Depois Do Jantar

Thallys Pacheco

Lyrics Translation

Perdoa as coisas que eu falei
Foi o ciúme eu nem pensei
Que pudesse te deixar assim
Essas flores são pra me desculpar
Ou pelo menos tentar
Dizer que aqui

Que não ficou ressentimento
Foi mágoa do momento e passou
Só um desejo que não passa
E ultrapassa os limites que eu dou
Use aquele perfume, passe aquele batom
Nove horas passo aí pra te pegar, sentir seu cheiro bom

Depois do jantar, ficar bem coladinho gostosinho e matar
A fome do seu beijo meu desejo é te amar
Te amar

Depois do jantar, a fonte que não seca volta a reinar
Amor que é eterno e não se apaga, fora do normal
Eu e você não tem nada igual

Perdoa as coisas que eu falei
Foi o ciúme eu nem pensei
Que pudesse te deixar assim
Essas flores são pra me desculpar
Ou pelo menos tentar
Dizer que aqui

Que não ficou ressentimento
Foi mágoa do momento e passou
Só um desejo que não passa
E ultrapassa os limites que eu dou
Use aquele perfume, passe aquele batom
Nove horas passo aí pra te pegar, sentir seu cheiro bom

Depois do jantar, ficar bem coladinho gostosinho e matar
A fome do seu beijo meu desejo é te amar
Te amar

Depois do jantar, a fonte que não seca volta a reinar
Amor que é eterno e não se apaga, fora do normal

Ficar bem coladinho gostosinho e matar
A fome do seu beijo meu desejo é te amar
Te amar

Depois do jantar, a fonte que não seca volta a reinar
Amor que é eterno e não se apaga, fora do normal
Eu e você não tem nada igual

