Duas Metades [(Ao Vivo)]

Jorge Alves Barcelos

Lyrics Translation

Pra falar do amor de verdade
Vou começar pela melhor metade
Te mostrar tudo de bom que tenho
E se for preciso eu desenho
(Que eu amo você, que eu quero você)

E a outra metade é defeito
Você vai saber de qualquer jeito
Anjo ou animal, suave ou fatal
O que de um grande amor se espera
É que tenha fogo
Que domine o pensamento
E traga sentido novo

Que tenha paixão, desejo
Que tenha abraço e beijo
E seja a melhor sensação (sensação)
Que preencha a vida vazia
Mande embora a agonia
E que traga paz pro coração

(É você) é você, é você
Que preencha a vida vazia, manda embora a agonia
E que trouxe paz pro coração

Que preencha a vida vazia
Manda embora a agonia
E que é dona do meu coração é você, é você

E pra falar do amor de verdade
Vou começar pela melhor metade
E te mostrar tudo de bom que tenho
E se for preciso eu desenho
Que eu amo você, eu quero você

E a outra metade é defeito
E você vai saber de qualquer jeito
Anjo ou animal, suave ou fatal
O que de um grande amor se espera
É que tenha fogo
Que domine o pensamento
E traga sentido novo

Que tenha paixão, desejo
Que tenha abraço e beijo
Que seja a melhor sensação
Que preencha a vida vazia
Mande embora a agonia
E que traga paz pro coração

(É você) é você, é você
Que preenche a vida vazia
Manda embora a agonia
E que trouxe paz pro coração

E preenche a vida vazia
Manda embora a agonia
E que é dona do meu coração é você, é você

