Lance Individual

Diego Silveira, Lari Ferreira, Junior Pepato, Rafael Borges

Lyrics Translation

Já namorou, noivou
Já morou junto, largou
Já conheci sua mãe, o seu pai, seu avô

Já adotamos um cachorro
Já teve a senha um do outro
E não dá nem pra negar
Que os nossos pega é de outro mundo
Mas a gente já tentou de tudo

A gente já tentou de tudo pra ser um casal
Mas já saquei que o nosso lance é individual
'Cê na sua, eu na minha
Deu saudade, campainha
Eu entro no seu quarto
Mas não entro na sua vida

A gente já tentou de tudo pra ser um casal
Mas já saquei que o nosso lance é individual
'Cê na sua, eu na minha
Deu saudade, campainha
Eu entro no seu quarto
Mas não entro na sua vida

Já namorou, noivou
Já morou junto, largou
Já conheci sua mãe, o seu pai, seu avô

Já adotamos um cachorro
Já teve a senha um do outro
E não dá nem pra negar
Que os nossos pega é de outro mundo
Mas a gente já tentou de tudo

A gente já tentou de tudo pra ser um casal
Mas já saquei que o nosso lance é individual
'Cê na sua, eu na minha
Deu saudade, campainha
Eu entro no seu quarto
Mas não entro na sua vida

A gente já tentou de tudo pra ser um casal
Mas já saquei que o nosso lance é individual
'Cê na sua, eu na minha
Deu saudade, campainha
Eu entro no seu quarto
Mas não entro na sua vida

Eu entro no seu quarto
Mas não entro na sua vida
Ah ai ai ai
Eu entro no seu quarto
Mas não entro na sua vida

