Say Something

Jordan Rakei

Lyrics Translation

Say something, say something
Say something, say something

Say something to me, say it like you mean it
Out there thinking you deserve this
All over nothing, pain is the meaning
Out there somewhere in the distance

Way too cold outside
Feels like I've been running wild
All out here for living
So we keep on biding time

Say something
Say something

Say something to me
Speak up if you wanna fight it
Don't think you can't describe it (yeah)
All of your energy
Leave us with the old reminder
Of what you always seem to care for

Way too cold outside
Feels like I've been running wild
All out here for living
So we keep on biding time

Say something
Say something

I was sick and tired of how they used our minds
I press rewind, I never press record
I was making sure that everything's alright
It's on the line, our future's heading for
Relapse and all that, there's no way to fall back
It's too far gone, it's too far gone
Now they take our memories, it's up to us to say
It's not too far gone, it's not too hard to
Say something

Say something
Say something
Say something (oh-oh)
Say something
Say something (oh-oh)
Say something
Say something (oh-oh)
Say something

Say something, say something
Diga algo, diga algo
Say something, say something
Diga algo, diga algo
Say something to me, say it like you mean it
Diga algo para mim, diga como se você realmente quisesse
Out there thinking you deserve this
Lá fora pensando que você merece isso
All over nothing, pain is the meaning
Tudo por nada, a dor é o significado
Out there somewhere in the distance
Lá fora em algum lugar na distância
Way too cold outside
Está muito frio lá fora
Feels like I've been running wild
Parece que eu estive correndo selvagemente
All out here for living
Tudo aqui para viver
So we keep on biding time
Então continuamos a esperar o tempo
Say something
Diga algo
Say something
Diga algo
Say something to me
Diga algo para mim
Speak up if you wanna fight it
Fale se você quer lutar contra isso
Don't think you can't describe it (yeah)
Não pense que você não pode descrever isso (sim)
All of your energy
Toda a sua energia
Leave us with the old reminder
Deixe-nos com o velho lembrete
Of what you always seem to care for
Do que você sempre parece se importar
Way too cold outside
Está muito frio lá fora
Feels like I've been running wild
Parece que eu estive correndo selvagemente
All out here for living
Tudo aqui para viver
So we keep on biding time
Então continuamos a esperar o tempo
Say something
Diga algo
Say something
Diga algo
I was sick and tired of how they used our minds
Eu estava cansado de como eles usavam nossas mentes
I press rewind, I never press record
Eu retrocedo, nunca pressiono para gravar
I was making sure that everything's alright
Eu estava garantindo que tudo estava bem
It's on the line, our future's heading for
Está em jogo, nosso futuro está indo para
Relapse and all that, there's no way to fall back
Recaída e tudo isso, não há como voltar atrás
It's too far gone, it's too far gone
Está muito longe, está muito longe
Now they take our memories, it's up to us to say
Agora eles pegam nossas memórias, cabe a nós dizer
It's not too far gone, it's not too hard to
Não está muito longe, não é muito difícil de
Say something
Dizer algo
Say something
Diga algo
Say something
Diga algo
Say something (oh-oh)
Diga algo (oh-oh)
Say something
Diga algo
Say something (oh-oh)
Diga algo (oh-oh)
Say something
Diga algo
Say something (oh-oh)
Diga algo (oh-oh)
Say something
Diga algo
Say something, say something
Di algo, di algo
Say something, say something
Di algo, di algo
Say something to me, say it like you mean it
Dime algo, dilo como si lo sintieras
Out there thinking you deserve this
Ahí fuera pensando que te lo mereces
All over nothing, pain is the meaning
Todo por nada, el dolor es el significado
Out there somewhere in the distance
Ahí fuera en algún lugar a la distancia
Way too cold outside
Hace demasiado frío afuera
Feels like I've been running wild
Siento como si hubiera estado corriendo salvajemente
All out here for living
Todo aquí para vivir
So we keep on biding time
Así que seguimos perdiendo el tiempo
Say something
Di algo
Say something
Di algo
Say something to me
Dime algo
Speak up if you wanna fight it
Habla si quieres luchar contra ello
Don't think you can't describe it (yeah)
No pienses que no puedes describirlo (sí)
All of your energy
Toda tu energía
Leave us with the old reminder
