Well, I woke up Sunday morning
With no way to hold my head that didn't hurt
And the beer I had for breakfast wasn't bad
So I had one more for dessert
Then I fumbled in my closet through my clothes
And found my cleanest dirty shirt
Then I washed my face and combed my hair
And stumbled down the stairs to meet the day
I'd smoked my mind the night before
With cigarettes and songs I'd been picking
But I lit my first and watched a small kid
Playing with a can that he was kicking
Then I walked across the street
And caught the Sunday smell of someone's frying chicken
And Lord, it took me back to something that I'd lost
Somewhere, somehow along the way
On a Sunday morning sidewalk
I'm wishing, Lord, that I was stoned
'Cause there's something in a Sunday
That makes a body feel alone
And there's nothing short a' dying
That's half as lonesome as the sound
Of the sleeping city sidewalk
And Sunday morning coming down
In the park I saw a daddy
With a laughing little girl that he was swinging
And I stopped beside a Sunday school
And listened to the songs they were singing
Then I headed down the street
And somewhere far away a lonely bell was ringing
And it echoed through the canyons
Like the disappearing dreams of yesterday
On a Sunday morning sidewalk
I'm wishing, Lord, that I was stoned
'Cause there's something in a Sunday
That makes a body feel alone
And there's nothing short a' dying
That's half as lonesome as the sound
Of the sleeping city sidewalk
And Sunday morning coming down
Well, I woke up Sunday morning
Bem, eu acordei domingo de manhã
With no way to hold my head that didn't hurt
Sem jeito de segurar minha cabeça que não doesse
And the beer I had for breakfast wasn't bad
E a cerveja que eu tinha para o café da manhã não era ruim
So I had one more for dessert
Então eu tomei mais uma para a sobremesa
Then I fumbled in my closet through my clothes
Depois eu revirei meu armário através das minhas roupas
And found my cleanest dirty shirt
E encontrei minha camisa suja mais limpa
Then I washed my face and combed my hair
Então eu lavei meu rosto e penteie meu cabelo
And stumbled down the stairs to meet the day
E tropecei escada abaixo para enfrentar o dia
I'd smoked my mind the night before
Eu tinha fumado minha mente na noite anterior
With cigarettes and songs I'd been picking
Com cigarros e músicas que eu tinha escolhido
But I lit my first and watched a small kid
Mas eu acendi o primeiro e observei um pequeno garoto
Playing with a can that he was kicking
Brincando com uma lata que ele estava chutando
Then I walked across the street
Então eu atravessei a rua
And caught the Sunday smell of someone's frying chicken
E senti o cheiro de domingo de alguém fritando frango
And Lord, it took me back to something that I'd lost
E Senhor, isso me levou de volta a algo que eu tinha perdido
Somewhere, somehow along the way
Em algum lugar, de alguma forma ao longo do caminho
On a Sunday morning sidewalk
Em uma calçada de domingo de manhã
I'm wishing, Lord, that I was stoned
Estou desejando, Senhor, que eu estivesse chapado
'Cause there's something in a Sunday
Porque há algo em um domingo
That makes a body feel alone
Que faz um corpo se sentir sozinho
And there's nothing short a' dying
E não há nada além de morrer
That's half as lonesome as the sound
Que é metade tão solitário quanto o som
Of the sleeping city sidewalk
Da calçada da cidade adormecida
And Sunday morning coming down
