Well, I'll be damned
Here comes your ghost again
But that's not unusual
It's just that the moon is full
And you happened to call
And here I sit
Hand on the telephone
Hearing a voice I'd known
A couple of light years ago
Heading straight for a fall
As I remember your eyes
Were bluer than robin's eggs
My poetry was lousy you said
Where are you calling from?
A booth in the midwest
Ten years ago
I bought you some cufflinks
You brought me something
We both know what memories can bring
They bring diamonds and rust
Well, you burst on the scene
Already a legend
The unwashed phenomenon
The original vagabond
You strayed into my arms
And there you stayed
Temporarily lost at sea
The Madonna was yours for free
Yes, the girl on the half-shell
Could keep you unharmed
Now I see you standing
With brown leaves falling all around
And snow in your hair
Now you're smiling out the window
Of that crummy hotel
Over Washington Square
Our breath comes out white clouds
Mingles and hangs in the air
Speaking strictly for me
We both could have died then and there
Now you're telling me
You're not nostalgic
Then give me another word for it
You who are so good with words
And at keeping things vague
'Cause I need some of that vagueness now
It's all come back too clearly
Yes, I loved you dearly
And if you're offering me diamonds and rust
I've already paid
Well, I'll be damned
Bem, estou surpreso
Here comes your ghost again
Aqui vem o seu fantasma novamente
But that's not unusual
Mas isso não é incomum
It's just that the moon is full
É só que a lua está cheia
And you happened to call
E você aconteceu de ligar
And here I sit
E aqui estou eu
Hand on the telephone
Mão no telefone
Hearing a voice I'd known
Ouvindo uma voz que eu conhecia
A couple of light years ago
Alguns anos-luz atrás
Heading straight for a fall
Indo direto para uma queda
As I remember your eyes
Como eu me lembro, seus olhos
Were bluer than robin's eggs
Eram mais azuis que ovos de robin
My poetry was lousy you said
Minha poesia era ruim, você disse
Where are you calling from?
De onde você está ligando?
A booth in the midwest
Uma cabine no meio-oeste
Ten years ago
Dez anos atrás
I bought you some cufflinks
Eu comprei para você alguns abotoaduras
You brought me something
Você me trouxe algo
We both know what memories can bring
Nós dois sabemos o que as memórias podem trazer
They bring diamonds and rust
Elas trazem diamantes e ferrugem
Well, you burst on the scene
Bem, você explodiu na cena
Already a legend
Já uma lenda
The unwashed phenomenon
O fenômeno não lavado
The original vagabond
O vagabundo original
You strayed into my arms
Você se desviou para os meus braços
And there you stayed
E lá você ficou
Temporarily lost at sea
Temporariamente perdido no mar
The Madonna was yours for free
A Madonna era sua de graça
Yes, the girl on the half-shell
Sim, a garota na meia-concha
Could keep you unharmed
Poderia te manter ileso
Now I see you standing
Agora eu te vejo parado
With brown leaves falling all around
Com folhas marrons caindo ao redor
And snow in your hair
E neve em seu cabelo
Now you're smiling out the window
Agora você está sorrindo pela janela
Of that crummy hotel
Daquele hotel ruim
Over Washington Square
Sobre a Washington Square
Our breath comes out white clouds
Nossa respiração sai em nuvens brancas
Mingles and hangs in the air
Se mistura e paira no ar
Speaking strictly for me
Falando estritamente por mim
We both could have died then and there
Nós dois poderíamos ter morrido ali mesmo
Now you're telling me
Agora você está me dizendo
You're not nostalgic
Que você não é nostálgico
Then give me another word for it
Então me dê outra palavra para isso
You who are so good with words
Você que é tão bom com palavras
And at keeping things vague
E em manter as coisas vagas
'Cause I need some of that vagueness now
Porque eu preciso de um pouco dessa vaguidão agora
It's all come back too clearly
Tudo voltou muito claramente
Yes, I loved you dearly
Sim, eu te amei muito
And if you're offering me diamonds and rust
E se você está me oferecendo diamantes e ferrugem
I've already paid
Eu já paguei
Well, I'll be damned
Bueno, estoy condenado
Here comes your ghost again
Aquí viene tu fantasma de nuevo
But that's not unusual
Pero eso no es inusual
It's just that the moon is full
Es solo que la luna está llena
And you happened to call
Y tú decidiste llamar
And here I sit
Y aquí me siento
Hand on the telephone
Mano en el teléfono
Hearing a voice I'd known
Escuchando una voz que conocía
A couple of light years ago
Un par de años luz atrás
Heading straight for a fall
Yendo directo a una caída
As I remember your eyes
Como recuerdo tus ojos
Were bluer than robin's eggs
Eran más azules que los huevos de un petirrojo
My poetry was lousy you said
Mi poesía era pésima, dijiste
Where are you calling from?
