Baltazar Fernando Candido Da Silva, Cristhyan Ribeiro, Douglas Mello, Flavinho Tinto
E pegue suas chaves, seu batom e põe na bolsa
Junto com seu rímel, esquece também minha boca
Já que enjoou de mim, igual enjoa das tuas roupas
Vou sentir saudade, não vai ser coisa pouca
Mas vou superar
E vou te deixar
Lá fora vai achar alguém que te ama menos do que eu
Que beija menos que eu
E que te troca por amigos, por barzinho, muda a rota
Esquece o filme e a pipoca
Lá fora vai achar alguém que te ama menos do que eu
Que beija menos que eu
Que não te sufoca e te troca por amigos, por baladas
Esquece o filme e a pipoca
Por que parou na porta? Ah-ah-ah, ah-ah-ah
Por que parou na porta? Ah-ah, ah-ah-ah
E pegue suas chaves, seu batom e põe na bolsa
E junto com seu rímel, esquece também minha boca
Já que enjoou de mim, igual enjoa das tuas roupas
Eu vou sentir saudade, não vai ser coisa pouca
Mas vou superar
E vou te deixar
Lá fora vai achar alguém que te ama menos do que eu
Que beija menos que eu
E que te troca por amigos, por barzinho, muda a rota
Esquece o filme e a pipoca
Lá fora vai achar alguém que te ama menos do que eu
Que beija menos que eu
Que não te sufoca e te troca por amigos, por baladas
Esquece o filme e a pipoca
Por que parou na porta? Ah-ah-ah, ah-ah-ah
Por que parou na porta? Ah-ah, ah-ah-ah
E por um beijo, por amigos, pelo beijo, pelo vinho
Esquece filme e a pipoca
Pegue suas chaves, seu batom e põe na bolsa
Junto com seu rímel, esquece também minha boca
E pegue suas chaves, seu batom e põe na bolsa
And grab your keys, your lipstick and put it in your purse
Junto com seu rímel, esquece também minha boca
Along with your mascara, also forget my mouth
Já que enjoou de mim, igual enjoa das tuas roupas
Since you got sick of me, just like you get sick of your clothes
Vou sentir saudade, não vai ser coisa pouca
I'm going to miss you, it won't be a small thing
Mas vou superar
But I will overcome
E vou te deixar
And I will let you go
Lá fora vai achar alguém que te ama menos do que eu
Out there you will find someone who loves you less than I do
Que beija menos que eu
Who kisses less than I do
E que te troca por amigos, por barzinho, muda a rota
And who exchanges you for friends, for a bar, changes the route
Esquece o filme e a pipoca
Forgets the movie and the popcorn
Lá fora vai achar alguém que te ama menos do que eu
Out there you will find someone who loves you less than I do
Que beija menos que eu
Who kisses less than I do
Que não te sufoca e te troca por amigos, por baladas
Who doesn't suffocate you and exchanges you for friends, for parties
Esquece o filme e a pipoca
Forgets the movie and the popcorn
Por que parou na porta? Ah-ah-ah, ah-ah-ah
Why did you stop at the door? Ah-ah-ah, ah-ah-ah
Por que parou na porta? Ah-ah, ah-ah-ah
Why did you stop at the door? Ah-ah, ah-ah-ah
E pegue suas chaves, seu batom e põe na bolsa
And grab your keys, your lipstick and put it in your purse
E junto com seu rímel, esquece também minha boca
And along with your mascara, also forget my mouth
Já que enjoou de mim, igual enjoa das tuas roupas
Since you got sick of me, just like you get sick of your clothes
Eu vou sentir saudade, não vai ser coisa pouca
I'm going to miss you, it won't be a small thing
Mas vou superar
But I will overcome
E vou te deixar
And I will let you go
Lá fora vai achar alguém que te ama menos do que eu
Out there you will find someone who loves you less than I do
Que beija menos que eu
Who kisses less than I do
E que te troca por amigos, por barzinho, muda a rota
And who exchanges you for friends, for a bar, changes the route