E domingo de manhã chegando
In the park I saw a daddy
No parque eu vi um pai
With a laughing little girl that he was swinging
Com uma garotinha rindo que ele estava balançando
And I stopped beside a Sunday school
E eu parei ao lado de uma escola dominical
And listened to the songs they were singing
E ouvi as músicas que eles estavam cantando
Then I headed down the street
Então eu segui pela rua
And somewhere far away a lonely bell was ringing
E em algum lugar distante um sino solitário estava tocando
And it echoed through the canyons
E ecoou pelos cânions
Like the disappearing dreams of yesterday
Como os sonhos desaparecendo de ontem
On a Sunday morning sidewalk
Em uma calçada de domingo de manhã
I'm wishing, Lord, that I was stoned
Estou desejando, Senhor, que eu estivesse chapado
'Cause there's something in a Sunday
Porque há algo em um domingo
That makes a body feel alone
Que faz um corpo se sentir sozinho
And there's nothing short a' dying
E não há nada além de morrer
That's half as lonesome as the sound
Que é metade tão solitário quanto o som
Of the sleeping city sidewalk
Da calçada da cidade adormecida
And Sunday morning coming down
E domingo de manhã chegando
Well, I woke up Sunday morning
Bueno, me desperté el domingo por la mañana
With no way to hold my head that didn't hurt
Sin manera de sostener mi cabeza que no doliera
And the beer I had for breakfast wasn't bad
Y la cerveza que había tomado para el desayuno no estaba mal
So I had one more for dessert
Así que tomé una más de postre
Then I fumbled in my closet through my clothes
Luego revolví mi armario buscando mi ropa
And found my cleanest dirty shirt
Y encontré mi camisa sucia más limpia
Then I washed my face and combed my hair
Luego me lavé la cara y me peiné
And stumbled down the stairs to meet the day
Y bajé tambaleándome las escaleras para recibir el día
I'd smoked my mind the night before
La noche anterior me había quemado la cabeza
With cigarettes and songs I'd been picking
Con cigarrillos y canciones que había tocado
But I lit my first and watched a small kid
Pero encendí mi primero y vi a un niño pequeño
Playing with a can that he was kicking
Jugando con una lata que estaba pateando
Then I walked across the street
Luego crucé la calle
And caught the Sunday smell of someone's frying chicken
Y sentí el olor a pollo frito que alguien estaba cocinando para el domingo
And Lord, it took me back to something that I'd lost
Y Señor, me llevó a algo que había perdido
Somewhere, somehow along the way
En algún lugar, de alguna manera en el camino
On a Sunday morning sidewalk
En una acera de domingo por la mañana
I'm wishing, Lord, that I was stoned
Deseaba, Señor, que estuviera drogado
'Cause there's something in a Sunday
Porque hay algo en un domingo
That makes a body feel alone
Que hace que uno se sienta solo
And there's nothing short a' dying
Y no hay nada más triste
That's half as lonesome as the sound
Que el sonido
Of the sleeping city sidewalk
De la acera de la ciudad durmiendo
And Sunday morning coming down
Y el domingo por la mañana bajando
In the park I saw a daddy
En el parque vi a un padre
With a laughing little girl that he was swinging
Con una niñita riendo que estaba columpiando
And I stopped beside a Sunday school
Y me detuve al lado de una escuela dominical
And listened to the songs they were singing
Y escuché las canciones que estaban cantando
Then I headed down the street
