Il était une fois nous deux

Vito Pallavicini, Claude Lemesle, Pierre Delanoe, Salvatore Cutugno

Lyrics Translation

Souviens-toi, c'était un jeudi
Souviens-toi, on avait suivi
Le chemin des amoureux
C'était il était une fois nous deux
Souviens-toi, c'était le grand jour
Le grand pas vers le grand amour
C'était encore mieux que ça
C'était nous deux, il était une fois

Un motel sur la route du port
Un soir banal
Deux clients, un veilleur qui s'endort
Sur son journal
Il nous tend à chacun une clé
Nous dit "bonsoir"
Le matin, on avait réservé des chambres à part
On n'ose pas montrer qu'on s'aime
À dix-huit ans à peine

Souviens-toi, c'était un jeudi
Souviens-toi, on avait suivi
Le chemin des amoureux
C'était il était une fois nous deux
Souviens-toi, c'était le grand jour
Le grand pas vers le grand amour
C'était encore mieux que ça
C'était nous deux, il était une fois

On a pris le quatorze au hasard
Un peu gênés
Puis ta robe a glissé dans le noir
On s'est aimés
Quand plus tard le garçon est venu nous apporter
Deux cafés, d'un sourire entendu
Tu t'es cachée
Il n'a pas vu que tu pleurais
L'enfance qui s'en allait

Souviens-toi, c'était un jeudi
Souviens-toi, on avait suivi
Le chemin des amoureux
C'était il était une fois nous deux
Souviens-toi, c'était le grand jour
Le grand pas vers le grand amour
C'était encore mieux que ça
C'était nous deux, il était une fois

Souviens-toi (souviens-toi) souviens-toi (souviens-toi)
Le chemin des amoureux
C'était il était une fois nous deux

Souviens-toi (souviens-toi) souviens-toi (souviens-toi)
C'était encore mieux que ça
C'était nous deux, il était une fois

Souviens-toi (souviens-toi) souviens-toi (souviens-toi)
Souviens-toi (ooh) il était une fois nous deux (souviens-toi)

