The last time I saw Richard was Detroit in '68
And he told me all romantics meet the same fate someday
Cynical and drunk and boring someone in some dark cafe
You laugh, he said you think you're immune, go look at your eyes
They're full of moon
You like roses and kisses and pretty men to tell you
All those pretty lies, pretty lies
When you gonna realize they're only pretty lies
Only pretty lies, just pretty lies
He put a quarter in the Wurlitzer, and he pushed
Three buttons and the thing began to whir
And a bar maid came by in fishnet stockings and a bow tie
And she said drink up now it's gettin' on time to close
Richard, you haven't really changed, I said
It's just that now you're romanticizing some pain that's in your head
You got tombs in your eyes, but the songs
You punched are dreaming
Listen, they sing of love so sweet, love so sweet
When you gonna get yourself back on your feet?
Oh and love can be so sweet, love so sweet
Richard got married to a figure skater
And he bought her a dishwasher and a coffee percolator
And he drinks at home now most nights with the TV on
And all the house lights left up bright
I'm gonna blow this damn candle out
I don't want nobody comin' over to my table
I got nothing to talk to anybody about
All good dreamers pass this way some day
Hidin' behind bottles in dark cafes
Dark cafes
Only a dark cocoon before I get my gorgeous wings
And fly away
Only a phase, these dark cafe days
The last time I saw Richard was Detroit in '68
A última vez que vi Richard foi em Detroit em '68
And he told me all romantics meet the same fate someday
E ele me disse que todos os românticos encontram o mesmo destino algum dia
Cynical and drunk and boring someone in some dark cafe
Cínico e bêbado e entediando alguém em algum café escuro
You laugh, he said you think you're immune, go look at your eyes
Você ri, ele disse que você acha que está imune, vá olhar nos seus olhos
They're full of moon
Eles estão cheios de lua
You like roses and kisses and pretty men to tell you
Você gosta de rosas e beijos e homens bonitos para te dizer
All those pretty lies, pretty lies
Todas aquelas lindas mentiras, lindas mentiras
When you gonna realize they're only pretty lies
Quando você vai perceber que são apenas lindas mentiras
Only pretty lies, just pretty lies
Apenas lindas mentiras, apenas lindas mentiras
He put a quarter in the Wurlitzer, and he pushed
Ele colocou uma moeda no Wurlitzer, e apertou
Three buttons and the thing began to whir
Três botões e a coisa começou a girar
And a bar maid came by in fishnet stockings and a bow tie
E uma garçonete passou de meias arrastão e gravata borboleta
And she said drink up now it's gettin' on time to close
E ela disse beba agora, está na hora de fechar
Richard, you haven't really changed, I said
Richard, você realmente não mudou, eu disse
It's just that now you're romanticizing some pain that's in your head
É só que agora você está romantizando alguma dor que está na sua cabeça
You got tombs in your eyes, but the songs
Você tem túmulos nos seus olhos, mas as músicas
You punched are dreaming
Que você tocou estão sonhando
Listen, they sing of love so sweet, love so sweet
Escute, elas cantam de um amor tão doce, amor tão doce
When you gonna get yourself back on your feet?
Quando você vai se reerguer?