Luego me dirigí por la calle
And somewhere far away a lonely bell was ringing
Y en algún lugar lejano, una campana solitaria estaba sonando
And it echoed through the canyons
Y resonó por los cañones
Like the disappearing dreams of yesterday
Como los sueños desapareciendo de ayer
On a Sunday morning sidewalk
En una acera de domingo por la mañana
I'm wishing, Lord, that I was stoned
Deseaba, Señor, que estuviera drogado
'Cause there's something in a Sunday
Porque hay algo en un domingo
That makes a body feel alone
Que hace que uno se sienta solo
And there's nothing short a' dying
Y no hay nada más triste
That's half as lonesome as the sound
Que el sonido
Of the sleeping city sidewalk
De la acera de la ciudad durmiendo
And Sunday morning coming down
Y el domingo por la mañana bajando
Well, I woke up Sunday morning
Eh bien, je me suis réveillé dimanche matin
With no way to hold my head that didn't hurt
Sans moyen de tenir ma tête qui ne faisait pas mal
And the beer I had for breakfast wasn't bad
Et la bière que j'avais pour le petit déjeuner n'était pas mauvaise
So I had one more for dessert
Alors j'en ai pris une de plus pour le dessert
Then I fumbled in my closet through my clothes
Puis j'ai fouillé dans mon placard à travers mes vêtements
And found my cleanest dirty shirt
Et j'ai trouvé ma chemise sale la plus propre
Then I washed my face and combed my hair
Puis je me suis lavé le visage et peigné les cheveux
And stumbled down the stairs to meet the day
Et j'ai trébuché dans les escaliers pour commencer la journée
I'd smoked my mind the night before
J'avais fumé mon esprit la veille
With cigarettes and songs I'd been picking
Avec des cigarettes et des chansons que j'avais choisies
But I lit my first and watched a small kid
Mais j'ai allumé ma première et regardé un petit garçon
Playing with a can that he was kicking
Jouant avec une canette qu'il donnait des coups de pied
Then I walked across the street
Puis j'ai traversé la rue
And caught the Sunday smell of someone's frying chicken
Et j'ai senti l'odeur du dimanche de quelqu'un qui faisait frire du poulet
And Lord, it took me back to something that I'd lost
Et Seigneur, ça m'a ramené à quelque chose que j'avais perdu
Somewhere, somehow along the way
Quelque part, d'une manière ou d'une autre en cours de route
On a Sunday morning sidewalk
Sur un trottoir un dimanche matin
I'm wishing, Lord, that I was stoned
Je souhaite, Seigneur, que j'étais stone
'Cause there's something in a Sunday
Parce qu'il y a quelque chose dans un dimanche
That makes a body feel alone
Qui fait se sentir seul
And there's nothing short a' dying
Et il n'y a rien de moins que mourir
That's half as lonesome as the sound
Qui est à moitié aussi solitaire que le son
Of the sleeping city sidewalk
Du trottoir endormi de la ville
And Sunday morning coming down
Et le dimanche matin qui arrive
In the park I saw a daddy
Dans le parc, j'ai vu un papa
With a laughing little girl that he was swinging
Avec une petite fille rieuse qu'il faisait balancer
And I stopped beside a Sunday school
Et je me suis arrêté à côté d'une école du dimanche
And listened to the songs they were singing
Et j'ai écouté les chansons qu'ils chantaient
Then I headed down the street
Puis j'ai continué ma route
And somewhere far away a lonely bell was ringing
Et quelque part au loin, une cloche solitaire sonnait
And it echoed through the canyons