Souviens-toi, c'était un jeudi
Remember, it was a Thursday
Souviens-toi, on avait suivi
Remember, we had followed
Le chemin des amoureux
The path of lovers
C'était il était une fois nous deux
It was once upon a time, us two
Souviens-toi, c'était le grand jour
Remember, it was the big day
Le grand pas vers le grand amour
The big step towards great love
C'était encore mieux que ça
It was even better than that
C'était nous deux, il était une fois
It was us two, once upon a time
Un motel sur la route du port
A motel on the port road
Un soir banal
An ordinary evening
Deux clients, un veilleur qui s'endort
Two customers, a watchman falling asleep
Sur son journal
On his newspaper
Il nous tend à chacun une clé
He hands each of us a key
Nous dit "bonsoir"
Says "goodnight"
Le matin, on avait réservé des chambres à part
In the morning, we had booked separate rooms
On n'ose pas montrer qu'on s'aime
We dare not show that we love each other
À dix-huit ans à peine
At barely eighteen years old
Souviens-toi, c'était un jeudi
Remember, it was a Thursday
Souviens-toi, on avait suivi
Remember, we had followed
Le chemin des amoureux
The path of lovers
C'était il était une fois nous deux
It was once upon a time, us two
Souviens-toi, c'était le grand jour
Remember, it was the big day
Le grand pas vers le grand amour
The big step towards great love
C'était encore mieux que ça
It was even better than that
C'était nous deux, il était une fois
It was us two, once upon a time
On a pris le quatorze au hasard
We randomly took room fourteen
Un peu gênés
A bit embarrassed
Puis ta robe a glissé dans le noir
Then your dress slipped off in the dark
On s'est aimés
We made love
Quand plus tard le garçon est venu nous apporter
When later the boy came to bring us
Deux cafés, d'un sourire entendu
Two coffees, with a knowing smile
Tu t'es cachée
You hid
Il n'a pas vu que tu pleurais
He didn't see that you were crying
L'enfance qui s'en allait
Childhood was slipping away
Souviens-toi, c'était un jeudi
Remember, it was a Thursday
Souviens-toi, on avait suivi
Remember, we had followed
Le chemin des amoureux
The path of lovers
C'était il était une fois nous deux
It was once upon a time, us two
Souviens-toi, c'était le grand jour
Remember, it was the big day
Le grand pas vers le grand amour
The big step towards great love
C'était encore mieux que ça
It was even better than that
C'était nous deux, il était une fois
It was us two, once upon a time
Souviens-toi (souviens-toi) souviens-toi (souviens-toi)
Remember (remember) remember (remember)
Le chemin des amoureux
The path of lovers
C'était il était une fois nous deux
It was once upon a time, us two
Souviens-toi (souviens-toi) souviens-toi (souviens-toi)
Remember (remember) remember (remember)
C'était encore mieux que ça
It was even better than that
C'était nous deux, il était une fois
It was us two, once upon a time
Souviens-toi (souviens-toi) souviens-toi (souviens-toi)
Remember (remember) remember (remember)
Souviens-toi (ooh) il était une fois nous deux (souviens-toi)
Remember (ooh) once upon a time, us two (remember)
Souviens-toi, c'était un jeudi
Lembra-te, era uma quinta-feira
Souviens-toi, on avait suivi
Lembra-te, tínhamos seguido
Le chemin des amoureux
O caminho dos amantes
C'était il était une fois nous deux
Era uma vez nós dois
Souviens-toi, c'était le grand jour
Lembra-te, era o grande dia
Le grand pas vers le grand amour
O grande passo para o grande amor
C'était encore mieux que ça
Era ainda melhor que isso
C'était nous deux, il était une fois
Era nós dois, era uma vez
Un motel sur la route du port
Um motel na estrada para o porto
Un soir banal
Uma noite banal
Deux clients, un veilleur qui s'endort
Dois clientes, um vigia que adormece
Sur son journal
No seu jornal
Il nous tend à chacun une clé
Ele nos dá a cada um uma chave
Nous dit "bonsoir"
Diz "boa noite"
Le matin, on avait réservé des chambres à part
De manhã, tínhamos reservado quartos separados
On n'ose pas montrer qu'on s'aime
Não ousamos mostrar que nos amamos
À dix-huit ans à peine
Com apenas dezoito anos
Souviens-toi, c'était un jeudi
Lembra-te, era uma quinta-feira
Souviens-toi, on avait suivi