Oh and love can be so sweet, love so sweet
Oh e o amor pode ser tão doce, amor tão doce
Richard got married to a figure skater
Richard se casou com uma patinadora
And he bought her a dishwasher and a coffee percolator
E ele comprou para ela uma lava-louças e uma cafeteira
And he drinks at home now most nights with the TV on
E ele bebe em casa agora quase todas as noites com a TV ligada
And all the house lights left up bright
E todas as luzes da casa acesas
I'm gonna blow this damn candle out
Eu vou apagar essa maldita vela
I don't want nobody comin' over to my table
Eu não quero ninguém vindo à minha mesa
I got nothing to talk to anybody about
Eu não tenho nada para conversar com ninguém
All good dreamers pass this way some day
Todos os bons sonhadores passam por aqui algum dia
Hidin' behind bottles in dark cafes
Se escondendo atrás de garrafas em cafés escuros
Dark cafes
Cafés escuros
Only a dark cocoon before I get my gorgeous wings
Apenas um casulo escuro antes de eu conseguir minhas lindas asas
And fly away
E voar para longe
Only a phase, these dark cafe days
Apenas uma fase, esses dias de café escuro
The last time I saw Richard was Detroit in '68
La última vez que vi a Richard fue en Detroit en el '68
And he told me all romantics meet the same fate someday
Y me dijo que todos los románticos encuentran el mismo destino algún día
Cynical and drunk and boring someone in some dark cafe
Cínico y borracho y aburriendo a alguien en algún oscuro café
You laugh, he said you think you're immune, go look at your eyes
Te ríes, dijo, crees que eres inmune, mira tus ojos
They're full of moon
Están llenos de luna
You like roses and kisses and pretty men to tell you
Te gustan las rosas y los besos y los hombres bonitos que te dicen
All those pretty lies, pretty lies
Todas esas bonitas mentiras, bonitas mentiras
When you gonna realize they're only pretty lies
¿Cuándo te darás cuenta de que solo son bonitas mentiras?
Only pretty lies, just pretty lies
Solo bonitas mentiras, solo bonitas mentiras
He put a quarter in the Wurlitzer, and he pushed
Metió una moneda en el Wurlitzer, y presionó
Three buttons and the thing began to whir
Tres botones y la cosa comenzó a girar
And a bar maid came by in fishnet stockings and a bow tie
Y una camarera pasó con medias de red y una pajarita
And she said drink up now it's gettin' on time to close
Y dijo, bebe ahora, ya es hora de cerrar
Richard, you haven't really changed, I said
Richard, realmente no has cambiado, dije
It's just that now you're romanticizing some pain that's in your head
Es solo que ahora estás romantizando algún dolor que está en tu cabeza
You got tombs in your eyes, but the songs
Tienes tumbas en tus ojos, pero las canciones
You punched are dreaming
Que tocaste están soñando
Listen, they sing of love so sweet, love so sweet
Escucha, cantan de un amor tan dulce, amor tan dulce
When you gonna get yourself back on your feet?
¿Cuándo vas a ponerte de pie?
Oh and love can be so sweet, love so sweet
Oh, y el amor puede ser tan dulce, amor tan dulce
Richard got married to a figure skater
Richard se casó con una patinadora
And he bought her a dishwasher and a coffee percolator
Y le compró un lavavajillas y una cafetera
And he drinks at home now most nights with the TV on
Y ahora bebe en casa casi todas las noches con la televisión encendida
And all the house lights left up bright
Y todas las luces de la casa encendidas
I'm gonna blow this damn candle out
Voy a apagar esta maldita vela
I don't want nobody comin' over to my table
No quiero que nadie venga a mi mesa
I got nothing to talk to anybody about
No tengo nada de qué hablar con nadie
All good dreamers pass this way some day
Todos los buenos soñadores pasan por aquí algún día
Hidin' behind bottles in dark cafes
Escondiéndose detrás de botellas en oscuros cafés
Dark cafes
Oscuros cafés
Only a dark cocoon before I get my gorgeous wings
Solo un oscuro capullo antes de obtener mis hermosas alas
And fly away
Y volar lejos
Only a phase, these dark cafe days
Solo una fase, estos días de oscuro café
The last time I saw Richard was Detroit in '68
La dernière fois que j'ai vu Richard, c'était à Detroit en '68
And he told me all romantics meet the same fate someday
Et il m'a dit que tous les romantiques rencontrent le même sort un jour
Cynical and drunk and boring someone in some dark cafe
Cynique et ivre et ennuyant quelqu'un dans un sombre café
You laugh, he said you think you're immune, go look at your eyes
Tu ris, il a dit que tu penses être immunisé, regarde tes yeux