Esquece o filme e a pipoca
Forgets the movie and the popcorn
Lá fora vai achar alguém que te ama menos do que eu
Out there you will find someone who loves you less than I do
Que beija menos que eu
Who kisses less than I do
Que não te sufoca e te troca por amigos, por baladas
Who doesn't suffocate you and exchanges you for friends, for parties
Esquece o filme e a pipoca
Forgets the movie and the popcorn
Por que parou na porta? Ah-ah-ah, ah-ah-ah
Why did you stop at the door? Ah-ah-ah, ah-ah-ah
Por que parou na porta? Ah-ah, ah-ah-ah
Why did you stop at the door? Ah-ah, ah-ah-ah
E por um beijo, por amigos, pelo beijo, pelo vinho
And for a kiss, for friends, for the kiss, for the wine
Esquece filme e a pipoca
Forget the movie and the popcorn
Pegue suas chaves, seu batom e põe na bolsa
Grab your keys, your lipstick and put it in your purse
Junto com seu rímel, esquece também minha boca
Along with your mascara, also forget my mouth
E pegue suas chaves, seu batom e põe na bolsa
Y toma tus llaves, tu lápiz labial y ponlo en tu bolso
Junto com seu rímel, esquece também minha boca
Junto con tu rímel, también olvida mi boca
Já que enjoou de mim, igual enjoa das tuas roupas
Ya que te has cansado de mí, igual que te cansas de tu ropa
Vou sentir saudade, não vai ser coisa pouca
Voy a extrañarte, no será poca cosa
Mas vou superar
Pero lo superaré
E vou te deixar
Y te dejaré
Lá fora vai achar alguém que te ama menos do que eu
Allí fuera encontrarás a alguien que te ama menos que yo
Que beija menos que eu
Que te besa menos que yo
E que te troca por amigos, por barzinho, muda a rota
Y que te cambia por amigos, por bares, cambia la ruta
Esquece o filme e a pipoca
Olvida la película y las palomitas
Lá fora vai achar alguém que te ama menos do que eu
Allí fuera encontrarás a alguien que te ama menos que yo
Que beija menos que eu
Que te besa menos que yo
Que não te sufoca e te troca por amigos, por baladas
Que no te sofoca y te cambia por amigos, por fiestas
Esquece o filme e a pipoca
Olvida la película y las palomitas
Por que parou na porta? Ah-ah-ah, ah-ah-ah
¿Por qué te detuviste en la puerta? Ah-ah-ah, ah-ah-ah
Por que parou na porta? Ah-ah, ah-ah-ah
¿Por qué te detuviste en la puerta? Ah-ah, ah-ah-ah
E pegue suas chaves, seu batom e põe na bolsa
Y toma tus llaves, tu lápiz labial y ponlo en tu bolso
E junto com seu rímel, esquece também minha boca
Y junto con tu rímel, también olvida mi boca
Já que enjoou de mim, igual enjoa das tuas roupas
Ya que te has cansado de mí, igual que te cansas de tu ropa
Eu vou sentir saudade, não vai ser coisa pouca
Voy a extrañarte, no será poca cosa
Mas vou superar
Pero lo superaré
E vou te deixar
Y te dejaré
Lá fora vai achar alguém que te ama menos do que eu
Allí fuera encontrarás a alguien que te ama menos que yo
Que beija menos que eu
Que te besa menos que yo
E que te troca por amigos, por barzinho, muda a rota
Y que te cambia por amigos, por bares, cambia la ruta
Esquece o filme e a pipoca
Olvida la película y las palomitas
Lá fora vai achar alguém que te ama menos do que eu
Allí fuera encontrarás a alguien que te ama menos que yo
Que beija menos que eu
Que te besa menos que yo
Que não te sufoca e te troca por amigos, por baladas
Que no te sofoca y te cambia por amigos, por fiestas
Esquece o filme e a pipoca
Olvida la película y las palomitas
Por que parou na porta? Ah-ah-ah, ah-ah-ah
¿Por qué te detuviste en la puerta? Ah-ah-ah, ah-ah-ah
Por que parou na porta? Ah-ah, ah-ah-ah
¿Por qué te detuviste en la puerta? Ah-ah, ah-ah-ah
