Onde Haja Sol [(Ao Vivo)]

Jorge Barcelos, Mateus Liduario

Lyrics Translation

Há quem diga que quem anda só é melhor
(Do que ao lado de quem não te quer bem)
O meu coração está cansado de ser torturado
E precisa de alguém

Vou tomar o caminho mais reto
Vou seguir direto até onde eu quiser
Vou levar esse amor solitário,
Tranquilo e na boa até onde eu (puder)

Veja só, veja só
Eu podia estar ao seu lado
Mas não deu (mas não deu), mas não deu
Eu não vou ficar aqui parado

Eu 'to indo pra onde haja sol
Pois o meu coração é meu lar
Se você quiser ir
Pode vir já guardei seu lugar

E vamos viver tudo aquilo que ainda não vivemos
Mais uma chance pro amor
Pra salvar o que ainda não perdemos

Vou tomar o caminho mais reto
Vou seguir direto até onde eu quiser
Vou levar esse amor solitário
Tranquilo e na boa até onde eu

Veja só, veja só
Eu podia estar ao seu lado
Mas não deu (mas não deu)
Eu não vou ficar aqui parado

Eu 'to indo pra onde haja sol
Pois o meu coração é meu lar
Se você quiser ir
Pode vir já guardei seu lugar

Vamos viver tudo aquilo que ainda não vivemos
Mais uma chance pro amor
Pra salvar o que ainda não perdemos