Pra falar do amor de verdade
Vou começar pela melhor metade

Pra falar do amor de verdade
To talk about true love
Vou começar pela melhor metade
I'll start with the better half
Te mostrar tudo de bom que tenho
Show you all the good I have
E se for preciso eu desenho
And if necessary, I'll draw
(Que eu amo você, que eu quero você)
(That I love you, that I want you)
E a outra metade é defeito
And the other half is a flaw
Você vai saber de qualquer jeito
You'll find out either way
Anjo ou animal, suave ou fatal
Angel or animal, gentle or fatal
O que de um grande amor se espera
What is expected of a great love
É que tenha fogo
Is that it has fire
Que domine o pensamento
That it dominates the thought
E traga sentido novo
And brings a new meaning
Que tenha paixão, desejo
That it has passion, desire
Que tenha abraço e beijo
That it has hug and kiss
E seja a melhor sensação (sensação)
And be the best sensation (sensation)
Que preencha a vida vazia
That fills the empty life
Mande embora a agonia
Send away the agony
E que traga paz pro coração
And that brings peace to the heart
(É você) é você, é você
(It's you) it's you, it's you
Que preencha a vida vazia, manda embora a agonia
That fills the empty life, sends away the agony
E que trouxe paz pro coração
And that brought peace to the heart
Que preencha a vida vazia
That fills the empty life
Manda embora a agonia
Sends away the agony
E que é dona do meu coração é você, é você
And that owns my heart is you, it's you
E pra falar do amor de verdade
And to talk about true love
Vou começar pela melhor metade
I'll start with the better half
E te mostrar tudo de bom que tenho
And show you all the good I have
E se for preciso eu desenho
And if necessary, I'll draw
Que eu amo você, eu quero você
That I love you, I want you
E a outra metade é defeito
And the other half is a flaw
E você vai saber de qualquer jeito
And you'll find out either way
Anjo ou animal, suave ou fatal
Angel or animal, gentle or fatal
O que de um grande amor se espera
What is expected of a great love
É que tenha fogo
Is that it has fire
Que domine o pensamento
That it dominates the thought
E traga sentido novo
And brings a new meaning
Que tenha paixão, desejo
That it has passion, desire
Que tenha abraço e beijo
That it has hug and kiss
Que seja a melhor sensação
That is the best sensation
Que preencha a vida vazia
That fills the empty life
Mande embora a agonia
Sends away the agony
E que traga paz pro coração
And that brings peace to the heart
(É você) é você, é você
(It's you) it's you, it's you
Que preenche a vida vazia
That fills the empty life
Manda embora a agonia
Sends away the agony
E que trouxe paz pro coração
And that brought peace to the heart
E preenche a vida vazia
And fills the empty life
Manda embora a agonia
Sends away the agony
E que é dona do meu coração é você, é você
And that owns my heart is you, it's you
Pra falar do amor de verdade
To talk about true love
Vou começar pela melhor metade
I'll start with the better half
Pra falar do amor de verdade
Para hablar del verdadero amor
Vou começar pela melhor metade
Comenzaré por la mejor mitad
Te mostrar tudo de bom que tenho
Te mostraré todo lo bueno que tengo
E se for preciso eu desenho
Y si es necesario, lo dibujo
(Que eu amo você, que eu quero você)
(Que te amo, que te quiero)
E a outra metade é defeito
Y la otra mitad es defecto