Já namorou, noivou
We dated, we got engaged
Já morou junto, largou
Lived together, broke up
Já conheci sua mãe, o seu pai, seu avô
I met your mom, your dad, your grandpa
Já adotamos um cachorro
We adopted a dog together
Já teve a senha um do outro
We used to know each other's passwords
E não dá nem pra negar
And we cannot deny
Que os nossos pega é de outro mundo
Our sex is from another planet
Mas a gente já tentou de tudo
But we tried everything
A gente já tentou de tudo pra ser um casal
We tried everything to stay as a couple
Mas já saquei que o nosso lance é individual
And now I realize our thing is for each to be on their own
'Cê na sua, eu na minha
You, doing your thing, me, doing my own thing
Deu saudade, campainha
And when we miss each other, I will ring your doorbell
Eu entro no seu quarto
I step into your bedroom
Mas não entro na sua vida
Without trespassing in your life
A gente já tentou de tudo pra ser um casal
We tried everything to stay as a couple
Mas já saquei que o nosso lance é individual
And now I realize our thing is for each to be on their own
'Cê na sua, eu na minha
You, doing your thing, me, doing my own thing
Deu saudade, campainha
And when we miss each other, I will ring your doorbell
Eu entro no seu quarto
I step into your bedroom
Mas não entro na sua vida
Without trespassing in your life
Já namorou, noivou
We dated, we got engaged
Já morou junto, largou
Lived together, broke up
Já conheci sua mãe, o seu pai, seu avô
I met your mom, your dad, your grandpa
Já adotamos um cachorro
We adopted a dog together
Já teve a senha um do outro
We used to know each other's passwords
E não dá nem pra negar
And we cannot deny
Que os nossos pega é de outro mundo
Our sex is from another planet
Mas a gente já tentou de tudo
But we tried everything
A gente já tentou de tudo pra ser um casal
We tried everything to stay as a couple
Mas já saquei que o nosso lance é individual
And now I realize our thing is for each to be on their own
'Cê na sua, eu na minha
You, doing your thing, me, doing my own thing
Deu saudade, campainha
And when we miss each other, I will ring your doorbell
Eu entro no seu quarto
I step into your bedroom
Mas não entro na sua vida
Without trespassing in your life
A gente já tentou de tudo pra ser um casal
We tried everything to stay as a couple
Mas já saquei que o nosso lance é individual
And now I realize our thing is for each to be on their own
'Cê na sua, eu na minha
You, doing your thing, me, doing my own thing
Deu saudade, campainha
And when we miss each other, I will ring your doorbell
Eu entro no seu quarto
I step into your bedroom
Mas não entro na sua vida
Without trespassing in your life
Eu entro no seu quarto
I step into your bedroom
Mas não entro na sua vida
But I don't trespass into your life
Ah ai ai ai
Ah, ai, ai, ai
Eu entro no seu quarto
I step into your bedroom
Mas não entro na sua vida
Without trespassing in your life
Já namorou, noivou
Ya hemos salido, nos hemos comprometido
Já morou junto, largou
Ya hemos vivido juntos, lo hemos dejado
Já conheci sua mãe, o seu pai, seu avô
Ya conocí a tu madre, a tu padre, a tu abuelo
Já adotamos um cachorro
Ya adoptamos un perro
Já teve a senha um do outro
Ya tuvimos la contraseña del otro
E não dá nem pra negar
Y no se puede negar
Que os nossos pega é de outro mundo
Que nuestra química es de otro mundo
Mas a gente já tentou de tudo
Pero ya lo hemos intentado todo
A gente já tentou de tudo pra ser um casal
Hemos intentado todo para ser una pareja
Mas já saquei que o nosso lance é individual
Pero ya me di cuenta de que lo nuestro es individual
'Cê na sua, eu na minha
Tú en lo tuyo, yo en lo mío
Deu saudade, campainha
Si extrañas, timbre
Eu entro no seu quarto
Entro en tu habitación
Mas não entro na sua vida
Pero no entro en tu vida
A gente já tentou de tudo pra ser um casal
Hemos intentado todo para ser una pareja
Mas já saquei que o nosso lance é individual
Pero ya me di cuenta de que lo nuestro es individual
'Cê na sua, eu na minha
Tú en lo tuyo, yo en lo mío
Deu saudade, campainha
Si extrañas, timbre
Eu entro no seu quarto
Entro en tu habitación
Mas não entro na sua vida
Pero no entro en tu vida
Já namorou, noivou
Ya hemos salido, nos hemos comprometido
Já morou junto, largou
Ya hemos vivido juntos, lo hemos dejado
Já conheci sua mãe, o seu pai, seu avô
Ya conocí a tu madre, a tu padre, a tu abuelo
Já adotamos um cachorro
Ya adoptamos un perro
Já teve a senha um do outro
Ya tuvimos la contraseña del otro
E não dá nem pra negar
Y no se puede negar
Que os nossos pega é de outro mundo
Que nuestra química es de otro mundo
Mas a gente já tentou de tudo
Pero ya lo hemos intentado todo
A gente já tentou de tudo pra ser um casal
Hemos intentado todo para ser una pareja
Mas já saquei que o nosso lance é individual
Pero ya me di cuenta de que lo nuestro es individual
'Cê na sua, eu na minha
Tú en lo tuyo, yo en lo mío
Deu saudade, campainha