Perdoa as coisas que eu falei
Forgive the things I said
Foi o ciúme eu nem pensei
It was jealousy, I didn't even think
Que pudesse te deixar assim
That I could leave you like this
Essas flores são pra me desculpar
These flowers are to apologize
Ou pelo menos tentar
Or at least try
Dizer que aqui
To say that here
Que não ficou ressentimento
That there was no resentment left
Foi mágoa do momento e passou
It was a momentary hurt and it passed
Só um desejo que não passa
Only a desire that doesn't pass
E ultrapassa os limites que eu dou
And exceeds the limits I set
Use aquele perfume, passe aquele batom
Wear that perfume, put on that lipstick
Nove horas passo aí pra te pegar, sentir seu cheiro bom
At nine o'clock I'll be there to pick you up, to smell your good scent
Depois do jantar, ficar bem coladinho gostosinho e matar
After dinner, to stay close together, nice and cozy, and to satisfy
A fome do seu beijo meu desejo é te amar
The hunger of your kiss, my desire is to love you
Te amar
To love you
Depois do jantar, a fonte que não seca volta a reinar
After dinner, the never-ending source returns to reign
Amor que é eterno e não se apaga, fora do normal
Love that is eternal and doesn't fade, out of the ordinary
Eu e você não tem nada igual
You and I, there's nothing like us
Perdoa as coisas que eu falei
Forgive the things I said
Foi o ciúme eu nem pensei
It was jealousy, I didn't even think
Que pudesse te deixar assim
That I could leave you like this
Essas flores são pra me desculpar
These flowers are to apologize
Ou pelo menos tentar
Or at least try
Dizer que aqui
To say that here
Que não ficou ressentimento
That there was no resentment left
Foi mágoa do momento e passou
It was a momentary hurt and it passed
Só um desejo que não passa
Only a desire that doesn't pass
E ultrapassa os limites que eu dou
And exceeds the limits I set
Use aquele perfume, passe aquele batom
Wear that perfume, put on that lipstick
Nove horas passo aí pra te pegar, sentir seu cheiro bom
At nine o'clock I'll be there to pick you up, to smell your good scent
Depois do jantar, ficar bem coladinho gostosinho e matar
After dinner, to stay close together, nice and cozy, and to satisfy
A fome do seu beijo meu desejo é te amar
The hunger of your kiss, my desire is to love you
Te amar
To love you
Depois do jantar, a fonte que não seca volta a reinar
After dinner, the never-ending source returns to reign
Amor que é eterno e não se apaga, fora do normal
Love that is eternal and doesn't fade, out of the ordinary
Ficar bem coladinho gostosinho e matar
To stay close together, nice and cozy, and to satisfy
A fome do seu beijo meu desejo é te amar
The hunger of your kiss, my desire is to love you
Te amar
To love you
Depois do jantar, a fonte que não seca volta a reinar
After dinner, the never-ending source returns to reign
Amor que é eterno e não se apaga, fora do normal
Love that is eternal and doesn't fade, out of the ordinary
Eu e você não tem nada igual
You and I, there's nothing like us
Perdoa as coisas que eu falei
Perdona las cosas que dije
Foi o ciúme eu nem pensei
Fue el celos, ni siquiera pensé
Que pudesse te deixar assim
Que podría dejarte así
Essas flores são pra me desculpar
Estas flores son para disculparme
Ou pelo menos tentar
O al menos intentar
Dizer que aqui
Decir que aquí
Que não ficou ressentimento
Que no quedó resentimiento
