Só Eu e Você

Aroldo Alves Sobrinho

Lyrics Translation

Não sei se é de noite, não sei se é de dia
Não sei das notícias, nem quero saber
O mundo inteiro pra mim nesse instante
Sou eu e você

Me abraça, me beija , me morde, me ama
E a gente arrebenta de tanto prazer
Que raro momento de felicidade
Só eu e você

Eu hoje deixei meus problemas lá fora
Não quero tristezas, não quero sofrer
Aqui onde o tempo parece parado
Eu só quero te querer

Cavalga em meu corpo molhado, cavalga
Sem pressa, sem medo de se arrepender
O que mais importa aqui e agora
Sou eu e você

Nada é proibido
Nunca amei ninguém assim
Somos dois amantes (amantes, amantes)
Num amor sem fim

Eu hoje deixei meus problemas lá fora
Não quero tristezas, não quero sofrer
Aqui onde o tempo parece parado
Eu só quero te querer

Cavalga em meu corpo molhado, cavalga
Sem pressa, sem medo de se arrepender
O que mais importa aqui e agora
Sou eu e você

Nada é proibido
Nunca amei ninguém assim
Somos dois amantes (amantes, amantes)
Num amor sem fim

Nada é proibido
Nunca amei ninguém assim
Somos dois amantes (amantes, amantes)
Num amor sem fim

Nada é proibido
Nunca amei ninguém assim
Somos dois amantes (amantes, amantes)
Num amor sem fim