Há quem diga que quem anda só é melhor
Some say that it's better to walk alone
(Do que ao lado de quem não te quer bem)
(Than beside someone who doesn't wish you well)
O meu coração está cansado de ser torturado
My heart is tired of being tortured
E precisa de alguém
And it needs someone
Vou tomar o caminho mais reto
I'm going to take the straightest path
Vou seguir direto até onde eu quiser
I'm going to go straight to wherever I want
Vou levar esse amor solitário,
I'm going to carry this lonely love,
Tranquilo e na boa até onde eu (puder)
Calmly and easily to wherever I (can)
Veja só, veja só
Look, just look
Eu podia estar ao seu lado
I could have been by your side
Mas não deu (mas não deu), mas não deu
But it didn't work out (but it didn't work out), but it didn't work out
Eu não vou ficar aqui parado
I'm not going to stay here standing still
Eu 'to indo pra onde haja sol
I'm going where there is sun
Pois o meu coração é meu lar
Because my heart is my home
Se você quiser ir
If you want to go
Pode vir já guardei seu lugar
You can come, I've already saved your place
E vamos viver tudo aquilo que ainda não vivemos
And let's live everything that we haven't lived yet
Mais uma chance pro amor
Another chance for love
Pra salvar o que ainda não perdemos
To save what we haven't lost yet
Vou tomar o caminho mais reto
I'm going to take the straightest path
Vou seguir direto até onde eu quiser
I'm going to go straight to wherever I want
Vou levar esse amor solitário
I'm going to carry this lonely love
Tranquilo e na boa até onde eu
Calmly and easily to wherever I
Veja só, veja só
Look, just look
Eu podia estar ao seu lado
I could have been by your side
Mas não deu (mas não deu)
But it didn't work out (but it didn't work out)
Eu não vou ficar aqui parado
I'm not going to stay here standing still
Eu 'to indo pra onde haja sol
I'm going where there is sun
Pois o meu coração é meu lar
Because my heart is my home
Se você quiser ir
If you want to go
Pode vir já guardei seu lugar
You can come, I've already saved your place
Vamos viver tudo aquilo que ainda não vivemos
Let's live everything that we haven't lived yet
Mais uma chance pro amor
Another chance for love
Pra salvar o que ainda não perdemos
To save what we haven't lost yet
Há quem diga que quem anda só é melhor
Hay quienes dicen que es mejor andar solo
(Do que ao lado de quem não te quer bem)
(Que al lado de quien no te quiere bien)
O meu coração está cansado de ser torturado
Mi corazón está cansado de ser torturado
E precisa de alguém
Y necesita a alguien
Vou tomar o caminho mais reto
Voy a tomar el camino más recto
Vou seguir direto até onde eu quiser
Voy a seguir directo hasta donde quiera
Vou levar esse amor solitário,
Voy a llevar este amor solitario,
Tranquilo e na boa até onde eu (puder)
Tranquilo y en paz hasta donde pueda (pueda)
Veja só, veja só
Mira, mira
Eu podia estar ao seu lado
Podría estar a tu lado
Mas não deu (mas não deu), mas não deu
Pero no pudo ser (pero no pudo ser), pero no pudo ser
Eu não vou ficar aqui parado
No voy a quedarme aquí parado
Eu 'to indo pra onde haja sol
Estoy yendo hacia donde haya sol
Pois o meu coração é meu lar
Porque mi corazón es mi hogar
Se você quiser ir
Si quieres venir
Pode vir já guardei seu lugar
Puedes venir, ya he guardado tu lugar
E vamos viver tudo aquilo que ainda não vivemos
Y vamos a vivir todo lo que aún no hemos vivido
Mais uma chance pro amor
Otra oportunidad para el amor
Pra salvar o que ainda não perdemos
Para salvar lo que aún no hemos perdido
Vou tomar o caminho mais reto
Voy a tomar el camino más recto
Vou seguir direto até onde eu quiser
Voy a seguir directo hasta donde quiera
Vou levar esse amor solitário
Voy a llevar este amor solitario
Tranquilo e na boa até onde eu
Tranquilo y en paz hasta donde pueda
Veja só, veja só
Mira, mira
Eu podia estar ao seu lado
Podría estar a tu lado
Mas não deu (mas não deu)
Pero no pudo ser (pero no pudo ser)
Eu não vou ficar aqui parado
No voy a quedarme aquí parado
Eu 'to indo pra onde haja sol
Estoy yendo hacia donde haya sol
Pois o meu coração é meu lar
Porque mi corazón es mi hogar
Se você quiser ir
Si quieres venir
Pode vir já guardei seu lugar
Puedes venir, ya he guardado tu lugar
Vamos viver tudo aquilo que ainda não vivemos
Vamos a vivir todo lo que aún no hemos vivido
Mais uma chance pro amor
Otra oportunidad para el amor
Pra salvar o que ainda não perdemos
Para salvar lo que aún no hemos perdido
Há quem diga que quem anda só é melhor
Il y a ceux qui disent que celui qui marche seul est mieux
(Do que ao lado de quem não te quer bem)
(Plutôt qu'à côté de celui qui ne t'aime pas)
O meu coração está cansado de ser torturado
Mon cœur est fatigué d'être torturé
E precisa de alguém
Et a besoin de quelqu'un
Vou tomar o caminho mais reto
Je vais prendre le chemin le plus droit
Vou seguir direto até onde eu quiser
Je vais aller droit jusqu'où je veux
Vou levar esse amor solitário,
Je vais emporter cet amour solitaire,
Tranquilo e na boa até onde eu (puder)
Tranquille et bien jusqu'où je peux
Veja só, veja só
Regarde, regarde
Eu podia estar ao seu lado
Je pourrais être à tes côtés
Mas não deu (mas não deu), mas não deu
Mais ça n'a pas marché (ça n'a pas marché), ça n'a pas marché
Eu não vou ficar aqui parado
Je ne vais pas rester ici immobile
Eu 'to indo pra onde haja sol
Je vais là où il y a du soleil
Pois o meu coração é meu lar
Car mon cœur est ma maison
Se você quiser ir
Si tu veux venir
Pode vir já guardei seu lugar
Tu peux venir, j'ai déjà gardé ta place
E vamos viver tudo aquilo que ainda não vivemos
Et nous allons vivre tout ce que nous n'avons pas encore vécu
Mais uma chance pro amor
Une autre chance pour l'amour
Pra salvar o que ainda não perdemos
Pour sauver ce que nous n'avons pas encore perdu
Vou tomar o caminho mais reto
Je vais prendre le chemin le plus droit
Vou seguir direto até onde eu quiser
Je vais aller droit jusqu'où je veux