Você vai saber de qualquer jeito
Lo sabrás de cualquier manera
Anjo ou animal, suave ou fatal
Ángel o animal, suave o fatal
O que de um grande amor se espera
Lo que se espera de un gran amor
É que tenha fogo
Es que tenga fuego
Que domine o pensamento
Que domine el pensamiento
E traga sentido novo
Y traiga un nuevo sentido
Que tenha paixão, desejo
Que tenga pasión, deseo
Que tenha abraço e beijo
Que tenga abrazo y beso
E seja a melhor sensação (sensação)
Y sea la mejor sensación (sensación)
Que preencha a vida vazia
Que llene la vida vacía
Mande embora a agonia
Envíe lejos la agonía
E que traga paz pro coração
Y que traiga paz al corazón
(É você) é você, é você
(Eres tú) eres tú, eres tú
Que preencha a vida vazia, manda embora a agonia
Que llena la vida vacía, envía lejos la agonía
E que trouxe paz pro coração
Y que trajo paz al corazón
Que preencha a vida vazia
Que llene la vida vacía
Manda embora a agonia
Envía lejos la agonía
E que é dona do meu coração é você, é você
Y que es dueña de mi corazón eres tú, eres tú
E pra falar do amor de verdade
Y para hablar del verdadero amor
Vou começar pela melhor metade
Comenzaré por la mejor mitad
E te mostrar tudo de bom que tenho
Y te mostraré todo lo bueno que tengo
E se for preciso eu desenho
Y si es necesario, lo dibujo
Que eu amo você, eu quero você
Que te amo, te quiero
E a outra metade é defeito
Y la otra mitad es defecto
E você vai saber de qualquer jeito
Y lo sabrás de cualquier manera
Anjo ou animal, suave ou fatal
Ángel o animal, suave o fatal
O que de um grande amor se espera
Lo que se espera de un gran amor
É que tenha fogo
Es que tenga fuego
Que domine o pensamento
Que domine el pensamiento
E traga sentido novo
Y traiga un nuevo sentido
Que tenha paixão, desejo
Que tenga pasión, deseo
Que tenha abraço e beijo
Que tenga abrazo y beso
Que seja a melhor sensação
Que sea la mejor sensación
Que preencha a vida vazia
Que llene la vida vacía
Mande embora a agonia
Envíe lejos la agonía
E que traga paz pro coração
Y que traiga paz al corazón
(É você) é você, é você
(Eres tú) eres tú, eres tú
Que preenche a vida vazia
Que llena la vida vacía
Manda embora a agonia
Envía lejos la agonía
E que trouxe paz pro coração
Y que trajo paz al corazón
E preenche a vida vazia
Y llena la vida vacía
Manda embora a agonia
Envía lejos la agonía
E que é dona do meu coração é você, é você
Y que es dueña de mi corazón eres tú, eres tú
Pra falar do amor de verdade
Para hablar del verdadero amor
Vou começar pela melhor metade
Comenzaré por la mejor mitad
Pra falar do amor de verdade
Pour parler de l'amour véritable
Vou começar pela melhor metade
Je vais commencer par la meilleure moitié
Te mostrar tudo de bom que tenho
Te montrer tout le bien que j'ai
E se for preciso eu desenho
Et si nécessaire, je dessinerai
(Que eu amo você, que eu quero você)
(Que je t'aime, que je te veux)
E a outra metade é defeito
Et l'autre moitié est un défaut
Você vai saber de qualquer jeito
Tu le sauras de toute façon
Anjo ou animal, suave ou fatal
Ange ou animal, doux ou fatal
O que de um grande amor se espera
Ce qu'on attend d'un grand amour
É que tenha fogo
C'est qu'il ait du feu
Que domine o pensamento
Qu'il domine la pensée
E traga sentido novo
Et apporte un nouveau sens
Que tenha paixão, desejo
Qu'il ait de la passion, du désir
Que tenha abraço e beijo
Qu'il ait des câlins et des baisers