Foi mágoa do momento e passou
Fue dolor del momento y pasó
Só um desejo que não passa
Solo un deseo que no pasa
E ultrapassa os limites que eu dou
Y supera los límites que pongo
Use aquele perfume, passe aquele batom
Usa ese perfume, aplica ese lápiz labial
Nove horas passo aí pra te pegar, sentir seu cheiro bom
A las nueve paso por allí para recogerte, sentir tu buen aroma
Depois do jantar, ficar bem coladinho gostosinho e matar
Después de la cena, quedarse bien pegadito y sabroso y matar
A fome do seu beijo meu desejo é te amar
El hambre de tu beso, mi deseo es amarte
Te amar
Amarte
Depois do jantar, a fonte que não seca volta a reinar
Después de la cena, la fuente que no se seca vuelve a reinar
Amor que é eterno e não se apaga, fora do normal
Amor que es eterno y no se apaga, fuera de lo normal
Eu e você não tem nada igual
Tú y yo no tenemos nada igual
Perdoa as coisas que eu falei
Perdona las cosas que dije
Foi o ciúme eu nem pensei
Fue el celos, ni siquiera pensé
Que pudesse te deixar assim
Que podría dejarte así
Essas flores são pra me desculpar
Estas flores son para disculparme
Ou pelo menos tentar
O al menos intentar
Dizer que aqui
Decir que aquí
Que não ficou ressentimento
Que no quedó resentimiento
Foi mágoa do momento e passou
Fue dolor del momento y pasó
Só um desejo que não passa
Solo un deseo que no pasa
E ultrapassa os limites que eu dou
Y supera los límites que pongo
Use aquele perfume, passe aquele batom
Usa ese perfume, aplica ese lápiz labial
Nove horas passo aí pra te pegar, sentir seu cheiro bom
A las nueve paso por allí para recogerte, sentir tu buen aroma
Depois do jantar, ficar bem coladinho gostosinho e matar
Después de la cena, quedarse bien pegadito y sabroso y matar
A fome do seu beijo meu desejo é te amar
El hambre de tu beso, mi deseo es amarte
Te amar
Amarte
Depois do jantar, a fonte que não seca volta a reinar
Después de la cena, la fuente que no se seca vuelve a reinar
Amor que é eterno e não se apaga, fora do normal
Amor que es eterno y no se apaga, fuera de lo normal
Ficar bem coladinho gostosinho e matar
Quedarse bien pegadito y sabroso y matar
A fome do seu beijo meu desejo é te amar
El hambre de tu beso, mi deseo es amarte
Te amar
Amarte
Depois do jantar, a fonte que não seca volta a reinar
Después de la cena, la fuente que no se seca vuelve a reinar
Amor que é eterno e não se apaga, fora do normal
Amor que es eterno y no se apaga, fuera de lo normal
Eu e você não tem nada igual
Tú y yo no tenemos nada igual
Perdoa as coisas que eu falei
Pardonne les choses que j'ai dites
Foi o ciúme eu nem pensei
C'était la jalousie, je n'ai même pas pensé
Que pudesse te deixar assim
Que je pourrais te laisser comme ça
Essas flores são pra me desculpar
Ces fleurs sont pour me faire pardonner
Ou pelo menos tentar
Ou du moins essayer
Dizer que aqui
De dire que ici
Que não ficou ressentimento
Qu'il n'y a pas de ressentiment
Foi mágoa do momento e passou
C'était une peine du moment et c'est passé
Só um desejo que não passa
Juste un désir qui ne passe pas
E ultrapassa os limites que eu dou
Et dépasse les limites que je donne
Use aquele perfume, passe aquele batom
Utilise ce parfum, mets ce rouge à lèvres
Nove horas passo aí pra te pegar, sentir seu cheiro bom
Je passerai à neuf heures pour te prendre, sentir ton bon parfum
Depois do jantar, ficar bem coladinho gostosinho e matar