Et cela résonnait à travers les canyons
Like the disappearing dreams of yesterday
Comme les rêves disparus d'hier
On a Sunday morning sidewalk
Sur un trottoir un dimanche matin
I'm wishing, Lord, that I was stoned
Je souhaite, Seigneur, que j'étais stone
'Cause there's something in a Sunday
Parce qu'il y a quelque chose dans un dimanche
That makes a body feel alone
Qui fait se sentir seul
And there's nothing short a' dying
Et il n'y a rien de moins que mourir
That's half as lonesome as the sound
Qui est à moitié aussi solitaire que le son
Of the sleeping city sidewalk
Du trottoir endormi de la ville
And Sunday morning coming down
Et le dimanche matin qui arrive
Well, I woke up Sunday morning
Nun, ich wachte am Sonntagmorgen auf
With no way to hold my head that didn't hurt
Ohne eine Möglichkeit, meinen Kopf zu halten, die nicht wehtut
And the beer I had for breakfast wasn't bad
Und das Bier, das ich zum Frühstück hatte, war nicht schlecht
So I had one more for dessert
So ich hatte noch ein mehr zum Nachtisch
Then I fumbled in my closet through my clothes
Dann fummelte ich in meinem Kleiderschrank durch meine Klamotten
And found my cleanest dirty shirt
Und fand mein sauberstes schmutziges Hemd
Then I washed my face and combed my hair
Dann wusch ich mein Gesicht und kämmte mein Haar
And stumbled down the stairs to meet the day
Und stolperte die Treppe hinunter, um dem Tag zu begegnen
I'd smoked my mind the night before
Ich hatte die Nacht zuvor meinen Verstand geraucht
With cigarettes and songs I'd been picking
Mit Zigaretten und Liedern, die ich ausgesucht hatte
But I lit my first and watched a small kid
Aber ich zündete meine erste an und beobachtete ein kleines Kind
Playing with a can that he was kicking
Der mit einer Dose spielte, die er kickte
Then I walked across the street
Dann ging ich über die Straße
And caught the Sunday smell of someone's frying chicken
Und nahm den sonntäglichen Geruch von gebratenen Hühnern wahr
And Lord, it took me back to something that I'd lost
Und Herr, es brachte mich zurück zu etwas, das ich verloren hatte
Somewhere, somehow along the way
Irgendwo, irgendwie auf dem Weg
On a Sunday morning sidewalk
An einem Sonntagmorgen auf dem Bürgersteig
I'm wishing, Lord, that I was stoned
Ich wünschte, Herr, ich wäre bekifft
'Cause there's something in a Sunday
Denn es gibt etwas an einem Sonntag
That makes a body feel alone
Da fühlt sich ein Körper allein
And there's nothing short a' dying
Und es gibt nichts, was weniger einsam ist als Sterben
That's half as lonesome as the sound
Das ist nur halb so einsam wie das Geräusch
Of the sleeping city sidewalk
des schlafenden Bürgersteigs der Stadt
And Sunday morning coming down
Und am Sonntagmorgen, wenn es dunkel wird
In the park I saw a daddy
Im Park sah ich einen Vater
With a laughing little girl that he was swinging
Mit einem lachenden kleinen Mädchen, das er schaukelte
And I stopped beside a Sunday school
Und ich blieb neben einer Sonntagsschule stehen
And listened to the songs they were singing
Und hörte den Liedern zu, die sie sangen
Then I headed down the street
Dann ging ich die Straße hinunter
And somewhere far away a lonely bell was ringing
Und irgendwo weit weg läutete eine einsame Glocke
And it echoed through the canyons
Und sie hallte durch die Canyons
Like the disappearing dreams of yesterday
Wie die verschwindenden Träume von gestern
On a Sunday morning sidewalk