¿Desde dónde estás llamando?
A booth in the midwest
Una cabina en el medio oeste
Ten years ago
Hace diez años
I bought you some cufflinks
Te compré unos gemelos
You brought me something
Tú me trajiste algo
We both know what memories can bring
Ambos sabemos lo que pueden traer los recuerdos
They bring diamonds and rust
Traen diamantes y óxido
Well, you burst on the scene
Bueno, irrumpiste en la escena
Already a legend
Ya una leyenda
The unwashed phenomenon
El fenómeno sin lavar
The original vagabond
El vagabundo original
You strayed into my arms
Te desviaste a mis brazos
And there you stayed
Y allí te quedaste
Temporarily lost at sea
Temporalmente perdido en el mar
The Madonna was yours for free
La Madonna era tuya gratis
Yes, the girl on the half-shell
Sí, la chica en la media concha
Could keep you unharmed
Podría mantenerte a salvo
Now I see you standing
Ahora te veo de pie
With brown leaves falling all around
Con hojas marrones cayendo a tu alrededor
And snow in your hair
Y nieve en tu cabello
Now you're smiling out the window
Ahora estás sonriendo por la ventana
Of that crummy hotel
De ese hotelucho
Over Washington Square
Sobre Washington Square
Our breath comes out white clouds
Nuestro aliento sale en nubes blancas
Mingles and hangs in the air
Se mezcla y cuelga en el aire
Speaking strictly for me
Hablando estrictamente por mí
We both could have died then and there
Ambos podríamos haber muerto allí mismo
Now you're telling me
Ahora me estás diciendo
You're not nostalgic
Que no eres nostálgico
Then give me another word for it
Entonces dame otra palabra para eso
You who are so good with words
Tú que eres tan bueno con las palabras
And at keeping things vague
Y en mantener las cosas vagas
'Cause I need some of that vagueness now
Porque necesito algo de esa vaguedad ahora
It's all come back too clearly
Todo ha vuelto demasiado claramente
Yes, I loved you dearly
Sí, te amé mucho
And if you're offering me diamonds and rust
Y si me estás ofreciendo diamantes y óxido
I've already paid
Ya he pagado
Well, I'll be damned
Eh bien, je serai damné
Here comes your ghost again
Voici ton fantôme à nouveau
But that's not unusual
Mais ce n'est pas inhabituel
It's just that the moon is full
C'est juste que la lune est pleine
And you happened to call
Et tu as appelé
And here I sit
Et ici je suis assis
Hand on the telephone
La main sur le téléphone
Hearing a voice I'd known
Entendant une voix que je connaissais
A couple of light years ago
Il y a quelques années-lumière
Heading straight for a fall
Allant droit vers une chute
As I remember your eyes
Comme je me souviens de tes yeux
Were bluer than robin's eggs
Ils étaient plus bleus que les œufs de merle
My poetry was lousy you said
Ma poésie était nulle, tu as dit
Where are you calling from?
D'où appelles-tu?