Après le dîner, rester bien collés, agréable et tuer
A fome do seu beijo meu desejo é te amar
La faim de ton baiser, mon désir est de t'aimer
Te amar
T'aimer
Depois do jantar, a fonte que não seca volta a reinar
Après le dîner, la source qui ne tarit pas revient régner
Amor que é eterno e não se apaga, fora do normal
L'amour qui est éternel et ne s'éteint pas, hors du commun
Eu e você não tem nada igual
Toi et moi, il n'y a rien de pareil
Perdoa as coisas que eu falei
Pardonne les choses que j'ai dites
Foi o ciúme eu nem pensei
C'était la jalousie, je n'ai même pas pensé
Que pudesse te deixar assim
Que je pourrais te laisser comme ça
Essas flores são pra me desculpar
Ces fleurs sont pour me faire pardonner
Ou pelo menos tentar
Ou du moins essayer
Dizer que aqui
De dire que ici
Que não ficou ressentimento
Qu'il n'y a pas de ressentiment
Foi mágoa do momento e passou
C'était une peine du moment et c'est passé
Só um desejo que não passa
Juste un désir qui ne passe pas
E ultrapassa os limites que eu dou
Et dépasse les limites que je donne
Use aquele perfume, passe aquele batom
Utilise ce parfum, mets ce rouge à lèvres
Nove horas passo aí pra te pegar, sentir seu cheiro bom
Je passerai à neuf heures pour te prendre, sentir ton bon parfum
Depois do jantar, ficar bem coladinho gostosinho e matar
Après le dîner, rester bien collés, agréable et tuer
A fome do seu beijo meu desejo é te amar
La faim de ton baiser, mon désir est de t'aimer
Te amar
T'aimer
Depois do jantar, a fonte que não seca volta a reinar
Après le dîner, la source qui ne tarit pas revient régner
Amor que é eterno e não se apaga, fora do normal
L'amour qui est éternel et ne s'éteint pas, hors du commun
Ficar bem coladinho gostosinho e matar
Rester bien collés, agréable et tuer
A fome do seu beijo meu desejo é te amar
La faim de ton baiser, mon désir est de t'aimer
Te amar
T'aimer
Depois do jantar, a fonte que não seca volta a reinar
Après le dîner, la source qui ne tarit pas revient régner
Amor que é eterno e não se apaga, fora do normal
L'amour qui est éternel et ne s'éteint pas, hors du commun
Eu e você não tem nada igual
Toi et moi, il n'y a rien de pareil
Perdoa as coisas que eu falei
Entschuldige die Dinge, die ich gesagt habe
Foi o ciúme eu nem pensei
Es war die Eifersucht, ich habe nicht einmal darüber nachgedacht
Que pudesse te deixar assim
Dass ich dich so verlassen könnte
Essas flores são pra me desculpar
Diese Blumen sind, um mich zu entschuldigen
Ou pelo menos tentar
Oder zumindest zu versuchen
Dizer que aqui
Zu sagen, dass hier
Que não ficou ressentimento
Dass kein Groll geblieben ist
Foi mágoa do momento e passou
Es war der Kummer des Moments und es ist vorbei
Só um desejo que não passa
Nur ein Wunsch, der nicht vergeht
E ultrapassa os limites que eu dou
Und übersteigt die Grenzen, die ich setze
Use aquele perfume, passe aquele batom
Benutze dieses Parfüm, trage diesen Lippenstift auf
Nove horas passo aí pra te pegar, sentir seu cheiro bom
Um neun Uhr komme ich vorbei, um dich abzuholen, deinen guten Duft zu riechen
Depois do jantar, ficar bem coladinho gostosinho e matar
Nach dem Abendessen, eng zusammen zu sein, angenehm und zu stillen
A fome do seu beijo meu desejo é te amar
Der Hunger nach deinem Kuss, mein Wunsch ist es, dich zu lieben
Te amar
Dich zu lieben
Depois do jantar, a fonte que não seca volta a reinar