Auf dem Bürgersteig eines Sonntagmorgens
I'm wishing, Lord, that I was stoned
Ich wünschte, Herr, ich wäre bekifft
'Cause there's something in a Sunday
Denn es gibt etwas an einem Sonntag
That makes a body feel alone
Da fühlt sich ein Körper allein
And there's nothing short a' dying
Und es gibt nichts, was weniger einsam ist als Sterben
That's half as lonesome as the sound
Das ist nur halb so einsam wie das Geräusch
Of the sleeping city sidewalk
des schlafenden Bürgersteigs der Stadt
And Sunday morning coming down
Und der herannahende Sonntagmorgen
Well, I woke up Sunday morning
Bene, mi sono svegliato domenica mattina
With no way to hold my head that didn't hurt
Senza un modo per tenere la testa che non facesse male
And the beer I had for breakfast wasn't bad
E la birra che avevo per colazione non era male
So I had one more for dessert
Così ne ho presa un'altra per dessert
Then I fumbled in my closet through my clothes
Poi ho rovistato nel mio armadio tra i miei vestiti
And found my cleanest dirty shirt
E ho trovato la mia camicia sporca più pulita
Then I washed my face and combed my hair
Poi mi sono lavato il viso e pettinato i capelli
And stumbled down the stairs to meet the day
E sono inciampato giù per le scale per affrontare il giorno
I'd smoked my mind the night before
Avevo fumato la mia mente la notte prima
With cigarettes and songs I'd been picking
Con sigarette e canzoni che stavo scegliendo
But I lit my first and watched a small kid
Ma ho acceso la mia prima e ho guardato un bambino piccolo
Playing with a can that he was kicking
Che giocava con una lattina che stava calciando
Then I walked across the street
Poi ho attraversato la strada
And caught the Sunday smell of someone's frying chicken
E ho sentito l'odore domenicale di qualcuno che friggeva il pollo
And Lord, it took me back to something that I'd lost
E Signore, mi ha riportato indietro a qualcosa che avevo perso
Somewhere, somehow along the way
Da qualche parte, in qualche modo lungo la strada
On a Sunday morning sidewalk
Su un marciapiede domenicale mattina
I'm wishing, Lord, that I was stoned
Sto desiderando, Signore, di essere sballato
'Cause there's something in a Sunday
Perché c'è qualcosa in una domenica
That makes a body feel alone
Che fa sentire il corpo solo
And there's nothing short a' dying
E non c'è niente di meno di morire
That's half as lonesome as the sound
Che è metà solitario come il suono
Of the sleeping city sidewalk
Del marciapiede della città addormentata
And Sunday morning coming down
E la domenica mattina che arriva
In the park I saw a daddy
Nel parco ho visto un papà
With a laughing little girl that he was swinging
Con una piccola ragazza che rideva e che stava dondolando
And I stopped beside a Sunday school
E mi sono fermato accanto a una scuola domenicale
And listened to the songs they were singing
E ho ascoltato le canzoni che stavano cantando
Then I headed down the street
Poi mi sono diretto giù per la strada
And somewhere far away a lonely bell was ringing
E da qualche parte lontano una campana solitaria stava suonando
And it echoed through the canyons
E risuonava attraverso i canyon
Like the disappearing dreams of yesterday
Come i sogni scomparsi di ieri
On a Sunday morning sidewalk
Su un marciapiede domenicale mattina
I'm wishing, Lord, that I was stoned
Sto desiderando, Signore, di essere sballato
'Cause there's something in a Sunday
Perché c'è qualcosa in una domenica