Lembra-te, tínhamos seguido
Le chemin des amoureux
O caminho dos amantes
C'était il était une fois nous deux
Era uma vez nós dois
Souviens-toi, c'était le grand jour
Lembra-te, era o grande dia
Le grand pas vers le grand amour
O grande passo para o grande amor
C'était encore mieux que ça
Era ainda melhor que isso
C'était nous deux, il était une fois
Era nós dois, era uma vez
On a pris le quatorze au hasard
Pegamos o quarto catorze ao acaso
Un peu gênés
Um pouco envergonhados
Puis ta robe a glissé dans le noir
Então, o teu vestido deslizou no escuro
On s'est aimés
Nós nos amamos
Quand plus tard le garçon est venu nous apporter
Quando mais tarde o rapaz veio nos trazer
Deux cafés, d'un sourire entendu
Dois cafés, com um sorriso entendido
Tu t'es cachée
Tu te escondeste
Il n'a pas vu que tu pleurais
Ele não viu que tu choravas
L'enfance qui s'en allait
A infância que se ia
Souviens-toi, c'était un jeudi
Lembra-te, era uma quinta-feira
Souviens-toi, on avait suivi
Lembra-te, tínhamos seguido
Le chemin des amoureux
O caminho dos amantes
C'était il était une fois nous deux
Era uma vez nós dois
Souviens-toi, c'était le grand jour
Lembra-te, era o grande dia
Le grand pas vers le grand amour
O grande passo para o grande amor
C'était encore mieux que ça
Era ainda melhor que isso
C'était nous deux, il était une fois
Era nós dois, era uma vez
Souviens-toi (souviens-toi) souviens-toi (souviens-toi)
Lembra-te (lembra-te) lembra-te (lembra-te)
Le chemin des amoureux
O caminho dos amantes
C'était il était une fois nous deux
Era uma vez nós dois
Souviens-toi (souviens-toi) souviens-toi (souviens-toi)
Lembra-te (lembra-te) lembra-te (lembra-te)
C'était encore mieux que ça
Era ainda melhor que isso
C'était nous deux, il était une fois
Era nós dois, era uma vez
Souviens-toi (souviens-toi) souviens-toi (souviens-toi)
Lembra-te (lembra-te) lembra-te (lembra-te)
Souviens-toi (ooh) il était une fois nous deux (souviens-toi)
Lembra-te (ooh) era uma vez nós dois (lembra-te)
Souviens-toi, c'était un jeudi
Recuerda, era un jueves
Souviens-toi, on avait suivi
Recuerda, habíamos seguido
Le chemin des amoureux
El camino de los enamorados
C'était il était une fois nous deux
Era una vez nosotros dos
Souviens-toi, c'était le grand jour
Recuerda, era el gran día
Le grand pas vers le grand amour
El gran paso hacia el gran amor
C'était encore mieux que ça
Era incluso mejor que eso
C'était nous deux, il était une fois
Éramos nosotros dos, era una vez
Un motel sur la route du port
Un motel en la ruta del puerto
Un soir banal
Una noche normal
Deux clients, un veilleur qui s'endort
Dos clientes, un vigilante que se duerme
Sur son journal
En su periódico
Il nous tend à chacun une clé
Nos da a cada uno una llave
Nous dit "bonsoir"
Nos dice "buenas noches"
Le matin, on avait réservé des chambres à part
Por la mañana, habíamos reservado habitaciones separadas
On n'ose pas montrer qu'on s'aime
No nos atrevemos a mostrar que nos amamos
À dix-huit ans à peine
Apenas a los dieciocho años
Souviens-toi, c'était un jeudi
Recuerda, era un jueves
Souviens-toi, on avait suivi
Recuerda, habíamos seguido
Le chemin des amoureux
El camino de los enamorados
C'était il était une fois nous deux
Era una vez nosotros dos
Souviens-toi, c'était le grand jour
Recuerda, era el gran día
Le grand pas vers le grand amour
El gran paso hacia el gran amor
C'était encore mieux que ça
Era incluso mejor que eso
C'était nous deux, il était une fois
Éramos nosotros dos, era una vez
On a pris le quatorze au hasard
Tomamos el catorce al azar
Un peu gênés
Un poco avergonzados
Puis ta robe a glissé dans le noir
Luego tu vestido se deslizó en la oscuridad
On s'est aimés
Nos amamos
Quand plus tard le garçon est venu nous apporter
Cuando más tarde el chico vino a traernos
Deux cafés, d'un sourire entendu
Dos cafés, con una sonrisa entendida
Tu t'es cachée
Te escondiste
Il n'a pas vu que tu pleurais
No vio que estabas llorando
L'enfance qui s'en allait
La infancia que se iba
Souviens-toi, c'était un jeudi
Recuerda, era un jueves
Souviens-toi, on avait suivi
Recuerda, habíamos seguido
Le chemin des amoureux
El camino de los enamorados