Não sei se é de noite, não sei se é de dia
I don't know if it's night, I don't know if it's day
Não sei das notícias, nem quero saber
I don't know the news, nor do I want to know
O mundo inteiro pra mim nesse instante
The whole world for me at this moment
Sou eu e você
Is me and you
Me abraça, me beija , me morde, me ama
Hug me, kiss me, bite me, love me
E a gente arrebenta de tanto prazer
And we burst with so much pleasure
Que raro momento de felicidade
What a rare moment of happiness
Só eu e você
Just me and you
Eu hoje deixei meus problemas lá fora
Today I left my problems outside
Não quero tristezas, não quero sofrer
I don't want sadness, I don't want to suffer
Aqui onde o tempo parece parado
Here where time seems to stand still
Eu só quero te querer
I just want to want you
Cavalga em meu corpo molhado, cavalga
Ride on my wet body, ride
Sem pressa, sem medo de se arrepender
Without hurry, without fear of regretting
O que mais importa aqui e agora
What matters most here and now
Sou eu e você
Is me and you
Nada é proibido
Nothing is forbidden
Nunca amei ninguém assim
I've never loved anyone like this
Somos dois amantes (amantes, amantes)
We are two lovers (lovers, lovers)
Num amor sem fim
In an endless love
Eu hoje deixei meus problemas lá fora
Today I left my problems outside
Não quero tristezas, não quero sofrer
I don't want sadness, I don't want to suffer
Aqui onde o tempo parece parado
Here where time seems to stand still
Eu só quero te querer
I just want to want you
Cavalga em meu corpo molhado, cavalga
Ride on my wet body, ride
Sem pressa, sem medo de se arrepender
Without hurry, without fear of regretting
O que mais importa aqui e agora
What matters most here and now
Sou eu e você
Is me and you
Nada é proibido
Nothing is forbidden
Nunca amei ninguém assim
I've never loved anyone like this
Somos dois amantes (amantes, amantes)
We are two lovers (lovers, lovers)
Num amor sem fim
In an endless love
Nada é proibido
Nothing is forbidden
Nunca amei ninguém assim
I've never loved anyone like this
Somos dois amantes (amantes, amantes)
We are two lovers (lovers, lovers)
Num amor sem fim
In an endless love
Nada é proibido
Nothing is forbidden
Nunca amei ninguém assim
I've never loved anyone like this
Somos dois amantes (amantes, amantes)
We are two lovers (lovers, lovers)
Num amor sem fim
In an endless love
Não sei se é de noite, não sei se é de dia
No sé si es de noche, no sé si es de día
Não sei das notícias, nem quero saber
No sé las noticias, ni quiero saber
O mundo inteiro pra mim nesse instante
El mundo entero para mí en este instante
Sou eu e você
Somos tú y yo
Me abraça, me beija , me morde, me ama
Abrázame, bésame, muérdeme, ámame
E a gente arrebenta de tanto prazer
Y estallamos de tanto placer
Que raro momento de felicidade
Qué raro momento de felicidad
Só eu e você
Solo tú y yo
Eu hoje deixei meus problemas lá fora
Hoy dejé mis problemas afuera
Não quero tristezas, não quero sofrer
No quiero tristezas, no quiero sufrir
Aqui onde o tempo parece parado
Aquí donde el tiempo parece detenido
Eu só quero te querer
Solo quiero quererte
Cavalga em meu corpo molhado, cavalga
Cabalgas en mi cuerpo mojado, cabalga
Sem pressa, sem medo de se arrepender
Sin prisa, sin miedo de arrepentirse
O que mais importa aqui e agora
Lo que más importa aquí y ahora
Sou eu e você
Somos tú y yo
Nada é proibido
Nada está prohibido
Nunca amei ninguém assim
Nunca amé a nadie así
Somos dois amantes (amantes, amantes)
Somos dos amantes (amantes, amantes)
Num amor sem fim
En un amor sin fin
Eu hoje deixei meus problemas lá fora
Hoy dejé mis problemas afuera
Não quero tristezas, não quero sofrer
No quiero tristezas, no quiero sufrir
Aqui onde o tempo parece parado
Aquí donde el tiempo parece detenido
Eu só quero te querer
Solo quiero quererte
Cavalga em meu corpo molhado, cavalga
Cabalgas en mi cuerpo mojado, cabalga
Sem pressa, sem medo de se arrepender
Sin prisa, sin miedo de arrepentirse
O que mais importa aqui e agora
Lo que más importa aquí y ahora
Sou eu e você
Somos tú y yo
Nada é proibido
Nada está prohibido
Nunca amei ninguém assim
Nunca amé a nadie así
Somos dois amantes (amantes, amantes)