They're full of moon
Ils sont pleins de lune
You like roses and kisses and pretty men to tell you
Tu aimes les roses et les baisers et les beaux hommes pour te dire
All those pretty lies, pretty lies
Tous ces jolis mensonges, jolis mensonges
When you gonna realize they're only pretty lies
Quand vas-tu réaliser qu'ils ne sont que de jolis mensonges
Only pretty lies, just pretty lies
Seulement de jolis mensonges, juste de jolis mensonges
He put a quarter in the Wurlitzer, and he pushed
Il a mis un quart dans le Wurlitzer, et il a appuyé
Three buttons and the thing began to whir
Sur trois boutons et la chose a commencé à tourner
And a bar maid came by in fishnet stockings and a bow tie
Et une serveuse est passée en bas résille et nœud papillon
And she said drink up now it's gettin' on time to close
Et elle a dit bois maintenant, il est temps de fermer
Richard, you haven't really changed, I said
Richard, tu n'as pas vraiment changé, ai-je dit
It's just that now you're romanticizing some pain that's in your head
C'est juste que maintenant tu romantises une douleur qui est dans ta tête
You got tombs in your eyes, but the songs
Tu as des tombes dans tes yeux, mais les chansons
You punched are dreaming
Que tu as jouées sont en train de rêver
Listen, they sing of love so sweet, love so sweet
Écoute, elles chantent d'un amour si doux, d'un amour si doux
When you gonna get yourself back on your feet?
Quand vas-tu te remettre sur pied ?
Oh and love can be so sweet, love so sweet
Oh et l'amour peut être si doux, l'amour si doux
Richard got married to a figure skater
Richard s'est marié à une patineuse artistique
And he bought her a dishwasher and a coffee percolator
Et il lui a acheté un lave-vaisselle et une cafetière
And he drinks at home now most nights with the TV on
Et il boit à la maison maintenant presque tous les soirs avec la télé allumée
And all the house lights left up bright
Et toutes les lumières de la maison allumées
I'm gonna blow this damn candle out
Je vais éteindre cette foutue bougie
I don't want nobody comin' over to my table
Je ne veux personne qui vienne à ma table
I got nothing to talk to anybody about
Je n'ai rien à dire à personne
All good dreamers pass this way some day
Tous les bons rêveurs passent par ici un jour
Hidin' behind bottles in dark cafes
Se cachant derrière des bouteilles dans des cafés sombres
Dark cafes
Cafés sombres
Only a dark cocoon before I get my gorgeous wings
Juste un sombre cocon avant que je n'obtienne mes magnifiques ailes
And fly away
Et que je m'envole
Only a phase, these dark cafe days
Juste une phase, ces jours de café sombre
The last time I saw Richard was Detroit in '68
Das letzte Mal, dass ich Richard sah, war in Detroit im Jahr '68
And he told me all romantics meet the same fate someday
Und er erzählte mir, dass alle Romantiker eines Tages das gleiche Schicksal treffen
Cynical and drunk and boring someone in some dark cafe
Zynisch und betrunken und jemanden in irgendeinem dunklen Café langweilend
You laugh, he said you think you're immune, go look at your eyes
Du lachst, sagte er, du denkst, du bist immun, schau dir deine Augen an
They're full of moon
Sie sind voller Mond
You like roses and kisses and pretty men to tell you
Du magst Rosen und Küsse und hübsche Männer, die dir erzählen
All those pretty lies, pretty lies
All diese hübschen Lügen, hübschen Lügen
When you gonna realize they're only pretty lies
Wann wirst du erkennen, dass es nur hübsche Lügen sind
Only pretty lies, just pretty lies
Nur hübsche Lügen, nur hübsche Lügen
He put a quarter in the Wurlitzer, and he pushed
Er steckte eine Münze in den Wurlitzer und drückte
Three buttons and the thing began to whir
Drei Knöpfe und das Ding begann zu surren
And a bar maid came by in fishnet stockings and a bow tie
Und eine Bardame kam vorbei in Netzstrümpfen und einer Fliege
And she said drink up now it's gettin' on time to close
Und sie sagte, trink jetzt aus, es ist Zeit zu schließen
Richard, you haven't really changed, I said
Richard, du hast dich wirklich nicht verändert, sagte ich
It's just that now you're romanticizing some pain that's in your head
Es ist nur so, dass du jetzt einige Schmerzen in deinem Kopf romantisiert
You got tombs in your eyes, but the songs
Du hast Gräber in deinen Augen, aber die Lieder
You punched are dreaming
Die du ausgewählt hast, träumen
Listen, they sing of love so sweet, love so sweet
Hör zu, sie singen von so süßer Liebe, so süßer Liebe
When you gonna get yourself back on your feet?
