suis avec le Zam' et la concu', elle pali
Sono con Zam' e la concu', lei impallidisce
Ça fait longtemps qu'on ne fait plus le Paki'
È da tempo che non facciamo più il Paki'
Ton vieux MC, on le transforme en pack
Il tuo vecchio MC, lo trasformiamo in pack
La bitch est mal quand j'ai manqué de tact
La cagna sta male quando sono stato sgarbato
Le huit, bébé, on peut toujours s'tape
L'otto, baby, possiamo sempre colpire
J'te considère, t'es mon sang, t'es mon slime
Ti considero, sei il mio sangue, sei il mio slime
À l'intérieur, c'est quasi mort
All'interno, è quasi morto
Chaque soir, j'essaie de ressusciter
Ogni sera, cerco di risorgere
Marseille le bled, c'est comme Baltimore
Marsiglia il bled, è come Baltimora
Y a qu'dans la mort qu'on sait s'unifier
C'è solo nella morte che sappiamo unirci
Et même si on n'a plus d'argent
E anche se non abbiamo più soldi
C'est pas pour autant qu'on n'a plus d'idée
Non è per questo che non abbiamo più idee
Frérot, t'as tellement changé sur le chemin
Fratello, sei cambiato così tanto per strada
Qu'on sait même plus qui t'es
Che non sappiamo nemmeno più chi sei
J'ai cherché la paix, avoir un coin de paradis
Ho cercato la pace, avere un angolo di paradiso
J'peux pas me taire, le silence, c'est l'euthanasie
Non posso stare zitto, il silenzio è l'eutanasia
À la base, j'ai que d'la haine à donner
Inizialmente, ho solo odio da dare
J'ai appris à aimer dans la mort, la maladie
Ho imparato ad amare nella morte, nella malattia
J'attends ma chance dans un colis, ouais, ça arrive
Aspetto la mia occasione in un pacco, sì, arriva
Moi qui n'ai connu que des actes de barbarie (ah)
Io che ho conosciuto solo atti di barbarie (ah)
Si j'pars à la guerre, qui me rapatrie?
Se vado in guerra, chi mi rimpatria?
Idéalement, j'aimerais caner et repartir
Idealmente, vorrei morire e andarmene
Pour trouver la paix, comment j'les ai aimé
Per trovare la pace, come li ho amati
Comme si c'était dans un roman
Come se fosse in un romanzo
Mais dans la vie, y a pas d'romance
Ma nella vita, non c'è romanticismo
À la dure, on a perdu notre innocence
Duramente, abbiamo perso la nostra innocenza
J'pourrais t'livrer la drogue sur un scoot' ou une calèche
Potrei consegnarti la droga su uno scooter o una carrozza
Si y a haja, qui te paye je l'(?)
Se c'è bisogno, chi ti paga io lo (?)
On a grandi très loin de la neige
Siamo cresciuti molto lontano dalla neve
Big up Maghreb, big up JMK$
Big up Maghreb, big up JMK$
À l'intérieur, c'est quasi mort
All'interno, è quasi morto
Chaque soir, j'essaie de ressusciter
Ogni sera, cerco di risorgere
Marseille le bled, c'est comme Baltimore
Marsiglia il bled, è come Baltimora
Y a qu'dans la mort qu'on sait s'unifier
C'è solo nella morte che sappiamo unirci
Et même si on n'a plus d'argent
E anche se non abbiamo più soldi
C'est pas pour autant qu'on n'a plus d'idée
Non è per questo che non abbiamo più idee
Frérot, t'as tellement changé sur le chemin
Fratello, sei cambiato così tanto per strada
Qu'on sait même plus qui t'es
Che non sappiamo nemmeno più chi sei
À l'intérieur, c'est quasi mort
All'interno, è quasi morto
Chaque soir, j'essaie de ressusciter
Ogni sera, cerco di risorgere
Marseille le bled, c'est comme Baltimore
Marsiglia il bled, è come Baltimora
Y a qu'dans la mort qu'on sait s'unifier
C'è solo nella morte che sappiamo unirci
Et même si on n'a plus d'argent
E anche se non abbiamo più soldi
C'est pas pour autant qu'on n'a plus d'idée
Non è per questo che non abbiamo più idee
Frérot, t'as tellement changé sur le chemin
Fratello, sei cambiato così tanto per strada
Qu'on sait même plus qui t'es
Che non sappiamo nemmeno più chi sei

Trivia about the song MRS by JMK$

Who composed the song “MRS” by JMK$?
The song “MRS” by JMK$ was composed by Ayoub Zaidane, Yanis Fragione.

Most popular songs of JMK$

Other artists of