That makes a body feel alone
Che fa sentire il corpo solo
And there's nothing short a' dying
E non c'è niente di meno di morire
That's half as lonesome as the sound
Che è metà solitario come il suono
Of the sleeping city sidewalk
Del marciapiede della città addormentata
And Sunday morning coming down
E la domenica mattina che arriva
Well, I woke up Sunday morning
Nah, aku bangun di Minggu pagi
With no way to hold my head that didn't hurt
Tanpa cara untuk menahan kepala yang tidak sakit
And the beer I had for breakfast wasn't bad
Dan bir yang aku minum untuk sarapan tidak buruk
So I had one more for dessert
Jadi aku minum satu lagi untuk makan penutup
Then I fumbled in my closet through my clothes
Lalu aku meraba-raba di lemari melalui bajuku
And found my cleanest dirty shirt
Dan menemukan kemeja kotor terbersihku
Then I washed my face and combed my hair
Lalu aku mencuci muka dan menyisir rambutku
And stumbled down the stairs to meet the day
Dan tersandung turun tangga untuk menyambut hari
I'd smoked my mind the night before
Aku telah merokok pikiranku malam sebelumnya
With cigarettes and songs I'd been picking
Dengan rokok dan lagu-lagu yang aku pilih
But I lit my first and watched a small kid
Tapi aku menyalakan yang pertama dan menonton seorang anak kecil
Playing with a can that he was kicking
Bermain dengan kaleng yang dia tendang
Then I walked across the street
Lalu aku berjalan menyeberangi jalan
And caught the Sunday smell of someone's frying chicken
Dan mencium aroma Minggu dari seseorang yang menggoreng ayam
And Lord, it took me back to something that I'd lost
Dan Tuhan, itu membawa aku kembali ke sesuatu yang telah aku hilang
Somewhere, somehow along the way
Di suatu tempat, entah bagaimana sepanjang jalan
On a Sunday morning sidewalk
Di trotoar Minggu pagi
I'm wishing, Lord, that I was stoned
Aku berharap, Tuhan, bahwa aku mabuk
'Cause there's something in a Sunday
Karena ada sesuatu di hari Minggu
That makes a body feel alone
Yang membuat tubuh merasa sendirian
And there's nothing short a' dying
Dan tidak ada yang pendek dari mati
That's half as lonesome as the sound
Yang setengah sepi seperti suara
Of the sleeping city sidewalk
Dari trotoar kota yang tidur
And Sunday morning coming down
Dan Minggu pagi yang datang
In the park I saw a daddy
Di taman aku melihat seorang ayah
With a laughing little girl that he was swinging
Dengan seorang gadis kecil yang tertawa yang dia ayun
And I stopped beside a Sunday school
Dan aku berhenti di samping sekolah Minggu
And listened to the songs they were singing
Dan mendengarkan lagu-lagu yang mereka nyanyikan
Then I headed down the street
Lalu aku menuju ke jalan
And somewhere far away a lonely bell was ringing
Dan di suatu tempat jauh sebuah lonceng kesepian berbunyi
And it echoed through the canyons
Dan itu bergema melalui jurang
Like the disappearing dreams of yesterday
Seperti mimpi yang menghilang dari kemarin
On a Sunday morning sidewalk
Di trotoar Minggu pagi
I'm wishing, Lord, that I was stoned
Aku berharap, Tuhan, bahwa aku mabuk
'Cause there's something in a Sunday
Karena ada sesuatu di hari Minggu
That makes a body feel alone
Yang membuat tubuh merasa sendirian
And there's nothing short a' dying
Dan tidak ada yang pendek dari mati
That's half as lonesome as the sound
Yang setengah sepi seperti suara
Of the sleeping city sidewalk
Dari trotoar kota yang tidur
And Sunday morning coming down