Wann wirst du dich wieder auf die Beine stellen?
Oh and love can be so sweet, love so sweet
Oh, und Liebe kann so süß sein, so süß
Richard got married to a figure skater
Richard hat eine Eiskunstläuferin geheiratet
And he bought her a dishwasher and a coffee percolator
Und er kaufte ihr eine Spülmaschine und eine Kaffeemaschine
And he drinks at home now most nights with the TV on
Und er trinkt jetzt die meisten Nächte zu Hause mit dem Fernseher an
And all the house lights left up bright
Und alle Lichter im Haus leuchten hell
I'm gonna blow this damn candle out
Ich werde diese verdammte Kerze ausblasen
I don't want nobody comin' over to my table
Ich will niemanden an meinen Tisch kommen lassen
I got nothing to talk to anybody about
Ich habe nichts, worüber ich mit jemandem sprechen könnte
All good dreamers pass this way some day
Alle guten Träumer kommen eines Tages hier vorbei
Hidin' behind bottles in dark cafes
Versteckt hinter Flaschen in dunklen Cafés
Dark cafes
Dunkle Cafés
Only a dark cocoon before I get my gorgeous wings
Nur eine dunkle Hülle, bevor ich meine wunderschönen Flügel bekomme
And fly away
Und wegfliege
Only a phase, these dark cafe days
Nur eine Phase, diese dunklen Café-Tage
The last time I saw Richard was Detroit in '68
L'ultima volta che ho visto Richard era a Detroit nel '68
And he told me all romantics meet the same fate someday
E mi ha detto che tutti i romantici incontrano lo stesso destino un giorno
Cynical and drunk and boring someone in some dark cafe
Cinico e ubriaco e annoiando qualcuno in qualche oscuro caffè
You laugh, he said you think you're immune, go look at your eyes
Ridi, ha detto pensi di essere immune, guarda i tuoi occhi
They're full of moon
Sono pieni di luna
You like roses and kisses and pretty men to tell you
Ti piacciono le rose e i baci e bei uomini che ti dicono
All those pretty lies, pretty lies
Tutte quelle belle bugie, belle bugie
When you gonna realize they're only pretty lies
Quando ti renderai conto che sono solo belle bugie
Only pretty lies, just pretty lies
Solo belle bugie, solo belle bugie
He put a quarter in the Wurlitzer, and he pushed
Ha messo un quarto nel Wurlitzer, e ha premuto
Three buttons and the thing began to whir
Tre pulsanti e la cosa ha iniziato a ronzare
And a bar maid came by in fishnet stockings and a bow tie
E una cameriera è passata in calze a rete e un papillon
And she said drink up now it's gettin' on time to close
E ha detto bevi ora, sta diventando ora di chiudere
Richard, you haven't really changed, I said
Richard, non sei davvero cambiato, ho detto
It's just that now you're romanticizing some pain that's in your head
È solo che ora stai romanticizzando un dolore che è nella tua testa
You got tombs in your eyes, but the songs
Hai tombe nei tuoi occhi, ma le canzoni
You punched are dreaming
Che hai suonato stanno sognando
Listen, they sing of love so sweet, love so sweet
Ascolta, cantano di un amore così dolce, amore così dolce
When you gonna get yourself back on your feet?