Nach dem Abendessen, die Quelle, die nicht austrocknet, beginnt wieder zu herrschen
Amor que é eterno e não se apaga, fora do normal
Liebe, die ewig ist und nicht erlischt, außerhalb des Normalen
Eu e você não tem nada igual
Du und ich, wir sind nicht gleich
Perdoa as coisas que eu falei
Entschuldige die Dinge, die ich gesagt habe
Foi o ciúme eu nem pensei
Es war die Eifersucht, ich habe nicht einmal darüber nachgedacht
Que pudesse te deixar assim
Dass ich dich so verlassen könnte
Essas flores são pra me desculpar
Diese Blumen sind, um mich zu entschuldigen
Ou pelo menos tentar
Oder zumindest zu versuchen
Dizer que aqui
Zu sagen, dass hier
Que não ficou ressentimento
Dass kein Groll geblieben ist
Foi mágoa do momento e passou
Es war der Kummer des Moments und es ist vorbei
Só um desejo que não passa
Nur ein Wunsch, der nicht vergeht
E ultrapassa os limites que eu dou
Und übersteigt die Grenzen, die ich setze
Use aquele perfume, passe aquele batom
Benutze dieses Parfüm, trage diesen Lippenstift auf
Nove horas passo aí pra te pegar, sentir seu cheiro bom
Um neun Uhr komme ich vorbei, um dich abzuholen, deinen guten Duft zu riechen
Depois do jantar, ficar bem coladinho gostosinho e matar
Nach dem Abendessen, eng zusammen zu sein, angenehm und zu stillen
A fome do seu beijo meu desejo é te amar
Der Hunger nach deinem Kuss, mein Wunsch ist es, dich zu lieben
Te amar
Dich zu lieben
Depois do jantar, a fonte que não seca volta a reinar
Nach dem Abendessen, die Quelle, die nicht austrocknet, beginnt wieder zu herrschen
Amor que é eterno e não se apaga, fora do normal
Liebe, die ewig ist und nicht erlischt, außerhalb des Normalen
Ficar bem coladinho gostosinho e matar
Eng zusammen zu sein, angenehm und zu stillen
A fome do seu beijo meu desejo é te amar
Der Hunger nach deinem Kuss, mein Wunsch ist es, dich zu lieben
Te amar
Dich zu lieben
Depois do jantar, a fonte que não seca volta a reinar
Nach dem Abendessen, die Quelle, die nicht austrocknet, beginnt wieder zu herrschen
Amor que é eterno e não se apaga, fora do normal
Liebe, die ewig ist und nicht erlischt, außerhalb des Normalen
Eu e você não tem nada igual
Du und ich, wir sind nicht gleich
Perdoa as coisas que eu falei
Perdona le cose che ho detto
Foi o ciúme eu nem pensei
Era la gelosia, non ci ho nemmeno pensato
Que pudesse te deixar assim
Che potessi lasciarti così
Essas flores são pra me desculpar
Questi fiori sono per scusarmi
Ou pelo menos tentar
O almeno provare
Dizer que aqui
A dire che qui
Que não ficou ressentimento
Non è rimasto risentimento
Foi mágoa do momento e passou
Era solo un momento di dolore e ora è passato
Só um desejo que não passa
Solo un desiderio che non passa
E ultrapassa os limites que eu dou
E supera i limiti che mi pongo
Use aquele perfume, passe aquele batom
Usa quel profumo, metti quel rossetto
Nove horas passo aí pra te pegar, sentir seu cheiro bom
Alle nove passo a prenderti, per sentire il tuo buon profumo
Depois do jantar, ficar bem coladinho gostosinho e matar
Dopo cena, stare ben attaccati, piacevolmente e soddisfare
A fome do seu beijo meu desejo é te amar
La fame del tuo bacio, il mio desiderio è amarti
Te amar
Amarti
Depois do jantar, a fonte que não seca volta a reinar
Dopo cena, la fonte che non si esaurisce torna a regnare
Amor que é eterno e não se apaga, fora do normal
Amore che è eterno e non si spegne, fuori dal normale