Si extrañas, timbre
Eu entro no seu quarto
Entro en tu habitación
Mas não entro na sua vida
Pero no entro en tu vida
A gente já tentou de tudo pra ser um casal
Hemos intentado todo para ser una pareja
Mas já saquei que o nosso lance é individual
Pero ya me di cuenta de que lo nuestro es individual
'Cê na sua, eu na minha
Tú en lo tuyo, yo en lo mío
Deu saudade, campainha
Si extrañas, timbre
Eu entro no seu quarto
Entro en tu habitación
Mas não entro na sua vida
Pero no entro en tu vida
Eu entro no seu quarto
Entro en tu habitación
Mas não entro na sua vida
Pero no entro en tu vida
Ah ai ai ai
Ah ai ai ai
Eu entro no seu quarto
Entro en tu habitación
Mas não entro na sua vida
Pero no entro en tu vida
Já namorou, noivou
Déjà sorti ensemble, fiancés
Já morou junto, largou
Déjà vécu ensemble, abandonné
Já conheci sua mãe, o seu pai, seu avô
J'ai déjà rencontré ta mère, ton père, ton grand-père
Já adotamos um cachorro
On a déjà adopté un chien
Já teve a senha um do outro
On a déjà eu le mot de passe de l'autre
E não dá nem pra negar
Et on ne peut même pas nier
Que os nossos pega é de outro mundo
Que nos ébats sont d'un autre monde
Mas a gente já tentou de tudo
Mais on a déjà tout essayé
A gente já tentou de tudo pra ser um casal
On a déjà tout essayé pour être un couple
Mas já saquei que o nosso lance é individual
Mais j'ai déjà compris que notre truc est individuel
'Cê na sua, eu na minha
Toi dans la tienne, moi dans la mienne
Deu saudade, campainha
Tu me manques, sonnette
Eu entro no seu quarto
Je rentre dans ta chambre
Mas não entro na sua vida
Mais je n'entre pas dans ta vie
A gente já tentou de tudo pra ser um casal
On a déjà tout essayé pour être un couple
Mas já saquei que o nosso lance é individual
Mais j'ai déjà compris que notre truc est individuel
'Cê na sua, eu na minha
Toi dans la tienne, moi dans la mienne
Deu saudade, campainha
Tu me manques, sonnette
Eu entro no seu quarto
Je rentre dans ta chambre
Mas não entro na sua vida
Mais je n'entre pas dans ta vie
Já namorou, noivou
Déjà sorti ensemble, fiancés
Já morou junto, largou
Déjà vécu ensemble, abandonné
Já conheci sua mãe, o seu pai, seu avô
J'ai déjà rencontré ta mère, ton père, ton grand-père
Já adotamos um cachorro
On a déjà adopté un chien
Já teve a senha um do outro
On a déjà eu le mot de passe de l'autre
E não dá nem pra negar
Et on ne peut même pas nier
Que os nossos pega é de outro mundo
Que nos ébats sont d'un autre monde
Mas a gente já tentou de tudo
Mais on a déjà tout essayé
A gente já tentou de tudo pra ser um casal
On a déjà tout essayé pour être un couple
Mas já saquei que o nosso lance é individual
Mais j'ai déjà compris que notre truc est individuel
'Cê na sua, eu na minha
Toi dans la tienne, moi dans la mienne
Deu saudade, campainha
Tu me manques, sonnette
Eu entro no seu quarto
Je rentre dans ta chambre
Mas não entro na sua vida
Mais je n'entre pas dans ta vie
A gente já tentou de tudo pra ser um casal
On a déjà tout essayé pour être un couple
Mas já saquei que o nosso lance é individual
Mais j'ai déjà compris que notre truc est individuel
'Cê na sua, eu na minha
Toi dans la tienne, moi dans la mienne
Deu saudade, campainha
Tu me manques, sonnette
Eu entro no seu quarto
Je rentre dans ta chambre
Mas não entro na sua vida
Mais je n'entre pas dans ta vie
Eu entro no seu quarto
Je rentre dans ta chambre
Mas não entro na sua vida
Mais je n'entre pas dans ta vie
Ah ai ai ai
Ah ai ai ai
Eu entro no seu quarto
Je rentre dans ta chambre
Mas não entro na sua vida
Mais je n'entre pas dans ta vie
Já namorou, noivou
Wir waren zusammen, verlobt
Já morou junto, largou
Haben zusammen gewohnt, aufgehört
Já conheci sua mãe, o seu pai, seu avô
Ich habe deine Mutter, deinen Vater, deinen Großvater kennengelernt
Já adotamos um cachorro
Wir haben einen Hund adoptiert
Já teve a senha um do outro
Wir hatten das Passwort des anderen
E não dá nem pra negar
Und es ist nicht zu leugnen
Que os nossos pega é de outro mundo
Dass unsere Beziehung von einer anderen Welt ist
Mas a gente já tentou de tudo
Aber wir haben alles versucht
A gente já tentou de tudo pra ser um casal
Wir haben alles versucht, um ein Paar zu sein
Mas já saquei que o nosso lance é individual
Aber ich habe schon verstanden, dass unsere Sache individuell ist
'Cê na sua, eu na minha
Du in deinem, ich in meinem
Deu saudade, campainha
Wenn du mich vermisst, Klingel
Eu entro no seu quarto
Ich komme in dein Zimmer
Mas não entro na sua vida
Aber ich komme nicht in dein Leben
A gente já tentou de tudo pra ser um casal
Wir haben alles versucht, um ein Paar zu sein
Mas já saquei que o nosso lance é individual
Aber ich habe schon verstanden, dass unsere Sache individuell ist
'Cê na sua, eu na minha
Du in deinem, ich in meinem
Deu saudade, campainha
Wenn du mich vermisst, Klingel
Eu entro no seu quarto
Ich komme in dein Zimmer
Mas não entro na sua vida
Aber ich komme nicht in dein Leben
Já namorou, noivou