Quando ti rimetterai in piedi?
Oh and love can be so sweet, love so sweet
Oh e l'amore può essere così dolce, amore così dolce
Richard got married to a figure skater
Richard si è sposato con una pattinatrice
And he bought her a dishwasher and a coffee percolator
E le ha comprato una lavastoviglie e una caffettiera
And he drinks at home now most nights with the TV on
E ora beve a casa quasi tutte le notti con la TV accesa
And all the house lights left up bright
E tutte le luci di casa lasciate accese
I'm gonna blow this damn candle out
Sto per spegnere questa maledetta candela
I don't want nobody comin' over to my table
Non voglio che nessuno venga al mio tavolo
I got nothing to talk to anybody about
Non ho nulla di cui parlare con nessuno
All good dreamers pass this way some day
Tutti i buoni sognatori passano da qui un giorno
Hidin' behind bottles in dark cafes
Nascondendosi dietro bottiglie in caffè oscuri
Dark cafes
Caffè oscuri
Only a dark cocoon before I get my gorgeous wings
Solo un oscuro bozzolo prima di ottenere le mie splendide ali
And fly away
E volare via
Only a phase, these dark cafe days
Solo una fase, questi giorni di caffè oscuro
The last time I saw Richard was Detroit in '68
Terakhir kali aku melihat Richard adalah di Detroit pada tahun '68
And he told me all romantics meet the same fate someday
Dan dia memberitahuku semua romantis akan bertemu nasib yang sama suatu hari
Cynical and drunk and boring someone in some dark cafe
Sinis dan mabuk dan membosankan seseorang di kafe gelap
You laugh, he said you think you're immune, go look at your eyes
Kamu tertawa, dia bilang kamu pikir kamu kebal, lihatlah matamu
They're full of moon
Mereka penuh dengan bulan
You like roses and kisses and pretty men to tell you
Kamu suka mawar dan ciuman dan pria tampan yang memberitahumu
All those pretty lies, pretty lies
Semua kebohongan indah itu, kebohongan indah
When you gonna realize they're only pretty lies
Kapan kamu akan menyadari mereka hanya kebohongan indah
Only pretty lies, just pretty lies
Hanya kebohongan indah, hanya kebohongan indah
He put a quarter in the Wurlitzer, and he pushed
Dia memasukkan koin ke dalam Wurlitzer, dan dia menekan
Three buttons and the thing began to whir
Tiga tombol dan benda itu mulai berputar
And a bar maid came by in fishnet stockings and a bow tie
Dan seorang pelayan bar datang dengan stoking jaring ikan dan dasi kupu-kupu
And she said drink up now it's gettin' on time to close
Dan dia bilang minumlah sekarang, sudah waktunya untuk tutup
Richard, you haven't really changed, I said
Richard, kamu sebenarnya tidak berubah, kataku
It's just that now you're romanticizing some pain that's in your head
Hanya saja sekarang kamu meromantisir beberapa rasa sakit yang ada di kepalamu
You got tombs in your eyes, but the songs
Kamu punya makam di matamu, tapi lagu-lagu
You punched are dreaming
Yang kamu pukul sedang bermimpi
Listen, they sing of love so sweet, love so sweet
Dengar, mereka menyanyikan cinta yang begitu manis, cinta yang begitu manis
When you gonna get yourself back on your feet?
Kapan kamu akan bangkit kembali?