C'était il était une fois nous deux
Era una vez nosotros dos
Souviens-toi, c'était le grand jour
Recuerda, era el gran día
Le grand pas vers le grand amour
El gran paso hacia el gran amor
C'était encore mieux que ça
Era incluso mejor que eso
C'était nous deux, il était une fois
Éramos nosotros dos, era una vez
Souviens-toi (souviens-toi) souviens-toi (souviens-toi)
Recuerda (recuerda) recuerda (recuerda)
Le chemin des amoureux
El camino de los enamorados
C'était il était une fois nous deux
Era una vez nosotros dos
Souviens-toi (souviens-toi) souviens-toi (souviens-toi)
Recuerda (recuerda) recuerda (recuerda)
C'était encore mieux que ça
Era incluso mejor que eso
C'était nous deux, il était une fois
Éramos nosotros dos, era una vez
Souviens-toi (souviens-toi) souviens-toi (souviens-toi)
Recuerda (recuerda) recuerda (recuerda)
Souviens-toi (ooh) il était une fois nous deux (souviens-toi)
Recuerda (ooh) era una vez nosotros dos (recuerda)
Souviens-toi, c'était un jeudi
Erinnere dich, es war ein Donnerstag
Souviens-toi, on avait suivi
Erinnere dich, wir waren gefolgt
Le chemin des amoureux
Dem Weg der Liebenden
C'était il était une fois nous deux
Es war einmal wir beide
Souviens-toi, c'était le grand jour
Erinnere dich, es war der große Tag
Le grand pas vers le grand amour
Der große Schritt zur großen Liebe
C'était encore mieux que ça
Es war noch besser als das
C'était nous deux, il était une fois
Es waren wir beide, es war einmal
Un motel sur la route du port
Ein Motel auf dem Weg zum Hafen
Un soir banal
Ein gewöhnlicher Abend
Deux clients, un veilleur qui s'endort
Zwei Gäste, ein Wächter, der einschläft
Sur son journal
Auf seiner Zeitung
Il nous tend à chacun une clé
Er gibt uns beiden einen Schlüssel
Nous dit "bonsoir"
Sagt uns "Gute Nacht"
Le matin, on avait réservé des chambres à part
Am Morgen hatten wir getrennte Zimmer reserviert
On n'ose pas montrer qu'on s'aime
Wir trauen uns nicht zu zeigen, dass wir uns lieben
À dix-huit ans à peine
Mit kaum achtzehn Jahren
Souviens-toi, c'était un jeudi
Erinnere dich, es war ein Donnerstag
Souviens-toi, on avait suivi
Erinnere dich, wir waren gefolgt
Le chemin des amoureux
Dem Weg der Liebenden
C'était il était une fois nous deux
Es war einmal wir beide
Souviens-toi, c'était le grand jour
Erinnere dich, es war der große Tag
Le grand pas vers le grand amour
Der große Schritt zur großen Liebe
C'était encore mieux que ça
Es war noch besser als das
C'était nous deux, il était une fois
Es waren wir beide, es war einmal
On a pris le quatorze au hasard
Wir haben zufällig die Vierzehn genommen
Un peu gênés
Ein wenig verlegen
Puis ta robe a glissé dans le noir
Dann rutschte dein Kleid im Dunkeln
On s'est aimés
Wir haben uns geliebt
Quand plus tard le garçon est venu nous apporter
Als später der Junge kam, um uns zu bringen
Deux cafés, d'un sourire entendu
Zwei Kaffees, mit einem verständnisvollen Lächeln
Tu t'es cachée
Hast du dich versteckt
Il n'a pas vu que tu pleurais
Er hat nicht gesehen, dass du geweint hast
L'enfance qui s'en allait
Die Kindheit, die wegging
Souviens-toi, c'était un jeudi
Erinnere dich, es war ein Donnerstag
Souviens-toi, on avait suivi
Erinnere dich, wir waren gefolgt
Le chemin des amoureux
Dem Weg der Liebenden
C'était il était une fois nous deux
Es war einmal wir beide
Souviens-toi, c'était le grand jour
Erinnere dich, es war der große Tag
Le grand pas vers le grand amour
Der große Schritt zur großen Liebe
C'était encore mieux que ça
Es war noch besser als das
C'était nous deux, il était une fois
Es waren wir beide, es war einmal
Souviens-toi (souviens-toi) souviens-toi (souviens-toi)
Erinnere dich (erinnere dich) erinnere dich (erinnere dich)
Le chemin des amoureux
Der Weg der Liebenden
C'était il était une fois nous deux
Es war einmal wir beide
Souviens-toi (souviens-toi) souviens-toi (souviens-toi)
Erinnere dich (erinnere dich) erinnere dich (erinnere dich)
C'était encore mieux que ça
Es war noch besser als das
C'était nous deux, il était une fois
Es waren wir beide, es war einmal
Souviens-toi (souviens-toi) souviens-toi (souviens-toi)
Erinnere dich (erinnere dich) erinnere dich (erinnere dich)