Dan Minggu pagi yang datang
Well, I woke up Sunday morning
まあ、日曜の朝、目が覚めた
With no way to hold my head that didn't hurt
頭を支える方法がなく、痛みを感じた
And the beer I had for breakfast wasn't bad
朝食に飲んだビールは悪くなかった
So I had one more for dessert
だからデザートにもう一杯飲んだ
Then I fumbled in my closet through my clothes
それから僕はクローゼットの中を探し、服を探した
And found my cleanest dirty shirt
そして最も清潔な汚れたシャツを見つけた
Then I washed my face and combed my hair
それから顔を洗い、髪を梳かした
And stumbled down the stairs to meet the day
そして階段を躓きながら降りて、新たな一日を迎えた
I'd smoked my mind the night before
前の夜、僕は自分の心を
With cigarettes and songs I'd been picking
煙草と歌で吸ったんだ
But I lit my first and watched a small kid
でも最初の一本を点けて、小さな子供を見た
Playing with a can that he was kicking
彼は蹴って遊んでいる缶で遊んでいた
Then I walked across the street
それから僕は通りを渡った
And caught the Sunday smell of someone's frying chicken
そして誰かが揚げ鶏を作っている日曜の匂いを嗅いだ
And Lord, it took me back to something that I'd lost
そして主よ、失ったものを取り戻した
Somewhere, somehow along the way
僕が何処かで、その道の途中で
On a Sunday morning sidewalk
日曜の朝の歩道で
I'm wishing, Lord, that I was stoned
僕は、主よ、自分が酔っていたらと願っている
'Cause there's something in a Sunday
なぜなら日曜日には何かがある
That makes a body feel alone
それは体を孤独に感じさせる
And there's nothing short a' dying
そして死ぬこと以外には何もない
That's half as lonesome as the sound
孤独なものはない
Of the sleeping city sidewalk
それは寝静まった都市の歩道の音ほど
And Sunday morning coming down
そして日曜の朝が近づいてくる
In the park I saw a daddy
公園で僕は父親を見た
With a laughing little girl that he was swinging
彼は笑っている小さな女の子を揺らしていた
And I stopped beside a Sunday school
そして僕は日曜学校のそばで立ち止まった
And listened to the songs they were singing
そして彼らが歌っている歌を聞いた
Then I headed down the street
それから僕は通りを下りた
And somewhere far away a lonely bell was ringing
そして遠くで孤独な鐘が鳴っていた
And it echoed through the canyons
それは峡谷を通って響き渡った
Like the disappearing dreams of yesterday
まるで昨日の消え去った夢のように
On a Sunday morning sidewalk
日曜の朝の歩道で
I'm wishing, Lord, that I was stoned
僕は、主よ、自分が酔っていたらと願っている
'Cause there's something in a Sunday
なぜなら日曜日には何かがある
That makes a body feel alone
それは体を孤独に感じさせる
And there's nothing short a' dying
そして死ぬこと以外には何もない
That's half as lonesome as the sound
孤独なものはない
Of the sleeping city sidewalk
それは寝静まった都市の歩道の音ほど
And Sunday morning coming down
そして日曜の朝が近づいてくる
Well, I woke up Sunday morning
เช้าวันอาทิตย์ที่ผมตื่นขึ้นมา
With no way to hold my head that didn't hurt
ไม่มีทางใดที่จะทำให้ศีรษะของผมไม่เจ็บ
And the beer I had for breakfast wasn't bad
และเบียร์ที่ผมดื่มเป็นอาหารเช้าไม่ได้แย่
So I had one more for dessert
ดังนั้นผมก็ดื่มอีกหนึ่งขวดเป็นของหวาน
Then I fumbled in my closet through my clothes
แล้วผมก็คุยคายในตู้เสื้อผ้าของผม
And found my cleanest dirty shirt
และพบเสื้อที่สะอาดที่สุดในเสื้อที่สกปรก
Then I washed my face and combed my hair
แล้วผมก็ล้างหน้าและหวีผม
And stumbled down the stairs to meet the day
และเดินลำบากลงบันไดเพื่อเริ่มต้นวันใหม่
I'd smoked my mind the night before
ผมได้สูบบุหรี่ทั้งคืนที่ผ่านมา
With cigarettes and songs I'd been picking
ด้วยบุหรี่และเพลงที่ผมเลือก
But I lit my first and watched a small kid
แต่ผมจุดบุหรี่คันแรกและมองเด็กน้อย
Playing with a can that he was kicking
ที่กำลังเล่นกับกระป๋องที่เขากำลังเตะ
Then I walked across the street
แล้วผมก็เดินข้ามถนน
And caught the Sunday smell of someone's frying chicken
และได้กลิ่นอาหารทอดของใครบางคนในวันอาทิตย์
And Lord, it took me back to something that I'd lost
และพระเจ้า, มันนำผมกลับไปสู่สิ่งที่ผมเคยสูญเสีย
Somewhere, somehow along the way
ที่ไหนสักที่, อย่างไรก็ตามในทางที่ผมเดิน
On a Sunday morning sidewalk