Oh and love can be so sweet, love so sweet
Oh dan cinta bisa begitu manis, cinta begitu manis
Richard got married to a figure skater
Richard menikah dengan seorang pemain seluncur es
And he bought her a dishwasher and a coffee percolator
Dan dia membelikannya mesin pencuci piring dan percolator kopi
And he drinks at home now most nights with the TV on
Dan dia minum di rumah sekarang hampir setiap malam dengan TV menyala
And all the house lights left up bright
Dan semua lampu rumah dibiarkan menyala terang
I'm gonna blow this damn candle out
Aku akan memadamkan lilin sialan ini
I don't want nobody comin' over to my table
Aku tidak ingin ada orang yang datang ke mejaku
I got nothing to talk to anybody about
Aku tidak punya apa-apa untuk dibicarakan dengan siapa pun
All good dreamers pass this way some day
Semua pemimpi baik lewat di sini suatu hari
Hidin' behind bottles in dark cafes
Bersembunyi di balik botol di kafe gelap
Dark cafes
Kafe gelap
Only a dark cocoon before I get my gorgeous wings
Hanya kepompong gelap sebelum aku mendapatkan sayap indahku
And fly away
Dan terbang pergi
Only a phase, these dark cafe days
Hanya fase, hari-hari kafe gelap ini
The last time I saw Richard was Detroit in '68
ครั้งสุดท้ายที่ฉันเห็นริชาร์ดคือที่ดีทรอยต์ในปี '68
And he told me all romantics meet the same fate someday
และเขาบอกฉันว่าทุกคนที่โรแมนติกจะพบชะตากรรมเดียวกันในวันหนึ่ง
Cynical and drunk and boring someone in some dark cafe
เซนิคและเมาและน่าเบื่อใครสักคนในคาเฟ่ที่มืดมิด
You laugh, he said you think you're immune, go look at your eyes
คุณหัวเราะ, เขาบอกคุณคิดว่าคุณมีภูมิคุ้มกัน, ไปดูที่ตาของคุณ
They're full of moon
มันเต็มไปด้วยแสงจันทร์
You like roses and kisses and pretty men to tell you
คุณชอบดอกกุหลาบและการจูบและผู้ชายที่สวยงามที่บอกคุณ
All those pretty lies, pretty lies
ทุกคำโกหกที่สวยงาม, คำโกหกที่สวยงาม
When you gonna realize they're only pretty lies
เมื่อคุณจะรู้ตัวว่ามันเป็นแค่คำโกหกที่สวยงาม
Only pretty lies, just pretty lies
แค่คำโกหกที่สวยงาม, แค่คำโกหกที่สวยงาม
He put a quarter in the Wurlitzer, and he pushed
เขาใส่เหรียญใน Wurlitzer, และเขากด
Three buttons and the thing began to whir
สามปุ่มและเครื่องเริ่มหมุน
And a bar maid came by in fishnet stockings and a bow tie
และเซิร์ฟเวนท์มาในถุงตาข่ายและโบว์ไท
And she said drink up now it's gettin' on time to close
และเธอบอกว่าดื่มขึ้นเดี๋ยวนี้มันเริ่มเวลาปิด
Richard, you haven't really changed, I said
ริชาร์ด, คุณยังไม่ได้เปลี่ยนจริงๆ, ฉันบอก
It's just that now you're romanticizing some pain that's in your head
มันเพียงแค่คุณกำลังโรแมนติกกับความเจ็บปวดที่อยู่ในหัวของคุณ
You got tombs in your eyes, but the songs
คุณมีหลุมฝังศพในตาของคุณ, แต่เพลง
You punched are dreaming
คุณตีอยู่ในฝัน
Listen, they sing of love so sweet, love so sweet
ฟัง, พวกเขาร้องเพลงรักที่หวาน, รักที่หวาน
When you gonna get yourself back on your feet?
เมื่อคุณจะยืนขึ้นมาใหม่?