A booth in the midwest
Une cabine dans le Midwest
Ten years ago
Il y a dix ans
I bought you some cufflinks
Je t'ai acheté des boutons de manchette
You brought me something
Tu m'as apporté quelque chose
We both know what memories can bring
Nous savons tous les deux ce que peuvent apporter les souvenirs
They bring diamonds and rust
Ils apportent des diamants et de la rouille
Well, you burst on the scene
Eh bien, tu as fait irruption sur la scène
Already a legend
Déjà une légende
The unwashed phenomenon
Le phénomène non lavé
The original vagabond
Le vagabond original
You strayed into my arms
Tu t'es égaré dans mes bras
And there you stayed
Et là tu es resté
Temporarily lost at sea
Temporairement perdu en mer
The Madonna was yours for free
La Madonna était à toi gratuitement
Yes, the girl on the half-shell
Oui, la fille sur la demi-coquille
Could keep you unharmed
Pouvait te garder indemne
Now I see you standing
Maintenant je te vois debout
With brown leaves falling all around
Avec des feuilles brunes qui tombent tout autour
And snow in your hair
Et de la neige dans tes cheveux
Now you're smiling out the window
Maintenant tu souris par la fenêtre
Of that crummy hotel
De cet hôtel minable
Over Washington Square
Sur Washington Square
Our breath comes out white clouds
Notre souffle sort en nuages blancs
Mingles and hangs in the air
Se mêle et reste dans l'air
Speaking strictly for me
Parlant strictement pour moi
We both could have died then and there
Nous aurions tous les deux pu mourir là et alors
Now you're telling me
Maintenant tu me dis
You're not nostalgic
Que tu n'es pas nostalgique
Then give me another word for it
Alors donne-moi un autre mot pour ça
You who are so good with words
Toi qui es si doué avec les mots
And at keeping things vague
Et pour garder les choses vagues
'Cause I need some of that vagueness now
Parce que j'ai besoin de cette vagueur maintenant
It's all come back too clearly
Tout est revenu trop clairement
Yes, I loved you dearly
Oui, je t'aimais beaucoup
And if you're offering me diamonds and rust
Et si tu me proposes des diamants et de la rouille
I've already paid
J'ai déjà payé
Well, I'll be damned
Nun, ich bin verdammt
Here comes your ghost again
Hier kommt dein Geist wieder
But that's not unusual
Aber das ist nicht ungewöhnlich
It's just that the moon is full
Es ist nur, dass der Mond voll ist
And you happened to call
Und du hast zufällig angerufen
And here I sit
Und hier sitze ich
Hand on the telephone
Hand am Telefon
Hearing a voice I'd known
Höre eine Stimme, die ich kannte
A couple of light years ago
Ein paar Lichtjahre zuvor
Heading straight for a fall
Gerade auf einen Sturz zusteuernd
As I remember your eyes
Wie ich mich an deine Augen erinnere
Were bluer than robin's eggs
Sie waren blauer als die Eier eines Rotkehlchens
My poetry was lousy you said
Meine Poesie war miserabel, sagtest du
Where are you calling from?
Wo rufst du an?