Eu e você não tem nada igual
Io e te non abbiamo nulla di uguale
Perdoa as coisas que eu falei
Perdona le cose che ho detto
Foi o ciúme eu nem pensei
Era la gelosia, non ci ho nemmeno pensato
Que pudesse te deixar assim
Che potessi lasciarti così
Essas flores são pra me desculpar
Questi fiori sono per scusarmi
Ou pelo menos tentar
O almeno provare
Dizer que aqui
A dire che qui
Que não ficou ressentimento
Non è rimasto risentimento
Foi mágoa do momento e passou
Era solo un momento di dolore e ora è passato
Só um desejo que não passa
Solo un desiderio che non passa
E ultrapassa os limites que eu dou
E supera i limiti che mi pongo
Use aquele perfume, passe aquele batom
Usa quel profumo, metti quel rossetto
Nove horas passo aí pra te pegar, sentir seu cheiro bom
Alle nove passo a prenderti, per sentire il tuo buon profumo
Depois do jantar, ficar bem coladinho gostosinho e matar
Dopo cena, stare ben attaccati, piacevolmente e soddisfare
A fome do seu beijo meu desejo é te amar
La fame del tuo bacio, il mio desiderio è amarti
Te amar
Amarti
Depois do jantar, a fonte que não seca volta a reinar
Dopo cena, la fonte che non si esaurisce torna a regnare
Amor que é eterno e não se apaga, fora do normal
Amore che è eterno e non si spegne, fuori dal normale
Ficar bem coladinho gostosinho e matar
Stare ben attaccati, piacevolmente e soddisfare
A fome do seu beijo meu desejo é te amar
La fame del tuo bacio, il mio desiderio è amarti
Te amar
Amarti
Depois do jantar, a fonte que não seca volta a reinar
Dopo cena, la fonte che non si esaurisce torna a regnare
Amor que é eterno e não se apaga, fora do normal
Amore che è eterno e non si spegne, fuori dal normale
Eu e você não tem nada igual
Io e te non abbiamo nulla di uguale
Perdoa as coisas que eu falei
Maafkan hal-hal yang telah aku katakan
Foi o ciúme eu nem pensei
Itu karena cemburu, aku sama sekali tidak berpikir
Que pudesse te deixar assim
Bahwa itu bisa membuatmu merasa seperti ini
Essas flores são pra me desculpar
Bunga-bunga ini adalah untuk meminta maaf
Ou pelo menos tentar
Atau setidaknya mencoba
Dizer que aqui
Mengatakan bahwa di sini
Que não ficou ressentimento
Tidak ada rasa sakit hati yang tersisa
Foi mágoa do momento e passou
Itu hanya kekecewaan sesaat dan sudah berlalu
Só um desejo que não passa
Hanya ada satu keinginan yang tidak hilang
E ultrapassa os limites que eu dou
Dan melampaui batas yang aku berikan
Use aquele perfume, passe aquele batom
Gunakan parfum itu, pakai lipstik itu
Nove horas passo aí pra te pegar, sentir seu cheiro bom
Jam sembilan aku akan datang untuk menjemputmu, merasakan aroma wangi mu
Depois do jantar, ficar bem coladinho gostosinho e matar
Setelah makan malam, berpelukan erat dan nikmat serta memuaskan
A fome do seu beijo meu desejo é te amar
Rasa lapar akan ciumanmu, keinginanku adalah mencintaimu
Te amar
Mencintaimu
Depois do jantar, a fonte que não seca volta a reinar
Setelah makan malam, sumber yang tak pernah kering kembali berkuasa
Amor que é eterno e não se apaga, fora do normal
Cinta yang abadi dan tidak pernah padam, luar biasa
Eu e você não tem nada igual
Kamu dan aku tidak ada yang sama
Perdoa as coisas que eu falei
Maafkan hal-hal yang telah aku katakan
Foi o ciúme eu nem pensei
Itu karena cemburu, aku sama sekali tidak berpikir
Que pudesse te deixar assim
Bahwa itu bisa membuatmu merasa seperti ini