Wir waren zusammen, verlobt
Já morou junto, largou
Haben zusammen gewohnt, aufgehört
Já conheci sua mãe, o seu pai, seu avô
Ich habe deine Mutter, deinen Vater, deinen Großvater kennengelernt
Já adotamos um cachorro
Wir haben einen Hund adoptiert
Já teve a senha um do outro
Wir hatten das Passwort des anderen
E não dá nem pra negar
Und es ist nicht zu leugnen
Que os nossos pega é de outro mundo
Dass unsere Beziehung von einer anderen Welt ist
Mas a gente já tentou de tudo
Aber wir haben alles versucht
A gente já tentou de tudo pra ser um casal
Wir haben alles versucht, um ein Paar zu sein
Mas já saquei que o nosso lance é individual
Aber ich habe schon verstanden, dass unsere Sache individuell ist
'Cê na sua, eu na minha
Du in deinem, ich in meinem
Deu saudade, campainha
Wenn du mich vermisst, Klingel
Eu entro no seu quarto
Ich komme in dein Zimmer
Mas não entro na sua vida
Aber ich komme nicht in dein Leben
A gente já tentou de tudo pra ser um casal
Wir haben alles versucht, um ein Paar zu sein
Mas já saquei que o nosso lance é individual
Aber ich habe schon verstanden, dass unsere Sache individuell ist
'Cê na sua, eu na minha
Du in deinem, ich in meinem
Deu saudade, campainha
Wenn du mich vermisst, Klingel
Eu entro no seu quarto
Ich komme in dein Zimmer
Mas não entro na sua vida
Aber ich komme nicht in dein Leben
Eu entro no seu quarto
Ich komme in dein Zimmer
Mas não entro na sua vida
Aber ich komme nicht in dein Leben
Ah ai ai ai
Ah ai ai ai
Eu entro no seu quarto
Ich komme in dein Zimmer
Mas não entro na sua vida
Aber ich komme nicht in dein Leben
Já namorou, noivou
Già frequentato, fidanzato
Já morou junto, largou
Già vissuto insieme, lasciato
Já conheci sua mãe, o seu pai, seu avô
Ho già conosciuto tua madre, tuo padre, tuo nonno
Já adotamos um cachorro
Abbiamo già adottato un cane
Já teve a senha um do outro
Abbiamo già avuto la password dell'altro
E não dá nem pra negar
E non si può nemmeno negare
Que os nossos pega é de outro mundo
Che il nostro affare è di un altro mondo
Mas a gente já tentou de tudo
Ma abbiamo già provato di tutto
A gente já tentou de tudo pra ser um casal
Abbiamo già provato di tutto per essere una coppia
Mas já saquei que o nosso lance é individual
Ma ho già capito che il nostro affare è individuale
'Cê na sua, eu na minha
Tu per conto tuo, io per conto mio
Deu saudade, campainha
Mi manchi, campanello
Eu entro no seu quarto
Entro nella tua stanza
Mas não entro na sua vida
Ma non entro nella tua vita
A gente já tentou de tudo pra ser um casal
Abbiamo già provato di tutto per essere una coppia
Mas já saquei que o nosso lance é individual
Ma ho già capito che il nostro affare è individuale
'Cê na sua, eu na minha
Tu per conto tuo, io per conto mio
Deu saudade, campainha
Mi manchi, campanello
Eu entro no seu quarto
Entro nella tua stanza
Mas não entro na sua vida
Ma non entro nella tua vita
Já namorou, noivou
Già frequentato, fidanzato
Já morou junto, largou
Già vissuto insieme, lasciato
Já conheci sua mãe, o seu pai, seu avô
Ho già conosciuto tua madre, tuo padre, tuo nonno
Já adotamos um cachorro
Abbiamo già adottato un cane
Já teve a senha um do outro
Abbiamo già avuto la password dell'altro
E não dá nem pra negar
E non si può nemmeno negare
Que os nossos pega é de outro mundo
Che il nostro affare è di un altro mondo
Mas a gente já tentou de tudo
Ma abbiamo già provato di tutto
A gente já tentou de tudo pra ser um casal
Abbiamo già provato di tutto per essere una coppia
Mas já saquei que o nosso lance é individual
Ma ho già capito che il nostro affare è individuale
'Cê na sua, eu na minha
Tu per conto tuo, io per conto mio
Deu saudade, campainha
Mi manchi, campanello
Eu entro no seu quarto
Entro nella tua stanza
Mas não entro na sua vida
Ma non entro nella tua vita
A gente já tentou de tudo pra ser um casal
Abbiamo già provato di tutto per essere una coppia
Mas já saquei que o nosso lance é individual
Ma ho già capito che il nostro affare è individuale
'Cê na sua, eu na minha
Tu per conto tuo, io per conto mio
Deu saudade, campainha
Mi manchi, campanello
Eu entro no seu quarto
Entro nella tua stanza
Mas não entro na sua vida
Ma non entro nella tua vita
Eu entro no seu quarto
Entro nella tua stanza
Mas não entro na sua vida
Ma non entro nella tua vita
Ah ai ai ai
Ah ai ai ai
Eu entro no seu quarto
Entro nella tua stanza
Mas não entro na sua vida
Ma non entro nella tua vita

Trivia about the song Lance Individual by Jorge & Mateus

On which albums was the song “Lance Individual” released by Jorge & Mateus?
Jorge & Mateus released the song on the albums “Lance Individual” in 2020, “Tudo em Paz, Vol. 1” in 2021, and “Tudo em Paz” in 2021.
Who composed the song “Lance Individual” by Jorge & Mateus?
The song “Lance Individual” by Jorge & Mateus was composed by Diego Silveira, Lari Ferreira, Junior Pepato, Rafael Borges.

Most popular songs of Jorge & Mateus

Other artists of Sertanejo