A booth in the midwest
Eine Telefonzelle im Mittleren Westen
Ten years ago
Vor zehn Jahren
I bought you some cufflinks
Habe ich dir Manschettenknöpfe gekauft
You brought me something
Du hast mir etwas gebracht
We both know what memories can bring
Wir beide wissen, was Erinnerungen bringen können
They bring diamonds and rust
Sie bringen Diamanten und Rost
Well, you burst on the scene
Nun, du bist auf der Szene aufgetaucht
Already a legend
Schon eine Legende
The unwashed phenomenon
Das ungewaschene Phänomen
The original vagabond
Der ursprüngliche Vagabund
You strayed into my arms
Du bist in meine Arme gestreunt
And there you stayed
Und dort bist du geblieben
Temporarily lost at sea
Vorübergehend auf See verloren
The Madonna was yours for free
Die Madonna war kostenlos für dich
Yes, the girl on the half-shell
Ja, das Mädchen auf der Muschel
Could keep you unharmed
Könnte dich unversehrt halten
Now I see you standing
Jetzt sehe ich dich stehen
With brown leaves falling all around
Mit braunen Blättern, die überall um dich herum fallen
And snow in your hair
Und Schnee in deinen Haaren
Now you're smiling out the window
Jetzt lächelst du aus dem Fenster
Of that crummy hotel
Von diesem schäbigen Hotel
Over Washington Square
Über den Washington Square
Our breath comes out white clouds
Unser Atem kommt in weißen Wolken heraus
Mingles and hangs in the air
Vermischt sich und hängt in der Luft
Speaking strictly for me
Streng genommen für mich
We both could have died then and there
Wir beide hätten damals und dort sterben können
Now you're telling me
Jetzt sagst du mir
You're not nostalgic
Du bist nicht nostalgisch
Then give me another word for it
Dann gib mir ein anderes Wort dafür
You who are so good with words
Du, der du so gut mit Worten umgehen kannst
And at keeping things vague
Und darin, Dinge vage zu halten
'Cause I need some of that vagueness now
Denn ich brauche jetzt etwas von dieser Vagheit
It's all come back too clearly
Es ist alles zu klar zurückgekommen
Yes, I loved you dearly
Ja, ich habe dich sehr geliebt
And if you're offering me diamonds and rust
Und wenn du mir Diamanten und Rost anbietest
I've already paid
Ich habe bereits bezahlt
Well, I'll be damned
Beh, sarò dannato
Here comes your ghost again
Ecco di nuovo il tuo fantasma
But that's not unusual
Ma non è insolito
It's just that the moon is full
È solo che la luna è piena
And you happened to call
E tu hai deciso di chiamare
And here I sit
E qui mi siedo
Hand on the telephone
Mano sul telefono
Hearing a voice I'd known
Ascoltando una voce che conoscevo
A couple of light years ago
Un paio di anni luce fa
Heading straight for a fall
Diretto dritto verso una caduta
As I remember your eyes
Come ricordo i tuoi occhi
Were bluer than robin's eggs
Erano più blu delle uova di pettirosso
My poetry was lousy you said
La mia poesia era pessima, hai detto
Where are you calling from?
Da dove stai chiamando?
A booth in the midwest
Una cabina nel Midwest
Ten years ago
Dieci anni fa
I bought you some cufflinks
Ti ho comprato dei gemelli
You brought me something
Mi hai portato qualcosa
We both know what memories can bring
Sappiamo entrambi cosa possono portare i ricordi
They bring diamonds and rust
Portano diamanti e ruggine
Well, you burst on the scene
Beh, sei scoppiato sulla scena
Already a legend
Già una leggenda
The unwashed phenomenon
Il fenomeno non lavato
The original vagabond
Il vagabondo originale
You strayed into my arms
Ti sei smarrito tra le mie braccia
And there you stayed
E lì sei rimasto
Temporarily lost at sea
Temporaneamente perso in mare
The Madonna was yours for free
La Madonna era tua gratis
Yes, the girl on the half-shell
Sì, la ragazza sulla mezza conchiglia
Could keep you unharmed
Poteva tenerti illeso
Now I see you standing
Ora ti vedo in piedi
With brown leaves falling all around
Con foglie marroni che cadono tutto intorno
And snow in your hair
E neve nei tuoi capelli
Now you're smiling out the window
Ora stai sorridendo fuori dalla finestra
Of that crummy hotel
Di quel pessimo hotel
Over Washington Square
Sopra Washington Square
Our breath comes out white clouds
Il nostro respiro esce in nuvole bianche
Mingles and hangs in the air
Si mescola e si attarda nell'aria