Essas flores são pra me desculpar
Bunga-bunga ini adalah untuk meminta maaf
Ou pelo menos tentar
Atau setidaknya mencoba
Dizer que aqui
Mengatakan bahwa di sini
Que não ficou ressentimento
Tidak ada rasa sakit hati yang tersisa
Foi mágoa do momento e passou
Itu hanya kekecewaan sesaat dan sudah berlalu
Só um desejo que não passa
Hanya ada satu keinginan yang tidak hilang
E ultrapassa os limites que eu dou
Dan melampaui batas yang aku berikan
Use aquele perfume, passe aquele batom
Gunakan parfum itu, pakai lipstik itu
Nove horas passo aí pra te pegar, sentir seu cheiro bom
Jam sembilan aku akan datang untuk menjemputmu, merasakan aroma wangi mu
Depois do jantar, ficar bem coladinho gostosinho e matar
Setelah makan malam, berpelukan erat dan nikmat serta memuaskan
A fome do seu beijo meu desejo é te amar
Rasa lapar akan ciumanmu, keinginanku adalah mencintaimu
Te amar
Mencintaimu
Depois do jantar, a fonte que não seca volta a reinar
Setelah makan malam, sumber yang tak pernah kering kembali berkuasa
Amor que é eterno e não se apaga, fora do normal
Cinta yang abadi dan tidak pernah padam, luar biasa
Ficar bem coladinho gostosinho e matar
Berpelukan erat dan nikmat serta memuaskan
A fome do seu beijo meu desejo é te amar
Rasa lapar akan ciumanmu, keinginanku adalah mencintaimu
Te amar
Mencintaimu
Depois do jantar, a fonte que não seca volta a reinar
Setelah makan malam, sumber yang tak pernah kering kembali berkuasa
Amor que é eterno e não se apaga, fora do normal
Cinta yang abadi dan tidak pernah padam, luar biasa
Eu e você não tem nada igual
Kamu dan aku tidak ada yang sama
Perdoa as coisas que eu falei
ขอโทษที่พูดอะไรไป
Foi o ciúme eu nem pensei
ความหึงหวงทำให้ฉันไม่ได้คิด
Que pudesse te deixar assim
ว่ามันจะทำให้คุณรู้สึกแบบนี้
Essas flores são pra me desculpar
ดอกไม้เหล่านี้เพื่อขอโทษ
Ou pelo menos tentar
หรืออย่างน้อยก็พยายาม
Dizer que aqui
บอกว่าที่นี่
Que não ficou ressentimento
ไม่มีความรู้สึกไม่พอใจที่เหลืออยู่
Foi mágoa do momento e passou
เป็นแค่ความเจ็บปวดของช่วงเวลานั้นและมันผ่านไปแล้ว
Só um desejo que não passa
มีเพียงความปรารถนาที่ไม่จางหาย
E ultrapassa os limites que eu dou
และเกินขีดจำกัดที่ฉันให้ไว้
Use aquele perfume, passe aquele batom
ใช้น้ำหอมนั้นสิ ทาลิปสติกนั้น
Nove horas passo aí pra te pegar, sentir seu cheiro bom
เก้าโมงฉันจะผ่านไปหาคุณ เพื่อได้กลิ่นหอมของคุณ
Depois do jantar, ficar bem coladinho gostosinho e matar
หลังจากทานอาหารเย็น เราจะอยู่ใกล้ชิดกันอย่างน่ารักและดับ
A fome do seu beijo meu desejo é te amar
ความอยากของจูบของคุณ ความปรารถนาของฉันคือการรักคุณ
Te amar
รักคุณ
Depois do jantar, a fonte que não seca volta a reinar
หลังจากทานอาหารเย็น แหล่งที่ไม่แห้งเหือดกลับมาปกครอง
Amor que é eterno e não se apaga, fora do normal
ความรักที่เป็นนิรันดร์และไม่สามารถดับได้ นอกเหนือจากปกติ
Eu e você não tem nada igual
คุณกับฉันไม่มีอะไรเหมือนกัน
Perdoa as coisas que eu falei
ขอโทษที่พูดอะไรไป
Foi o ciúme eu nem pensei
ความหึงหวงทำให้ฉันไม่ได้คิด
Que pudesse te deixar assim
ว่ามันจะทำให้คุณรู้สึกแบบนี้
Essas flores são pra me desculpar
ดอกไม้เหล่านี้เพื่อขอโทษ
Ou pelo menos tentar
หรืออย่างน้อยก็พยายาม
Dizer que aqui
บอกว่าที่นี่
Que não ficou ressentimento
ไม่มีความรู้สึกไม่พอใจที่เหลืออยู่
Foi mágoa do momento e passou
เป็นแค่ความเจ็บปวดของช่วงเวลานั้นและมันผ่านไปแล้ว
Só um desejo que não passa
มีเพียงความปรารถนาที่ไม่จางหาย
E ultrapassa os limites que eu dou