Somos dos amantes (amantes, amantes)
Num amor sem fim
En un amor sin fin
Nada é proibido
Nada está prohibido
Nunca amei ninguém assim
Nunca amé a nadie así
Somos dois amantes (amantes, amantes)
Somos dos amantes (amantes, amantes)
Num amor sem fim
En un amor sin fin
Nada é proibido
Nada está prohibido
Nunca amei ninguém assim
Nunca amé a nadie así
Somos dois amantes (amantes, amantes)
Somos dos amantes (amantes, amantes)
Num amor sem fim
En un amor sin fin
Não sei se é de noite, não sei se é de dia
Je ne sais pas si c'est la nuit, je ne sais pas si c'est le jour
Não sei das notícias, nem quero saber
Je ne sais pas des nouvelles, et je ne veux pas savoir
O mundo inteiro pra mim nesse instante
Le monde entier pour moi en ce moment
Sou eu e você
C'est moi et toi
Me abraça, me beija , me morde, me ama
Embrasse-moi, embrasse-moi, mords-moi, aime-moi
E a gente arrebenta de tanto prazer
Et on éclate de tant de plaisir
Que raro momento de felicidade
Quel moment rare de bonheur
Só eu e você
Juste moi et toi
Eu hoje deixei meus problemas lá fora
Aujourd'hui, j'ai laissé mes problèmes dehors
Não quero tristezas, não quero sofrer
Je ne veux pas de tristesse, je ne veux pas souffrir
Aqui onde o tempo parece parado
Ici où le temps semble s'arrêter
Eu só quero te querer
Je veux juste t'aimer
Cavalga em meu corpo molhado, cavalga
Chevauche mon corps mouillé, chevauche
Sem pressa, sem medo de se arrepender
Sans hâte, sans peur de regretter
O que mais importa aqui e agora
Ce qui compte le plus ici et maintenant
Sou eu e você
C'est moi et toi
Nada é proibido
Rien n'est interdit
Nunca amei ninguém assim
Je n'ai jamais aimé personne comme ça
Somos dois amantes (amantes, amantes)
Nous sommes deux amants (amants, amants)
Num amor sem fim
Dans un amour sans fin
Eu hoje deixei meus problemas lá fora
Aujourd'hui, j'ai laissé mes problèmes dehors
Não quero tristezas, não quero sofrer
Je ne veux pas de tristesse, je ne veux pas souffrir
Aqui onde o tempo parece parado
Ici où le temps semble s'arrêter
Eu só quero te querer
Je veux juste t'aimer
Cavalga em meu corpo molhado, cavalga
Chevauche mon corps mouillé, chevauche
Sem pressa, sem medo de se arrepender
Sans hâte, sans peur de regretter
O que mais importa aqui e agora
Ce qui compte le plus ici et maintenant
Sou eu e você
C'est moi et toi
Nada é proibido
Rien n'est interdit
Nunca amei ninguém assim
Je n'ai jamais aimé personne comme ça
Somos dois amantes (amantes, amantes)
Nous sommes deux amants (amants, amants)
Num amor sem fim
Dans un amour sans fin
Nada é proibido
Rien n'est interdit
Nunca amei ninguém assim
Je n'ai jamais aimé personne comme ça
Somos dois amantes (amantes, amantes)
Nous sommes deux amants (amants, amants)
Num amor sem fim
Dans un amour sans fin
Nada é proibido
Rien n'est interdit
Nunca amei ninguém assim
Je n'ai jamais aimé personne comme ça
Somos dois amantes (amantes, amantes)
Nous sommes deux amants (amants, amants)
Num amor sem fim
Dans un amour sans fin
Não sei se é de noite, não sei se é de dia
Ich weiß nicht, ob es Nacht ist, ich weiß nicht, ob es Tag ist
Não sei das notícias, nem quero saber
Ich weiß nichts von den Nachrichten, und ich will es auch nicht wissen
O mundo inteiro pra mim nesse instante
Die ganze Welt für mich in diesem Moment
Sou eu e você
Sind ich und du
Me abraça, me beija , me morde, me ama
Umarme mich, küsse mich, beiße mich, liebe mich
E a gente arrebenta de tanto prazer
Und wir platzen vor so viel Vergnügen
Que raro momento de felicidade
Was für ein seltener Moment des Glücks
Só eu e você
Nur ich und du
Eu hoje deixei meus problemas lá fora
Heute habe ich meine Probleme draußen gelassen
Não quero tristezas, não quero sofrer
Ich will keine Traurigkeit, ich will nicht leiden
Aqui onde o tempo parece parado
Hier, wo die Zeit still zu stehen scheint
Eu só quero te querer
Ich will nur dich wollen
Cavalga em meu corpo molhado, cavalga
Reite auf meinem nassen Körper, reite
Sem pressa, sem medo de se arrepender
Ohne Eile, ohne Angst, es zu bereuen
O que mais importa aqui e agora
Was hier und jetzt am wichtigsten ist
Sou eu e você
Sind ich und du
Nada é proibido
Nichts ist verboten
Nunca amei ninguém assim