Speaking strictly for me
Parlando strettamente per me
We both could have died then and there
Avremmo potuto morire entrambi allora e là
Now you're telling me
Ora mi stai dicendo
You're not nostalgic
Che non sei nostalgico
Then give me another word for it
Allora dammi un'altra parola per questo
You who are so good with words
Tu che sei così bravo con le parole
And at keeping things vague
E a mantenere le cose vaghe
'Cause I need some of that vagueness now
Perché ho bisogno di un po' di quella vaghezza ora
It's all come back too clearly
È tutto tornato troppo chiaramente
Yes, I loved you dearly
Sì, ti ho amato caro
And if you're offering me diamonds and rust
E se mi stai offrendo diamanti e ruggine
I've already paid
Ho già pagato
Well, I'll be damned
Ya ampun, aku terkejut
Here comes your ghost again
Di sini hantu mu muncul lagi
But that's not unusual
Tapi itu tidak aneh
It's just that the moon is full
Hanya saja bulan sedang purnama
And you happened to call
Dan kamu kebetulan menelepon
And here I sit
Dan di sini aku duduk
Hand on the telephone
Tangan di telepon
Hearing a voice I'd known
Mendengar suara yang aku kenal
A couple of light years ago
Beberapa tahun cahaya yang lalu
Heading straight for a fall
Menuju kejatuhan yang pasti
As I remember your eyes
Seperti yang aku ingat matamu
Were bluer than robin's eggs
Lebih biru dari telur robin
My poetry was lousy you said
Puisiku buruk katamu
Where are you calling from?
Dari mana kamu menelepon?
A booth in the midwest
Dari bilik telepon di Midwest
Ten years ago
Sepuluh tahun yang lalu
I bought you some cufflinks
Aku membelikanmu beberapa manset
You brought me something
Kamu memberiku sesuatu
We both know what memories can bring
Kita berdua tahu apa yang bisa kenangan bawa
They bring diamonds and rust
Mereka membawa berlian dan karat
Well, you burst on the scene
Nah, kamu meledak di panggung
Already a legend
Sudah menjadi legenda
The unwashed phenomenon
Fenomena yang belum dicuci
The original vagabond
Pengembara asli
You strayed into my arms
Kamu tersesat ke dalam pelukanku
And there you stayed
Dan di situ kamu tinggal
Temporarily lost at sea
Sementara hilang di laut
The Madonna was yours for free
Madonna adalah milikmu secara gratis
Yes, the girl on the half-shell
Ya, gadis di setengah kerang
Could keep you unharmed
Bisa menjagamu tidak terluka
Now I see you standing
Sekarang aku melihatmu berdiri
With brown leaves falling all around
Dengan daun coklat yang jatuh di sekitar
And snow in your hair
Dan salju di rambutmu
Now you're smiling out the window
Sekarang kamu tersenyum dari jendela
Of that crummy hotel
Hotel buruk itu
Over Washington Square
Di atas Washington Square
Our breath comes out white clouds
Napas kita keluar seperti awan putih
Mingles and hangs in the air
Bercampur dan menggantung di udara
Speaking strictly for me
Berbicara hanya untukku
We both could have died then and there
Kita berdua bisa mati di sana
Now you're telling me
Sekarang kamu memberitahuku
You're not nostalgic
Kamu tidak nostalgia
Then give me another word for it
Lalu beri aku kata lain untuk itu
You who are so good with words
Kamu yang pandai dengan kata-kata
And at keeping things vague
Dan menjaga segalanya menjadi kabur
'Cause I need some of that vagueness now
Karena aku membutuhkan kekaburan itu sekarang
It's all come back too clearly
Semuanya kembali terlalu jelas
Yes, I loved you dearly
Ya, aku sangat mencintaimu
And if you're offering me diamonds and rust
Dan jika kamu menawarkan aku berlian dan karat
I've already paid
Aku sudah membayar
Well, I'll be damned
เฮ้ ฉันจะถูกสาปแช่ง
Here comes your ghost again
นี่มันเจ้าวิญญาณของคุณมาอีกแล้ว
But that's not unusual
แต่มันไม่ใช่เรื่องแปลก
It's just that the moon is full
มันเป็นเพียงแค่ว่าดวงจันทร์เต็มดวง
And you happened to call
และคุณเกิดโทรมา
And here I sit
และที่นี่ฉันนั่งอยู่
Hand on the telephone
มืออยู่บนโทรศัพท์
Hearing a voice I'd known
ได้ยินเสียงที่ฉันรู้จัก
A couple of light years ago
หลายปีแสงที่ผ่านมา
Heading straight for a fall
กำลังจะตกต่ำอย่างรวดเร็ว
As I remember your eyes
ตามที่ฉันจำได้ ดวงตาของคุณ
Were bluer than robin's eggs
สีฟ้ากว่าไข่ของนกกระจอกเทศ
My poetry was lousy you said
กลอนของฉันมันแย่ คุณบอก
Where are you calling from?