E seja a melhor sensação (sensação)
Et soit la meilleure sensation (sensation)
Que preencha a vida vazia
Qu'il remplisse la vie vide
Mande embora a agonia
Chasse l'agonie
E que traga paz pro coração
Et apporte la paix au cœur
(É você) é você, é você
(C'est toi) c'est toi, c'est toi
Que preencha a vida vazia, manda embora a agonia
Qui remplis la vie vide, chasse l'agonie
E que trouxe paz pro coração
Et qui a apporté la paix à mon cœur
Que preencha a vida vazia
Qui remplit la vie vide
Manda embora a agonia
Chasse l'agonie
E que é dona do meu coração é você, é você
Et qui est la maîtresse de mon cœur, c'est toi, c'est toi
E pra falar do amor de verdade
Et pour parler de l'amour véritable
Vou começar pela melhor metade
Je vais commencer par la meilleure moitié
E te mostrar tudo de bom que tenho
Et te montrer tout le bien que j'ai
E se for preciso eu desenho
Et si nécessaire, je dessinerai
Que eu amo você, eu quero você
Que je t'aime, je te veux
E a outra metade é defeito
Et l'autre moitié est un défaut
E você vai saber de qualquer jeito
Et tu le sauras de toute façon
Anjo ou animal, suave ou fatal
Ange ou animal, doux ou fatal
O que de um grande amor se espera
Ce qu'on attend d'un grand amour
É que tenha fogo
C'est qu'il ait du feu
Que domine o pensamento
Qu'il domine la pensée
E traga sentido novo
Et apporte un nouveau sens
Que tenha paixão, desejo
Qu'il ait de la passion, du désir
Que tenha abraço e beijo
Qu'il ait des câlins et des baisers
Que seja a melhor sensação
Qu'il soit la meilleure sensation
Que preencha a vida vazia
Qu'il remplisse la vie vide
Mande embora a agonia
Chasse l'agonie
E que traga paz pro coração
Et apporte la paix au cœur
(É você) é você, é você
(C'est toi) c'est toi, c'est toi
Que preenche a vida vazia
Qui remplis la vie vide
Manda embora a agonia
Chasse l'agonie
E que trouxe paz pro coração
Et qui a apporté la paix à mon cœur
E preenche a vida vazia
Et qui remplit la vie vide
Manda embora a agonia
Chasse l'agonie
E que é dona do meu coração é você, é você
Et qui est la maîtresse de mon cœur, c'est toi, c'est toi
Pra falar do amor de verdade
Pour parler de l'amour véritable
Vou começar pela melhor metade
Je vais commencer par la meilleure moitié
Pra falar do amor de verdade
Um von wahrer Liebe zu sprechen,
Vou começar pela melhor metade
Fange ich mit der besseren Hälfte an,
Te mostrar tudo de bom que tenho
Ich zeige dir alles Gute, was ich habe,
E se for preciso eu desenho
Und wenn nötig, zeichne ich es,
(Que eu amo você, que eu quero você)
(Dass ich dich liebe, dass ich dich will)
E a outra metade é defeito
Und die andere Hälfte ist Fehler,
Você vai saber de qualquer jeito
Du wirst es so oder so erfahren,
Anjo ou animal, suave ou fatal
Engel oder Tier, sanft oder tödlich,
O que de um grande amor se espera
Was man von großer Liebe erwartet,
É que tenha fogo
Ist, dass sie Feuer hat,
Que domine o pensamento
Dass sie die Gedanken beherrscht,
E traga sentido novo
Und bringt neue Bedeutung
Que tenha paixão, desejo
Dass sie Leidenschaft, Verlangen hat,
Que tenha abraço e beijo
Dass sie Umarmung und Kuss hat,
E seja a melhor sensação (sensação)
Und sei das beste Gefühl (Gefühl),
Que preencha a vida vazia
Dass es das leere Leben füllt,
Mande embora a agonia
Schickt die Agonie weg,
E que traga paz pro coração
Und bringt Frieden für das Herz
(É você) é você, é você