บนทางเท้าวันอาทิตย์เช้า
I'm wishing, Lord, that I was stoned
ผมขอพระเจ้า, ผมอยากจะมึน
'Cause there's something in a Sunday
เพราะมีบางสิ่งในวันอาทิตย์
That makes a body feel alone
ที่ทำให้ร่างกายรู้สึกเหงา
And there's nothing short a' dying
และไม่มีอะไรที่สั้นกว่าการตาย
That's half as lonesome as the sound
ที่เหงาเท่ากับเสียง
Of the sleeping city sidewalk
ของทางเท้าที่เมืองนอนหลับ
And Sunday morning coming down
และเช้าวันอาทิตย์ที่กำลังมาถึง
In the park I saw a daddy
ในสวนผมเห็นพ่อคนหนึ่ง
With a laughing little girl that he was swinging
กับเด็กสาวที่เขากำลังสนุกสนาน
And I stopped beside a Sunday school
และผมหยุดข้างๆโรงเรียนวันอาทิตย์
And listened to the songs they were singing
และฟังเพลงที่พวกเขากำลังร้อง
Then I headed down the street
แล้วผมก็เดินลงถนน
And somewhere far away a lonely bell was ringing
และที่ไกลๆมีระฆังที่เหงาๆกำลังดัง
And it echoed through the canyons
และมันสะท้อนผ่านหุบเขา
Like the disappearing dreams of yesterday
เหมือนกับความฝันที่หายไปของเมื่อวาน
On a Sunday morning sidewalk
บนทางเท้าวันอาทิตย์เช้า
I'm wishing, Lord, that I was stoned
ผมขอพระเจ้า, ผมอยากจะมึน
'Cause there's something in a Sunday
เพราะมีบางสิ่งในวันอาทิตย์
That makes a body feel alone
ที่ทำให้ร่างกายรู้สึกเหงา
And there's nothing short a' dying
และไม่มีอะไรที่สั้นกว่าการตาย
That's half as lonesome as the sound
ที่เหงาเท่ากับเสียง
Of the sleeping city sidewalk
ของทางเท้าที่เมืองนอนหลับ
And Sunday morning coming down
และเช้าวันอาทิตย์ที่กำลังมาถึง
Well, I woke up Sunday morning
好吧,我在星期天早上醒来
With no way to hold my head that didn't hurt
找不到不让头疼的方法
And the beer I had for breakfast wasn't bad
我早餐喝的啤酒还不错
So I had one more for dessert
所以我又喝了一杯作为甜点
Then I fumbled in my closet through my clothes
然后我在衣柜里翻找我的衣服
And found my cleanest dirty shirt
找到了我最干净的脏衬衫
Then I washed my face and combed my hair
然后我洗了脸,梳了头发
And stumbled down the stairs to meet the day
摇摇晃晃地下楼迎接新的一天
I'd smoked my mind the night before
我昨晚抽了很多烟
With cigarettes and songs I'd been picking
用香烟和我挑选的歌曲
But I lit my first and watched a small kid
但我点燃了第一支,看着一个小孩
Playing with a can that he was kicking
在玩他踢的罐子
Then I walked across the street
然后我穿过街道
And caught the Sunday smell of someone's frying chicken
闻到了某人在炸鸡的星期天的味道
And Lord, it took me back to something that I'd lost
天啊,它让我回想起我失去的东西
Somewhere, somehow along the way
在某个地方,不知何时失去的
On a Sunday morning sidewalk
在一个星期天的早晨的人行道上
I'm wishing, Lord, that I was stoned
我希望,主啊,我是石头
'Cause there's something in a Sunday
因为星期天有些东西
That makes a body feel alone
让一个人感到孤独
And there's nothing short a' dying
没有什么比死亡更短
That's half as lonesome as the sound
那是一种孤独的声音
Of the sleeping city sidewalk
睡着的城市人行道
And Sunday morning coming down
和星期天早晨的到来
In the park I saw a daddy
在公园里我看到一个爸爸
With a laughing little girl that he was swinging
他在荡秋千的小女孩在笑
And I stopped beside a Sunday school
我停在一个星期天的学校旁边
And listened to the songs they were singing
听他们唱的歌
Then I headed down the street
然后我走下街
And somewhere far away a lonely bell was ringing
在远处,一个孤独的钟声在响
And it echoed through the canyons
它在峡谷中回荡
Like the disappearing dreams of yesterday
像昨天消失的梦想
On a Sunday morning sidewalk
在一个星期天的早晨的人行道上
I'm wishing, Lord, that I was stoned
我希望,主啊,我是石头
'Cause there's something in a Sunday
因为星期天有些东西
That makes a body feel alone
让一个人感到孤独
And there's nothing short a' dying
没有什么比死亡更短
That's half as lonesome as the sound
那是一种孤独的声音
Of the sleeping city sidewalk
睡着的城市人行道
And Sunday morning coming down
和星期天早晨的到来