คุณโทรมาจากที่ไหน?
A booth in the midwest
ตู้โทรศัพท์ในตอนกลางของประเทศ
Ten years ago
สิบปีที่แล้ว
I bought you some cufflinks
ฉันซื้อคัฟลิงค์ให้คุณ
You brought me something
คุณให้บางอย่างกับฉัน
We both know what memories can bring
เราทั้งคู่รู้ว่าความทรงจำสามารถนำมาซึ่งอะไรได้บ้าง
They bring diamonds and rust
พวกมันนำเพชรและสนิมมา
Well, you burst on the scene
เอาล่ะ คุณปรากฏตัวขึ้นมา
Already a legend
เป็นตำนานอยู่แล้ว
The unwashed phenomenon
ปรากฏการณ์ที่ไม่ได้ล้าง
The original vagabond
เร่ร่อนตัวจริง
You strayed into my arms
คุณหลงทางเข้ามาในอ้อมแขนของฉัน
And there you stayed
และคุณก็อยู่ที่นั่น
Temporarily lost at sea
หลงทางชั่วคราวในทะเล
The Madonna was yours for free
พระแม่มารีเป็นของคุณฟรี
Yes, the girl on the half-shell
ใช่ สาวครึ่งเปลือกหอย
Could keep you unharmed
สามารถรักษาคุณให้ปลอดภัย
Now I see you standing
ตอนนี้ฉันเห็นคุณยืนอยู่
With brown leaves falling all around
ใบไม้สีน้ำตาลร่วงลงมารอบตัว
And snow in your hair
และหิมะอยู่ในผมของคุณ
Now you're smiling out the window
ตอนนี้คุณกำลังยิ้มจากหน้าต่าง
Of that crummy hotel
ของโรงแรมที่ไม่ดีนั้น
Over Washington Square
มองออกไปที่ Washington Square
Our breath comes out white clouds
ลมหายใจของเราออกมาเป็นเมฆสีขาว
Mingles and hangs in the air
ผสมและแขวนอยู่ในอากาศ
Speaking strictly for me
พูดตรงๆ สำหรับฉัน
We both could have died then and there
เราทั้งคู่อาจจะตายที่นั่นและตอนนั้น
Now you're telling me
ตอนนี้คุณบอกฉัน
You're not nostalgic
คุณไม่คิดถึงอดีต
Then give me another word for it
แล้วให้คำอื่นสำหรับมันสิ
You who are so good with words
คุณที่เก่งกับคำพูด
And at keeping things vague
และการทำให้สิ่งต่างๆ เป็นเรื่องลึกลับ
'Cause I need some of that vagueness now
เพราะตอนนี้ฉันต้องการความลึกลับนั้น
It's all come back too clearly
มันกลับมาชัดเจนเกินไป
Yes, I loved you dearly
ใช่ ฉันรักคุณอย่างแท้จริง
And if you're offering me diamonds and rust
และถ้าคุณนำเพชรและสนิมมาให้ฉัน
I've already paid
ฉันจ่ายไปแล้ว