(Du bist es) du bist es, du bist es,
Que preencha a vida vazia, manda embora a agonia
Dass es das leere Leben füllt, schickt die Agonie weg,
E que trouxe paz pro coração
Und hat Frieden für das Herz gebracht
Que preencha a vida vazia
Dass es das leere Leben füllt,
Manda embora a agonia
Schickt die Agonie weg,
E que é dona do meu coração é você, é você
Und die Besitzerin meines Herzens bist du, du bist es
E pra falar do amor de verdade
Um von wahrer Liebe zu sprechen,
Vou começar pela melhor metade
Fange ich mit der besseren Hälfte an,
E te mostrar tudo de bom que tenho
Und zeige dir alles Gute, was ich habe,
E se for preciso eu desenho
Und wenn nötig, zeichne ich es,
Que eu amo você, eu quero você
Dass ich dich liebe, ich will dich
E a outra metade é defeito
Und die andere Hälfte ist Fehler,
E você vai saber de qualquer jeito
Und du wirst es so oder so erfahren,
Anjo ou animal, suave ou fatal
Engel oder Tier, sanft oder tödlich,
O que de um grande amor se espera
Was man von großer Liebe erwartet,
É que tenha fogo
Ist, dass sie Feuer hat,
Que domine o pensamento
Dass sie die Gedanken beherrscht,
E traga sentido novo
Und bringt neue Bedeutung
Que tenha paixão, desejo
Dass sie Leidenschaft, Verlangen hat,
Que tenha abraço e beijo
Dass sie Umarmung und Kuss hat,
Que seja a melhor sensação
Dass sie das beste Gefühl ist,
Que preencha a vida vazia
Dass sie das leere Leben füllt,
Mande embora a agonia
Schickt die Agonie weg,
E que traga paz pro coração
Und bringt Frieden für das Herz
(É você) é você, é você
(Du bist es) du bist es, du bist es,
Que preenche a vida vazia
Dass sie das leere Leben füllt,
Manda embora a agonia
Schickt die Agonie weg,
E que trouxe paz pro coração
Und hat Frieden für das Herz gebracht
E preenche a vida vazia
Und füllt das leere Leben,
Manda embora a agonia
Schickt die Agonie weg,
E que é dona do meu coração é você, é você
Und die Besitzerin meines Herzens bist du, du bist es
Pra falar do amor de verdade
Um von wahrer Liebe zu sprechen,
Vou começar pela melhor metade
Fange ich mit der besseren Hälfte an.
Pra falar do amor de verdade
Per parlare dell'amore vero
Vou começar pela melhor metade
Inizierò dalla migliore metà
Te mostrar tudo de bom que tenho
Ti mostrerò tutto il bene che ho
E se for preciso eu desenho
E se necessario disegnerò
(Que eu amo você, que eu quero você)
(Che ti amo, che ti voglio)
E a outra metade é defeito
E l'altra metà è difetto
Você vai saber de qualquer jeito
Lo saprai in ogni caso
Anjo ou animal, suave ou fatal
Angelo o animale, dolce o fatale
O que de um grande amor se espera
Ciò che si aspetta da un grande amore
É que tenha fogo
È che abbia fuoco
Que domine o pensamento
Che domini il pensiero
E traga sentido novo
E porti un nuovo significato
Que tenha paixão, desejo
Che abbia passione, desiderio
Que tenha abraço e beijo
Che abbia abbracci e baci
E seja a melhor sensação (sensação)
E sia la migliore sensazione (sensazione)
Que preencha a vida vazia
Che riempia la vita vuota
Mande embora a agonia
Manda via l'agonia
E que traga paz pro coração
E che porti pace al cuore
(É você) é você, é você
(Sei tu) sei tu, sei tu
Que preencha a vida vazia, manda embora a agonia
Che riempi la vita vuota, mandi via l'agonia
E que trouxe paz pro coração
E che ha portato pace al cuore
Que preencha a vida vazia
Che riempia la vita vuota
Manda embora a agonia