Nos deja con el viejo recordatorio
Of what you always seem to care for
De lo que siempre pareces cuidar
Way too cold outside
Hace demasiado frío afuera
Feels like I've been running wild
Siento como si hubiera estado corriendo salvajemente
All out here for living
Todo aquí para vivir
So we keep on biding time
Así que seguimos perdiendo el tiempo
Say something
Di algo
Say something
Di algo
I was sick and tired of how they used our minds
Estaba harto y cansado de cómo usaban nuestras mentes
I press rewind, I never press record
Presiono rebobinar, nunca presiono grabar
I was making sure that everything's alright
Estaba asegurándome de que todo estuviera bien
It's on the line, our future's heading for
Está en juego, nuestro futuro se dirige a
Relapse and all that, there's no way to fall back
Recaída y todo eso, no hay forma de retroceder
It's too far gone, it's too far gone
Está demasiado lejos, está demasiado lejos
Now they take our memories, it's up to us to say
Ahora toman nuestros recuerdos, depende de nosotros decir
It's not too far gone, it's not too hard to
No está demasiado lejos, no es demasiado difícil
Say something
Decir algo
Say something
Di algo
Say something
Di algo
Say something (oh-oh)
Di algo (oh-oh)
Say something
Di algo
Say something (oh-oh)
Di algo (oh-oh)
Say something
Di algo
Say something (oh-oh)
Di algo (oh-oh)
Say something
Di algo
Say something, say something
Dis quelque chose, dis quelque chose
Say something, say something
Dis quelque chose, dis quelque chose
Say something to me, say it like you mean it
Dis-moi quelque chose, dis-le comme si tu le pensais
Out there thinking you deserve this
Là-bas, pensant que tu mérites cela
All over nothing, pain is the meaning
Tout ça pour rien, la douleur est le sens
Out there somewhere in the distance
Là-bas quelque part au loin
Way too cold outside
Il fait bien trop froid dehors
Feels like I've been running wild
On dirait que je cours à l'état sauvage
All out here for living
Tout ça pour vivre
So we keep on biding time
Alors nous continuons à perdre du temps
Say something
Dis quelque chose
Say something
Dis quelque chose
Say something to me
Dis-moi quelque chose
Speak up if you wanna fight it
Parle si tu veux te battre
Don't think you can't describe it (yeah)
Ne pense pas que tu ne peux pas le décrire (ouais)
All of your energy
Toute ton énergie
Leave us with the old reminder
Nous laisse avec le vieux rappel
Of what you always seem to care for
De ce qui semble toujours t'importer
Way too cold outside
Il fait bien trop froid dehors
Feels like I've been running wild
On dirait que je cours à l'état sauvage
All out here for living
Tout ça pour vivre
So we keep on biding time
Alors nous continuons à perdre du temps
Say something
Dis quelque chose
Say something
Dis quelque chose
I was sick and tired of how they used our minds
J'en avais marre de la façon dont ils utilisaient nos esprits
I press rewind, I never press record
Je rembobine, je n'appuie jamais sur enregistrer
I was making sure that everything's alright
Je m'assurais que tout allait bien
It's on the line, our future's heading for
C'est sur la ligne, notre avenir se dirige vers
Relapse and all that, there's no way to fall back
Rechute et tout ça, il n'y a pas moyen de revenir en arrière
It's too far gone, it's too far gone
C'est trop loin, c'est trop loin
Now they take our memories, it's up to us to say
Maintenant ils prennent nos souvenirs, c'est à nous de dire
It's not too far gone, it's not too hard to
Ce n'est pas trop loin, ce n'est pas trop difficile de
Say something
Dire quelque chose
Say something
Dis quelque chose
Say something
Dis quelque chose
Say something (oh-oh)
Dis quelque chose (oh-oh)
Say something
Dis quelque chose
Say something (oh-oh)
Dis quelque chose (oh-oh)
Say something
Dis quelque chose
Say something (oh-oh)
Dis quelque chose (oh-oh)
Say something
Dis quelque chose
Say something, say something
Sag etwas, sag etwas
Say something, say something
Sag etwas, sag etwas
Say something to me, say it like you mean it
Sag mir etwas, sag es so, als würdest du es meinen
Out there thinking you deserve this
Draußen denkst du, du verdienst das
All over nothing, pain is the meaning
Alles wegen nichts, Schmerz ist die Bedeutung
Out there somewhere in the distance
Irgendwo da draußen in der Ferne
Way too cold outside
Draußen ist es viel zu kalt
Feels like I've been running wild
Es fühlt sich an, als wäre ich wild gelaufen
All out here for living
Wir sind alle hier zum Leben