Vou levar esse amor solitário
Je vais emporter cet amour solitaire
Tranquilo e na boa até onde eu
Tranquille et bien jusqu'où je peux
Veja só, veja só
Regarde, regarde
Eu podia estar ao seu lado
Je pourrais être à tes côtés
Mas não deu (mas não deu)
Mais ça n'a pas marché (ça n'a pas marché)
Eu não vou ficar aqui parado
Je ne vais pas rester ici immobile
Eu 'to indo pra onde haja sol
Je vais là où il y a du soleil
Pois o meu coração é meu lar
Car mon cœur est ma maison
Se você quiser ir
Si tu veux venir
Pode vir já guardei seu lugar
Tu peux venir, j'ai déjà gardé ta place
Vamos viver tudo aquilo que ainda não vivemos
Nous allons vivre tout ce que nous n'avons pas encore vécu
Mais uma chance pro amor
Une autre chance pour l'amour
Pra salvar o que ainda não perdemos
Pour sauver ce que nous n'avons pas encore perdu
Há quem diga que quem anda só é melhor
Es gibt Leute, die sagen, dass es besser ist alleine zu gehen
(Do que ao lado de quem não te quer bem)
(Als neben jemandem, der dich nicht gut behandelt)
O meu coração está cansado de ser torturado
Mein Herz ist es müde, gequält zu werden
E precisa de alguém
Und braucht jemanden
Vou tomar o caminho mais reto
Ich werde den geradesten Weg nehmen
Vou seguir direto até onde eu quiser
Ich werde direkt gehen, wohin ich will
Vou levar esse amor solitário,
Ich werde diese einsame Liebe mitnehmen,
Tranquilo e na boa até onde eu (puder)
Ruhig und gut, so weit ich kann
Veja só, veja só
Schau nur, schau nur
Eu podia estar ao seu lado
Ich könnte an deiner Seite sein
Mas não deu (mas não deu), mas não deu
Aber es hat nicht geklappt (es hat nicht geklappt), es hat nicht geklappt
Eu não vou ficar aqui parado
Ich werde hier nicht stehen bleiben
Eu 'to indo pra onde haja sol
Ich gehe dorthin, wo die Sonne scheint
Pois o meu coração é meu lar
Denn mein Herz ist mein Zuhause
Se você quiser ir
Wenn du mitkommen willst
Pode vir já guardei seu lugar
Komm, ich habe deinen Platz schon reserviert
E vamos viver tudo aquilo que ainda não vivemos
Und wir werden alles erleben, was wir noch nicht erlebt haben
Mais uma chance pro amor
Noch eine Chance für die Liebe
Pra salvar o que ainda não perdemos
Um zu retten, was wir noch nicht verloren haben
Vou tomar o caminho mais reto
Ich werde den geradesten Weg nehmen
Vou seguir direto até onde eu quiser
Ich werde direkt gehen, wohin ich will
Vou levar esse amor solitário
Ich werde diese einsame Liebe mitnehmen
Tranquilo e na boa até onde eu
Ruhig und gut, so weit ich kann
Veja só, veja só
Schau nur, schau nur
Eu podia estar ao seu lado
Ich könnte an deiner Seite sein
Mas não deu (mas não deu)
Aber es hat nicht geklappt (es hat nicht geklappt)
Eu não vou ficar aqui parado
Ich werde hier nicht stehen bleiben
Eu 'to indo pra onde haja sol
Ich gehe dorthin, wo die Sonne scheint
Pois o meu coração é meu lar
Denn mein Herz ist mein Zuhause
Se você quiser ir
Wenn du mitkommen willst
Pode vir já guardei seu lugar
Komm, ich habe deinen Platz schon reserviert
Vamos viver tudo aquilo que ainda não vivemos
Wir werden alles erleben, was wir noch nicht erlebt haben
Mais uma chance pro amor
Noch eine Chance für die Liebe
Pra salvar o que ainda não perdemos
Um zu retten, was wir noch nicht verloren haben
Há quem diga que quem anda só é melhor
C'è chi dice che chi cammina da solo è meglio
(Do que ao lado de quem não te quer bem)
(Piuttosto che accanto a chi non ti vuole bene)
O meu coração está cansado de ser torturado
Il mio cuore è stanco di essere torturato
E precisa de alguém
E ha bisogno di qualcuno
Vou tomar o caminho mais reto
Prenderò la strada più dritta
Vou seguir direto até onde eu quiser
Andrò dritto fino a dove voglio
Vou levar esse amor solitário,
Porterò questo amore solitario,
Tranquilo e na boa até onde eu (puder)
Tranquillo e in pace fino a dove posso
Veja só, veja só
Guarda solo, guarda solo
Eu podia estar ao seu lado
Potrei essere al tuo fianco
Mas não deu (mas não deu), mas não deu
Ma non è andata (ma non è andata), ma non è andata
Eu não vou ficar aqui parado
Non resterò qui fermo
Eu 'to indo pra onde haja sol
Sto andando dove c'è il sole
Pois o meu coração é meu lar
Perché il mio cuore è la mia casa
Se você quiser ir
Se vuoi venire
Pode vir já guardei seu lugar
Puoi venire, ho già riservato il tuo posto
E vamos viver tudo aquilo que ainda não vivemos
E vivremo tutto ciò che non abbiamo ancora vissuto
Mais uma chance pro amor
Un'altra possibilità per l'amore
Pra salvar o que ainda não perdemos
Per salvare ciò che non abbiamo ancora perso
Vou tomar o caminho mais reto
Prenderò la strada più dritta
Vou seguir direto até onde eu quiser
Andrò dritto fino a dove voglio
Vou levar esse amor solitário
Porterò questo amore solitario
Tranquilo e na boa até onde eu
Tranquillo e in pace fino a dove posso
Veja só, veja só
Guarda solo, guarda solo
Eu podia estar ao seu lado
Potrei essere al tuo fianco
Mas não deu (mas não deu)
Ma non è andata (ma non è andata)
Eu não vou ficar aqui parado
Non resterò qui fermo
Eu 'to indo pra onde haja sol
Sto andando dove c'è il sole
Pois o meu coração é meu lar
Perché il mio cuore è la mia casa
Se você quiser ir
Se vuoi venire
Pode vir já guardei seu lugar
Puoi venire, ho già riservato il tuo posto
Vamos viver tudo aquilo que ainda não vivemos
Vivremo tutto ciò che non abbiamo ancora vissuto
Mais uma chance pro amor
Un'altra possibilità per l'amore
Pra salvar o que ainda não perdemos
Per salvare ciò che non abbiamo ancora perso

Trivia about the song Onde Haja Sol [(Ao Vivo)] by Jorge & Mateus

When was the song “Onde Haja Sol [(Ao Vivo)]” released by Jorge & Mateus?
The song Onde Haja Sol [(Ao Vivo)] was released in 2009, on the album “O Mundo é Tão Pequeno”.
Who composed the song “Onde Haja Sol [(Ao Vivo)]” by Jorge & Mateus?
The song “Onde Haja Sol [(Ao Vivo)]” by Jorge & Mateus was composed by Jorge Barcelos, Mateus Liduario.

Most popular songs of Jorge & Mateus

Other artists of Sertanejo