Manda via l'agonia
E que é dona do meu coração é você, é você
E che è la padrona del mio cuore sei tu, sei tu
E pra falar do amor de verdade
E per parlare dell'amore vero
Vou começar pela melhor metade
Inizierò dalla migliore metà
E te mostrar tudo de bom que tenho
E ti mostrerò tutto il bene che ho
E se for preciso eu desenho
E se necessario disegnerò
Que eu amo você, eu quero você
Che ti amo, ti voglio
E a outra metade é defeito
E l'altra metà è difetto
E você vai saber de qualquer jeito
E lo saprai in ogni caso
Anjo ou animal, suave ou fatal
Angelo o animale, dolce o fatale
O que de um grande amor se espera
Ciò che si aspetta da un grande amore
É que tenha fogo
È che abbia fuoco
Que domine o pensamento
Che domini il pensiero
E traga sentido novo
E porti un nuovo significato
Que tenha paixão, desejo
Che abbia passione, desiderio
Que tenha abraço e beijo
Che abbia abbracci e baci
Que seja a melhor sensação
Che sia la migliore sensazione
Que preencha a vida vazia
Che riempia la vita vuota
Mande embora a agonia
Manda via l'agonia
E que traga paz pro coração
E che porti pace al cuore
(É você) é você, é você
(Sei tu) sei tu, sei tu
Que preenche a vida vazia
Che riempi la vita vuota
Manda embora a agonia
Manda via l'agonia
E que trouxe paz pro coração
E che ha portato pace al cuore
E preenche a vida vazia
E riempi la vita vuota
Manda embora a agonia
Manda via l'agonia
E que é dona do meu coração é você, é você
E che è la padrona del mio cuore sei tu, sei tu
Pra falar do amor de verdade
Per parlare dell'amore vero
Vou começar pela melhor metade
Inizierò dalla migliore metà
Pra falar do amor de verdade
Untuk berbicara tentang cinta sejati
Vou começar pela melhor metade
Aku akan mulai dari setengah yang terbaik
Te mostrar tudo de bom que tenho
Akan menunjukkan semua yang baik yang aku miliki
E se for preciso eu desenho
Dan jika perlu aku akan menggambar
(Que eu amo você, que eu quero você)
Bahwa aku mencintaimu, bahwa aku menginginkanmu
E a outra metade é defeito
Dan setengah lainnya adalah cacat
Você vai saber de qualquer jeito
Kamu akan tahu dengan cara apapun
Anjo ou animal, suave ou fatal
Malaikat atau binatang, lembut atau fatal
O que de um grande amor se espera
Apa yang diharapkan dari cinta besar
É que tenha fogo
Adalah memiliki api
Que domine o pensamento
Yang mendominasi pikiran
E traga sentido novo
Dan membawa makna baru
Que tenha paixão, desejo
Yang memiliki gairah, keinginan
Que tenha abraço e beijo
Yang memiliki pelukan dan ciuman
E seja a melhor sensação (sensação)
Dan menjadi sensasi terbaik
Que preencha a vida vazia
Yang mengisi kehidupan yang kosong
Mande embora a agonia
Mengusir pergi penderitaan
E que traga paz pro coração
Dan membawa kedamaian ke hati
(É você) é você, é você
Adalah kamu (adalah kamu) adalah kamu
Que preencha a vida vazia, manda embora a agonia
Yang mengisi kehidupan yang kosong, mengusir pergi penderitaan
E que trouxe paz pro coração
Dan yang membawa kedamaian ke hati
Que preencha a vida vazia
Yang mengisi kehidupan yang kosong
Manda embora a agonia
Mengusir pergi penderitaan
E que é dona do meu coração é você, é você
Dan yang memiliki hatiku adalah kamu, adalah kamu
E pra falar do amor de verdade
Dan untuk berbicara tentang cinta sejati
Vou começar pela melhor metade
Aku akan mulai dari setengah yang terbaik
E te mostrar tudo de bom que tenho