Souviens-toi (ooh) il était une fois nous deux (souviens-toi)
Erinnere dich (ooh) es war einmal wir beide (erinnere dich)
Souviens-toi, c'était un jeudi
Ricordati, era un giovedì
Souviens-toi, on avait suivi
Ricordati, avevamo seguito
Le chemin des amoureux
Il sentiero degli innamorati
C'était il était une fois nous deux
Era una volta noi due
Souviens-toi, c'était le grand jour
Ricordati, era il grande giorno
Le grand pas vers le grand amour
Il grande passo verso il grande amore
C'était encore mieux que ça
Era ancora meglio di così
C'était nous deux, il était une fois
Era noi due, una volta
Un motel sur la route du port
Un motel sulla strada per il porto
Un soir banal
Una sera banale
Deux clients, un veilleur qui s'endort
Due clienti, un guardiano che si addormenta
Sur son journal
Sul suo giornale
Il nous tend à chacun une clé
Ci dà a ciascuno una chiave
Nous dit "bonsoir"
Ci dice "buonasera"
Le matin, on avait réservé des chambres à part
La mattina, avevamo prenotato stanze separate
On n'ose pas montrer qu'on s'aime
Non osiamo mostrare che ci amiamo
À dix-huit ans à peine
A malapena diciotto anni
Souviens-toi, c'était un jeudi
Ricordati, era un giovedì
Souviens-toi, on avait suivi
Ricordati, avevamo seguito
Le chemin des amoureux
Il sentiero degli innamorati
C'était il était une fois nous deux
Era una volta noi due
Souviens-toi, c'était le grand jour
Ricordati, era il grande giorno
Le grand pas vers le grand amour
Il grande passo verso il grande amore
C'était encore mieux que ça
Era ancora meglio di così
C'était nous deux, il était une fois
Era noi due, una volta
On a pris le quatorze au hasard
Abbiamo preso il quattordici a caso
Un peu gênés
Un po' imbarazzati
Puis ta robe a glissé dans le noir
Poi il tuo vestito è scivolato nel buio
On s'est aimés
Ci siamo amati
Quand plus tard le garçon est venu nous apporter
Quando più tardi il ragazzo è venuto a portarci
Deux cafés, d'un sourire entendu
Due caffè, con un sorriso complice
Tu t'es cachée
Ti sei nascosta
Il n'a pas vu que tu pleurais
Non ha visto che piangevi
L'enfance qui s'en allait
L'infanzia che se ne andava
Souviens-toi, c'était un jeudi
Ricordati, era un giovedì
Souviens-toi, on avait suivi
Ricordati, avevamo seguito
Le chemin des amoureux
Il sentiero degli innamorati
C'était il était une fois nous deux
Era una volta noi due
Souviens-toi, c'était le grand jour
Ricordati, era il grande giorno
Le grand pas vers le grand amour
Il grande passo verso il grande amore
C'était encore mieux que ça
Era ancora meglio di così
C'était nous deux, il était une fois
Era noi due, una volta
Souviens-toi (souviens-toi) souviens-toi (souviens-toi)
Ricordati (ricordati) ricordati (ricordati)
Le chemin des amoureux
Il sentiero degli innamorati
C'était il était une fois nous deux
Era una volta noi due
Souviens-toi (souviens-toi) souviens-toi (souviens-toi)
Ricordati (ricordati) ricordati (ricordati)
C'était encore mieux que ça
Era ancora meglio di così
C'était nous deux, il était une fois
Era noi due, una volta
Souviens-toi (souviens-toi) souviens-toi (souviens-toi)
Ricordati (ricordati) ricordati (ricordati)
Souviens-toi (ooh) il était une fois nous deux (souviens-toi)
Ricordati (ooh) era una volta noi due (ricordati)

Trivia about the song Il était une fois nous deux by Joe Dassin

On which albums was the song “Il était une fois nous deux” released by Joe Dassin?
Joe Dassin released the song on the albums “Le Jardin du Luxembourg” in 1976, “Une Heure Avec Joe Dassin - Vol. 1” in 1986, “Intégrale 9 CD - Vol.7 Le Jardin du Luxembourg” in 1989, “Intégrale 11 CD / CD 6 / Et si tu n’existais pas” in 1995, “Eternel...” in 2005, “Les Indispensables - Volume 1” in 2006, “Salut Les Amoureux” in 2007, “Best of 3 CD” in 2009, “Les 100 Plus Belles Chansons De Joe Dassin” in 2010, “Best of : L'Album Souvenir” in 2010, “Dassin Symphonique” in 2010, and “Joe Dassin Chante Avec Les Choeurs de l'Armée Rouge” in 2015.
Who composed the song “Il était une fois nous deux” by Joe Dassin?
The song “Il était une fois nous deux” by Joe Dassin was composed by Vito Pallavicini, Claude Lemesle, Pierre Delanoe, Salvatore Cutugno.

Most popular songs of Joe Dassin

Other artists of Romantic