และเกินขีดจำกัดที่ฉันให้ไว้
Use aquele perfume, passe aquele batom
ใช้น้ำหอมนั้นสิ ทาลิปสติกนั้น
Nove horas passo aí pra te pegar, sentir seu cheiro bom
เก้าโมงฉันจะผ่านไปหาคุณ เพื่อได้กลิ่นหอมของคุณ
Depois do jantar, ficar bem coladinho gostosinho e matar
หลังจากทานอาหารเย็น เราจะอยู่ใกล้ชิดกันอย่างน่ารักและดับ
A fome do seu beijo meu desejo é te amar
ความอยากของจูบของคุณ ความปรารถนาของฉันคือการรักคุณ
Te amar
รักคุณ
Depois do jantar, a fonte que não seca volta a reinar
หลังจากทานอาหารเย็น แหล่งที่ไม่แห้งเหือดกลับมาปกครอง
Amor que é eterno e não se apaga, fora do normal
ความรักที่เป็นนิรันดร์และไม่สามารถดับได้ นอกเหนือจากปกติ
Ficar bem coladinho gostosinho e matar
อยู่ใกล้ชิดกันอย่างน่ารักและดับ
A fome do seu beijo meu desejo é te amar
ความอยากของจูบของคุณ ความปรารถนาของฉันคือการรักคุณ
Te amar
รักคุณ
Depois do jantar, a fonte que não seca volta a reinar
หลังจากทานอาหารเย็น แหล่งที่ไม่แห้งเหือดกลับมาปกครอง
Amor que é eterno e não se apaga, fora do normal
ความรักที่เป็นนิรันดร์และไม่สามารถดับได้ นอกเหนือจากปกติ
Eu e você não tem nada igual
คุณกับฉันไม่มีอะไรเหมือนกัน
Perdoa as coisas que eu falei
请原谅我说过的话
Foi o ciúme eu nem pensei
是嫉妒我甚至没想到
Que pudesse te deixar assim
可能会让你这样
Essas flores são pra me desculpar
这些花是为了向你道歉
Ou pelo menos tentar
或者至少尝试
Dizer que aqui
说在这里
Que não ficou ressentimento
没有留下任何怨恨
Foi mágoa do momento e passou
只是一时的伤心已经过去了
Só um desejo que não passa
只有一个不会消逝的愿望
E ultrapassa os limites que eu dou
超越了我设定的界限
Use aquele perfume, passe aquele batom
用那款香水,涂那款口红
Nove horas passo aí pra te pegar, sentir seu cheiro bom
九点我会过来接你,感受你的香味
Depois do jantar, ficar bem coladinho gostosinho e matar
晚餐后,紧紧贴在一起,感觉很好并且满足
A fome do seu beijo meu desejo é te amar
你吻的饥渴我的愿望是爱你
Te amar
爱你
Depois do jantar, a fonte que não seca volta a reinar
晚餐后,不枯竭的源泉再次统治
Amor que é eterno e não se apaga, fora do normal
爱是永恒的,不会熄灭,超出常规
Eu e você não tem nada igual
我和你没有什么可以比拟
Perdoa as coisas que eu falei
请原谅我说过的话
Foi o ciúme eu nem pensei
是嫉妒我甚至没想到
Que pudesse te deixar assim
可能会让你这样
Essas flores são pra me desculpar
这些花是为了向你道歉
Ou pelo menos tentar
或者至少尝试
Dizer que aqui
说在这里
Que não ficou ressentimento
没有留下任何怨恨
Foi mágoa do momento e passou
只是一时的伤心已经过去了
Só um desejo que não passa
只有一个不会消逝的愿望
E ultrapassa os limites que eu dou
超越了我设定的界限
Use aquele perfume, passe aquele batom
用那款香水,涂那款口红
Nove horas passo aí pra te pegar, sentir seu cheiro bom
九点我会过来接你,感受你的香味
Depois do jantar, ficar bem coladinho gostosinho e matar
晚餐后,紧紧贴在一起,感觉很好并且满足
A fome do seu beijo meu desejo é te amar
你吻的饥渴我的愿望是爱你
Te amar
爱你
Depois do jantar, a fonte que não seca volta a reinar
晚餐后,不枯竭的源泉再次统治
Amor que é eterno e não se apaga, fora do normal
爱是永恒的,不会熄灭,超出常规
Ficar bem coladinho gostosinho e matar
紧紧贴在一起,感觉很好并且满足
A fome do seu beijo meu desejo é te amar
你吻的饥渴我的愿望是爱你
Te amar
爱你
Depois do jantar, a fonte que não seca volta a reinar
晚餐后,不枯竭的源泉再次统治
Amor que é eterno e não se apaga, fora do normal
爱是永恒的,不会熄灭,超出常规
Eu e você não tem nada igual
我和你没有什么可以比拟

Trivia about the song Depois Do Jantar by Jorge & Mateus

When was the song “Depois Do Jantar” released by Jorge & Mateus?
The song Depois Do Jantar was released in 2016, on the album “Como. Sempre Feito. Nunca”.
Who composed the song “Depois Do Jantar” by Jorge & Mateus?
The song “Depois Do Jantar” by Jorge & Mateus was composed by Thallys Pacheco.

Most popular songs of Jorge & Mateus

Other artists of Sertanejo