Oh and love can be so sweet, love so sweet
โอ้และรักสามารถหวานได้, รักที่หวาน
Richard got married to a figure skater
ริชาร์ดแต่งงานกับนักสเก็ตน้ำแข็ง
And he bought her a dishwasher and a coffee percolator
และเขาซื้อเครื่องล้างจานและเครื่องชงกาแฟให้เธอ
And he drinks at home now most nights with the TV on
และเขาดื่มที่บ้านเกือบทุกคืนด้วยทีวีเปิด
And all the house lights left up bright
และไฟทั้งหมดในบ้านเปิดสว่าง
I'm gonna blow this damn candle out
ฉันจะดับเทียนนี้
I don't want nobody comin' over to my table
ฉันไม่ต้องการให้ใครมาที่โต๊ะของฉัน
I got nothing to talk to anybody about
ฉันไม่มีอะไรจะคุยกับใคร
All good dreamers pass this way some day
ผู้ฝันที่ดีทุกคนจะผ่านทางนี้ในวันหนึ่ง
Hidin' behind bottles in dark cafes
ซ่อนตัวอยู่เบื้องหลังขวดในคาเฟ่ที่มืดมิด
Dark cafes
คาเฟ่ที่มืดมิด
Only a dark cocoon before I get my gorgeous wings
เพียงแค่ดักแด้ที่มืดก่อนที่ฉันจะได้ปีกที่สวยงาม
And fly away
และบินออกไป
Only a phase, these dark cafe days
เพียงแค่ช่วงเวลา, วันที่คาเฟ่ที่มืด
The last time I saw Richard was Detroit in '68
我最后一次见到理查德是在'68年的底特律
And he told me all romantics meet the same fate someday
他告诉我所有的浪漫主义者总有一天会遭遇同样的命运
Cynical and drunk and boring someone in some dark cafe
在某个黑暗的咖啡馆里,他愤世嫉俗、醉醺醺地烦扰着别人
You laugh, he said you think you're immune, go look at your eyes
你笑了,他说你以为你能幸免,去看看你的眼睛
They're full of moon
它们充满了月光
You like roses and kisses and pretty men to tell you
你喜欢玫瑰和亲吻,还有帅气的男人对你说
All those pretty lies, pretty lies
所有那些漂亮的谎言,漂亮的谎言
When you gonna realize they're only pretty lies
你什么时候才会意识到它们只是漂亮的谎言
Only pretty lies, just pretty lies
只是漂亮的谎言,只是漂亮的谎言
He put a quarter in the Wurlitzer, and he pushed
他在Wurlitzer里投入了一枚硬币,然后按下
Three buttons and the thing began to whir
三个按钮,机器开始旋转
And a bar maid came by in fishnet stockings and a bow tie
一个穿着鱼网袜和领结的女招待走过来
And she said drink up now it's gettin' on time to close
她说现在喝完吧,快到关门时间了
Richard, you haven't really changed, I said
理查德,你其实没怎么变,我说
It's just that now you're romanticizing some pain that's in your head
只是现在你在浪漫化你头脑中的一些痛苦
You got tombs in your eyes, but the songs
你的眼睛里有坟墓,但你弹奏的歌曲
You punched are dreaming
却充满了梦想
Listen, they sing of love so sweet, love so sweet
听,它们唱着如此甜蜜的爱,如此甜蜜的爱
When you gonna get yourself back on your feet?
你什么时候才能重新站起来?
Oh and love can be so sweet, love so sweet
哦,爱可以如此甜蜜,如此甜蜜
Richard got married to a figure skater
理查德娶了一个花样滑冰运动员
And he bought her a dishwasher and a coffee percolator
他给她买了一个洗碗机和一个咖啡壶
And he drinks at home now most nights with the TV on
现在他大多数晚上都在家里喝酒,电视一直开着
And all the house lights left up bright
所有的房间灯都亮着
I'm gonna blow this damn candle out
我要吹灭这该死的蜡烛
I don't want nobody comin' over to my table
我不想有人过来我的桌子
I got nothing to talk to anybody about
我没有什么可以和任何人谈论的
All good dreamers pass this way some day
所有好的梦想家总有一天会经过这里
Hidin' behind bottles in dark cafes
藏在黑暗的咖啡馆的瓶子后面
Dark cafes
黑暗的咖啡馆
Only a dark cocoon before I get my gorgeous wings
只是一个黑暗的茧,等我得到我华丽的翅膀
And fly away
然后飞走
Only a phase, these dark cafe days
只是一个阶段,这些黑暗的咖啡馆的日子