Dan menunjukkan semua yang baik yang aku miliki
E se for preciso eu desenho
Dan jika perlu aku akan menggambar
Que eu amo você, eu quero você
Bahwa aku mencintaimu, aku menginginkanmu
E a outra metade é defeito
Dan setengah lainnya adalah cacat
E você vai saber de qualquer jeito
Dan kamu akan tahu dengan cara apapun
Anjo ou animal, suave ou fatal
Malaikat atau binatang, lembut atau fatal
O que de um grande amor se espera
Apa yang diharapkan dari cinta besar
É que tenha fogo
Adalah memiliki api
Que domine o pensamento
Yang mendominasi pikiran
E traga sentido novo
Dan membawa makna baru
Que tenha paixão, desejo
Yang memiliki gairah, keinginan
Que tenha abraço e beijo
Yang memiliki pelukan dan ciuman
Que seja a melhor sensação
Yang menjadi sensasi terbaik
Que preencha a vida vazia
Yang mengisi kehidupan yang kosong
Mande embora a agonia
Mengusir pergi penderitaan
E que traga paz pro coração
Dan membawa kedamaian ke hati
(É você) é você, é você
Adalah kamu (adalah kamu) adalah kamu
Que preenche a vida vazia
Yang mengisi kehidupan yang kosong
Manda embora a agonia
Mengusir pergi penderitaan
E que trouxe paz pro coração
Dan yang membawa kedamaian ke hati
E preenche a vida vazia
Dan mengisi kehidupan yang kosong
Manda embora a agonia
Mengusir pergi penderitaan
E que é dona do meu coração é você, é você
Dan yang memiliki hatiku adalah kamu, adalah kamu
Pra falar do amor de verdade
Untuk berbicara tentang cinta sejati
Vou começar pela melhor metade
Aku akan mulai dari setengah yang terbaik
Pra falar do amor de verdade
เพื่อพูดถึงความรักที่แท้จริง
Vou começar pela melhor metade
ฉันจะเริ่มจากครึ่งที่ดีที่สุด
Te mostrar tudo de bom que tenho
แสดงให้คุณเห็นทุกอย่างที่ดีที่ฉันมี
E se for preciso eu desenho
และถ้าจำเป็นฉันจะวาด
(Que eu amo você, que eu quero você)
ว่าฉันรักคุณ ฉันต้องการคุณ
E a outra metade é defeito
และครึ่งอื่น ๆ คือข้อบกพร่อง
Você vai saber de qualquer jeito
คุณจะรู้ในทุกทาง
Anjo ou animal, suave ou fatal
เป็นนางฟ้าหรือสัตว์ นุ่มนวลหรือร้ายแรง
O que de um grande amor se espera
สิ่งที่ความรักใหญ่ๆ คาดหวัง
É que tenha fogo
คือมีไฟ
Que domine o pensamento
ที่ครอบครองความคิด
E traga sentido novo
และนำมาซึ่งความหมายใหม่
Que tenha paixão, desejo
ที่มีความรักใคร่ ความปรารถนา
Que tenha abraço e beijo
ที่มีการกอดและจูบ
E seja a melhor sensação (sensação)
และเป็นความรู้สึกที่ดีที่สุด
Que preencha a vida vazia
ที่เติมเต็มชีวิตที่ว่างเปล่า
Mande embora a agonia
ส่งความทุกข์สุขไป
E que traga paz pro coração
และนำความสงบสุขมาให้กับหัวใจ
(É você) é você, é você
คุณคือ (คุณคือ) คุณ
Que preencha a vida vazia, manda embora a agonia
ที่เติมเต็มชีวิตที่ว่างเปล่า ส่งความทุกข์สุขไป
E que trouxe paz pro coração
และนำความสงบสุขมาให้กับหัวใจ
Que preencha a vida vazia
ที่เติมเต็มชีวิตที่ว่างเปล่า
Manda embora a agonia
ส่งความทุกข์สุขไป
E que é dona do meu coração é você, é você
และเป็นเจ้าของหัวใจของฉันคือคุณ คุณคือ
E pra falar do amor de verdade
และเพื่อพูดถึงความรักที่แท้จริง
Vou começar pela melhor metade
ฉันจะเริ่มจากครึ่งที่ดีที่สุด
E te mostrar tudo de bom que tenho
และแสดงให้คุณเห็นทุกอย่างที่ดีที่ฉันมี
E se for preciso eu desenho
และถ้าจำเป็นฉันจะวาด
Que eu amo você, eu quero você
ว่าฉันรักคุณ ฉันต้องการคุณ
E a outra metade é defeito
และครึ่งอื่น ๆ คือข้อบกพร่อง
E você vai saber de qualquer jeito
และคุณจะรู้ในทุกทาง
Anjo ou animal, suave ou fatal
เป็นนางฟ้าหรือสัตว์ นุ่มนวลหรือร้ายแรง
O que de um grande amor se espera