Ich habe noch nie jemanden so geliebt
Somos dois amantes (amantes, amantes)
Wir sind zwei Liebende (Liebende, Liebende)
Num amor sem fim
In einer endlosen Liebe
Eu hoje deixei meus problemas lá fora
Heute habe ich meine Probleme draußen gelassen
Não quero tristezas, não quero sofrer
Ich will keine Traurigkeit, ich will nicht leiden
Aqui onde o tempo parece parado
Hier, wo die Zeit still zu stehen scheint
Eu só quero te querer
Ich will nur dich wollen
Cavalga em meu corpo molhado, cavalga
Reite auf meinem nassen Körper, reite
Sem pressa, sem medo de se arrepender
Ohne Eile, ohne Angst, es zu bereuen
O que mais importa aqui e agora
Was hier und jetzt am wichtigsten ist
Sou eu e você
Sind ich und du
Nada é proibido
Nichts ist verboten
Nunca amei ninguém assim
Ich habe noch nie jemanden so geliebt
Somos dois amantes (amantes, amantes)
Wir sind zwei Liebende (Liebende, Liebende)
Num amor sem fim
In einer endlosen Liebe
Nada é proibido
Nichts ist verboten
Nunca amei ninguém assim
Ich habe noch nie jemanden so geliebt
Somos dois amantes (amantes, amantes)
Wir sind zwei Liebende (Liebende, Liebende)
Num amor sem fim
In einer endlosen Liebe
Nada é proibido
Nichts ist verboten
Nunca amei ninguém assim
Ich habe noch nie jemanden so geliebt
Somos dois amantes (amantes, amantes)
Wir sind zwei Liebende (Liebende, Liebende)
Num amor sem fim
In einer endlosen Liebe
Não sei se é de noite, não sei se é de dia
Non so se è notte, non so se è giorno
Não sei das notícias, nem quero saber
Non so delle notizie, né voglio saperlo
O mundo inteiro pra mim nesse instante
Il mondo intero per me in questo istante
Sou eu e você
Siamo solo io e te
Me abraça, me beija , me morde, me ama
Abbracciami, baciame, mordimi, amami
E a gente arrebenta de tanto prazer
E noi esplodiamo di tanto piacere
Que raro momento de felicidade
Che raro momento di felicità
Só eu e você
Solo io e te
Eu hoje deixei meus problemas lá fora
Oggi ho lasciato i miei problemi fuori
Não quero tristezas, não quero sofrer
Non voglio tristezze, non voglio soffrire
Aqui onde o tempo parece parado
Qui dove il tempo sembra fermarsi
Eu só quero te querer
Voglio solo volerti
Cavalga em meu corpo molhado, cavalga
Cavalca sul mio corpo bagnato, cavalca
Sem pressa, sem medo de se arrepender
Senza fretta, senza paura di pentirti
O que mais importa aqui e agora
Ciò che più importa qui e ora
Sou eu e você
Siamo solo io e te
Nada é proibido
Niente è proibito
Nunca amei ninguém assim
Non ho mai amato nessuno così
Somos dois amantes (amantes, amantes)
Siamo due amanti (amanti, amanti)
Num amor sem fim
In un amore senza fine
Eu hoje deixei meus problemas lá fora
Oggi ho lasciato i miei problemi fuori
Não quero tristezas, não quero sofrer
Non voglio tristezze, non voglio soffrire
Aqui onde o tempo parece parado
Qui dove il tempo sembra fermarsi
Eu só quero te querer
Voglio solo volerti
Cavalga em meu corpo molhado, cavalga
Cavalca sul mio corpo bagnato, cavalca
Sem pressa, sem medo de se arrepender
Senza fretta, senza paura di pentirti
O que mais importa aqui e agora
Ciò che più importa qui e ora
Sou eu e você
Siamo solo io e te
Nada é proibido
Niente è proibito
Nunca amei ninguém assim
Non ho mai amato nessuno così
Somos dois amantes (amantes, amantes)
Siamo due amanti (amanti, amanti)
Num amor sem fim
In un amore senza fine
Nada é proibido
Niente è proibito
Nunca amei ninguém assim
Non ho mai amato nessuno così
Somos dois amantes (amantes, amantes)
Siamo due amanti (amanti, amanti)
Num amor sem fim
In un amore senza fine
Nada é proibido
Niente è proibito
Nunca amei ninguém assim
Non ho mai amato nessuno così
Somos dois amantes (amantes, amantes)
Siamo due amanti (amanti, amanti)
Num amor sem fim
In un amore senza fine

Trivia about the song Só Eu e Você by João Paulo & Daniel

On which albums was the song “Só Eu e Você” released by João Paulo & Daniel?
João Paulo & Daniel released the song on the albums “Volume VI” in 1995 and “Volume 6” in 2005.
Who composed the song “Só Eu e Você” by João Paulo & Daniel?
The song “Só Eu e Você” by João Paulo & Daniel was composed by Aroldo Alves Sobrinho.

Most popular songs of João Paulo & Daniel

Other artists of Sertanejo