So we keep on biding time
Also verbringen wir weiterhin Zeit
Say something
Sag etwas
Say something
Sag etwas
Say something to me
Sag mir etwas
Speak up if you wanna fight it
Sprich auf, wenn du dagegen ankämpfen willst
Don't think you can't describe it (yeah)
Denk nicht, du kannst es nicht beschreiben (ja)
All of your energy
All deine Energie
Leave us with the old reminder
Lass uns mit der alten Erinnerung zurück
Of what you always seem to care for
An das, was dir immer wichtig zu sein scheint
Way too cold outside
Draußen ist es viel zu kalt
Feels like I've been running wild
Es fühlt sich an, als wäre ich wild gelaufen
All out here for living
Wir sind alle hier zum Leben
So we keep on biding time
Also verbringen wir weiterhin Zeit
Say something
Sag etwas
Say something
Sag etwas
I was sick and tired of how they used our minds
Ich war krank und müde davon, wie sie unsere Köpfe benutzten
I press rewind, I never press record
Ich drücke auf Zurückspulen, ich drücke nie auf Aufnahme
I was making sure that everything's alright
Ich habe sichergestellt, dass alles in Ordnung ist
It's on the line, our future's heading for
Es steht auf dem Spiel, unsere Zukunft steuert auf
Relapse and all that, there's no way to fall back
Rückfall und all das zu, es gibt keinen Weg zurückzufallen
It's too far gone, it's too far gone
Es ist zu weit gegangen, es ist zu weit gegangen
Now they take our memories, it's up to us to say
Jetzt nehmen sie unsere Erinnerungen, es liegt an uns zu sagen
It's not too far gone, it's not too hard to
Es ist nicht zu weit gegangen, es ist nicht zu schwer zu
Say something
Sag etwas
Say something
Sag etwas
Say something
Sag etwas
Say something (oh-oh)
Sag etwas (oh-oh)
Say something
Sag etwas
Say something (oh-oh)
Sag etwas (oh-oh)
Say something
Sag etwas
Say something (oh-oh)
Sag etwas (oh-oh)
Say something
Sag etwas
Say something, say something
Dì qualcosa, dì qualcosa
Say something, say something
Dì qualcosa, dì qualcosa
Say something to me, say it like you mean it
Dimmi qualcosa, dilla come se la pensi davvero
Out there thinking you deserve this
Là fuori pensando di meritare questo
All over nothing, pain is the meaning
Tutto per niente, il dolore è il significato
Out there somewhere in the distance
Là fuori da qualche parte in lontananza
Way too cold outside
Fa troppo freddo fuori
Feels like I've been running wild
Sembra che stia correndo selvaggiamente
All out here for living
Tutto qui per vivere
So we keep on biding time
Quindi continuiamo a perdere tempo
Say something
Dì qualcosa
Say something
Dì qualcosa
Say something to me
Dimmi qualcosa
Speak up if you wanna fight it
Parla se vuoi combatterlo
Don't think you can't describe it (yeah)
Non pensare di non poterlo descrivere (sì)
All of your energy
Tutta la tua energia
Leave us with the old reminder
Ci lascia con il vecchio promemoria
Of what you always seem to care for
Di ciò che sembri sempre curare
Way too cold outside
Fa troppo freddo fuori
Feels like I've been running wild
Sembra che stia correndo selvaggiamente
All out here for living
Tutto qui per vivere
So we keep on biding time
Quindi continuiamo a perdere tempo
Say something
Dì qualcosa
Say something
Dì qualcosa
I was sick and tired of how they used our minds
Ero stanco e stanco di come usavano le nostre menti
I press rewind, I never press record
Premo indietro, non premo mai registra
I was making sure that everything's alright
Mi stavo assicurando che tutto andasse bene
It's on the line, our future's heading for
È in gioco, il nostro futuro si sta dirigendo verso
Relapse and all that, there's no way to fall back
Ricaduta e tutto il resto, non c'è modo di tornare indietro
It's too far gone, it's too far gone
È andato troppo lontano, è andato troppo lontano
Now they take our memories, it's up to us to say
Ora prendono i nostri ricordi, sta a noi dire
It's not too far gone, it's not too hard to
Non è troppo lontano, non è troppo difficile
Say something
Dì qualcosa
Say something
Dì qualcosa
Say something
Dì qualcosa
Say something (oh-oh)
Dì qualcosa (oh-oh)
Say something
Dì qualcosa
Say something (oh-oh)
Dì qualcosa (oh-oh)
Say something
Dì qualcosa
Say something (oh-oh)
Dì qualcosa (oh-oh)
Say something
Dì qualcosa

Trivia about the song Say Something by Jordan Rakei

When was the song “Say Something” released by Jordan Rakei?
The song Say Something was released in 2019, on the album “Origin”.

Most popular songs of Jordan Rakei

Other artists of Contemporary R&B