สิ่งที่ความรักใหญ่ๆ คาดหวัง
É que tenha fogo
คือมีไฟ
Que domine o pensamento
ที่ครอบครองความคิด
E traga sentido novo
และนำมาซึ่งความหมายใหม่
Que tenha paixão, desejo
ที่มีความรักใคร่ ความปรารถนา
Que tenha abraço e beijo
ที่มีการกอดและจูบ
Que seja a melhor sensação
ที่เป็นความรู้สึกที่ดีที่สุด
Que preencha a vida vazia
ที่เติมเต็มชีวิตที่ว่างเปล่า
Mande embora a agonia
ส่งความทุกข์สุขไป
E que traga paz pro coração
และนำความสงบสุขมาให้กับหัวใจ
(É você) é você, é você
คุณคือ (คุณคือ) คุณ
Que preenche a vida vazia
ที่เติมเต็มชีวิตที่ว่างเปล่า
Manda embora a agonia
ส่งความทุกข์สุขไป
E que trouxe paz pro coração
และนำความสงบสุขมาให้กับหัวใจ
E preenche a vida vazia
และเติมเต็มชีวิตที่ว่างเปล่า
Manda embora a agonia
ส่งความทุกข์สุขไป
E que é dona do meu coração é você, é você
และเป็นเจ้าของหัวใจของฉันคือคุณ คุณคือ
Pra falar do amor de verdade
เพื่อพูดถึงความรักที่แท้จริง
Vou começar pela melhor metade
ฉันจะเริ่มจากครึ่งที่ดีที่สุด
Pra falar do amor de verdade
为了谈论真正的爱
Vou começar pela melhor metade
我会从最好的一半开始
Te mostrar tudo de bom que tenho
向你展示我所有的好
E se for preciso eu desenho
如果需要的话,我会画出来
(Que eu amo você, que eu quero você)
我爱你,我想要你
E a outra metade é defeito
另一半是缺点
Você vai saber de qualquer jeito
你会无论如何都知道
Anjo ou animal, suave ou fatal
天使或野兽,温柔或致命
O que de um grande amor se espera
对于一份伟大的爱情的期待
É que tenha fogo
是有火焰
Que domine o pensamento
能主宰思想
E traga sentido novo
并带来新的意义
Que tenha paixão, desejo
有激情,有欲望
Que tenha abraço e beijo
有拥抱和亲吻
E seja a melhor sensação (sensação)
是最好的感觉
Que preencha a vida vazia
填补空虚的生活
Mande embora a agonia
驱赶痛苦
E que traga paz pro coração
并为心灵带来和平
(É você) é você, é você
是你(是你)是你
Que preencha a vida vazia, manda embora a agonia
填补空虚的生活,驱赶痛苦
E que trouxe paz pro coração
并为心灵带来和平
Que preencha a vida vazia
填补空虚的生活
Manda embora a agonia
驱赶痛苦
E que é dona do meu coração é você, é você
并且是我心的主人是你,是你
E pra falar do amor de verdade
为了谈论真正的爱
Vou começar pela melhor metade
我会从最好的一半开始
E te mostrar tudo de bom que tenho
向你展示我所有的好
E se for preciso eu desenho
如果需要的话,我会画出来
Que eu amo você, eu quero você
我爱你,我想要你
E a outra metade é defeito
另一半是缺点
E você vai saber de qualquer jeito
你会无论如何都知道
Anjo ou animal, suave ou fatal
天使或野兽,温柔或致命
O que de um grande amor se espera
对于一份伟大的爱情的期待
É que tenha fogo
是有火焰
Que domine o pensamento
能主宰思想
E traga sentido novo
并带来新的意义
Que tenha paixão, desejo
有激情,有欲望
Que tenha abraço e beijo
有拥抱和亲吻
Que seja a melhor sensação
是最好的感觉
Que preencha a vida vazia
填补空虚的生活
Mande embora a agonia
驱赶痛苦
E que traga paz pro coração
并为心灵带来和平
(É você) é você, é você
是你(是你)是你
Que preenche a vida vazia
填补空虚的生活
Manda embora a agonia
驱赶痛苦
E que trouxe paz pro coração
并为心灵带来和平
E preenche a vida vazia
填补空虚的生活
Manda embora a agonia
驱赶痛苦
E que é dona do meu coração é você, é você
并且是我心的主人是你,是你
Pra falar do amor de verdade
为了谈论真正的爱
Vou começar pela melhor metade
我会从最好的一半开始

Trivia about the song Duas Metades [(Ao Vivo)] by Jorge & Mateus

On which albums was the song “Duas Metades [(Ao Vivo)]” released by Jorge & Mateus?
Jorge & Mateus released the song on the albums “A Hora é Agora (ao Vivo em Jurerê)” in 2012, “Duas Metades” in 2012, and “10 Anos” in 2016.
Who composed the song “Duas Metades [(Ao Vivo)]” by Jorge & Mateus?
The song “Duas Metades [(Ao Vivo)]” by Jorge & Mateus was composed by Jorge Alves Barcelos.

Most popular songs of Jorge & Mateus

Other artists of Sertanejo