E por um beijo, por amigos, pelo beijo, pelo vinho
Y por un beso, por amigos, por el beso, por el vino
Esquece filme e a pipoca
Olvida la película y las palomitas
Pegue suas chaves, seu batom e põe na bolsa
Toma tus llaves, tu lápiz labial y ponlo en tu bolso
Junto com seu rímel, esquece também minha boca
Junto con tu rímel, también olvida mi boca
E pegue suas chaves, seu batom e põe na bolsa
Et prends tes clés, ton rouge à lèvres et mets-les dans ton sac
Junto com seu rímel, esquece também minha boca
Avec ton mascara, oublie aussi ma bouche
Já que enjoou de mim, igual enjoa das tuas roupas
Puisque tu es fatiguée de moi, comme tu te lasses de tes vêtements
Vou sentir saudade, não vai ser coisa pouca
Je vais te manquer, ce ne sera pas peu de chose
Mas vou superar
Mais je vais surmonter
E vou te deixar
Et je vais te laisser
Lá fora vai achar alguém que te ama menos do que eu
Dehors, tu trouveras quelqu'un qui t'aime moins que moi
Que beija menos que eu
Qui t'embrasse moins que moi
E que te troca por amigos, por barzinho, muda a rota
Et qui t'échange pour des amis, pour un bar, change de route
Esquece o filme e a pipoca
Oublie le film et le popcorn
Lá fora vai achar alguém que te ama menos do que eu
Dehors, tu trouveras quelqu'un qui t'aime moins que moi
Que beija menos que eu
Qui t'embrasse moins que moi
Que não te sufoca e te troca por amigos, por baladas
Qui ne t'étouffe pas et t'échange pour des amis, pour des soirées
Esquece o filme e a pipoca
Oublie le film et le popcorn
Por que parou na porta? Ah-ah-ah, ah-ah-ah
Pourquoi t'es-tu arrêtée à la porte ? Ah-ah-ah, ah-ah-ah
Por que parou na porta? Ah-ah, ah-ah-ah
Pourquoi t'es-tu arrêtée à la porte ? Ah-ah, ah-ah-ah
E pegue suas chaves, seu batom e põe na bolsa
Et prends tes clés, ton rouge à lèvres et mets-les dans ton sac
E junto com seu rímel, esquece também minha boca
Avec ton mascara, oublie aussi ma bouche
Já que enjoou de mim, igual enjoa das tuas roupas
Puisque tu es fatiguée de moi, comme tu te lasses de tes vêtements
Eu vou sentir saudade, não vai ser coisa pouca
Je vais te manquer, ce ne sera pas peu de chose
Mas vou superar
Mais je vais surmonter
E vou te deixar
Et je vais te laisser
Lá fora vai achar alguém que te ama menos do que eu
Dehors, tu trouveras quelqu'un qui t'aime moins que moi
Que beija menos que eu
Qui t'embrasse moins que moi
E que te troca por amigos, por barzinho, muda a rota
Et qui t'échange pour des amis, pour un bar, change de route
Esquece o filme e a pipoca
Oublie le film et le popcorn
Lá fora vai achar alguém que te ama menos do que eu
Dehors, tu trouveras quelqu'un qui t'aime moins que moi
Que beija menos que eu
Qui t'embrasse moins que moi
Que não te sufoca e te troca por amigos, por baladas
Qui ne t'étouffe pas et t'échange pour des amis, pour des soirées
Esquece o filme e a pipoca
Oublie le film et le popcorn
Por que parou na porta? Ah-ah-ah, ah-ah-ah
Pourquoi t'es-tu arrêtée à la porte ? Ah-ah-ah, ah-ah-ah
Por que parou na porta? Ah-ah, ah-ah-ah
Pourquoi t'es-tu arrêtée à la porte ? Ah-ah, ah-ah-ah
E por um beijo, por amigos, pelo beijo, pelo vinho
Et pour un baiser, pour des amis, pour le baiser, pour le vin
Esquece filme e a pipoca
Oublie le film et le popcorn
Pegue suas chaves, seu batom e põe na bolsa
Prends tes clés, ton rouge à lèvres et mets-les dans ton sac
Junto com seu rímel, esquece também minha boca
Avec ton mascara, oublie aussi ma bouche
E pegue suas chaves, seu batom e põe na bolsa
Und nimm deine Schlüssel, deinen Lippenstift und steck sie in die Tasche
Junto com seu rímel, esquece também minha boca
Zusammen mit deiner Wimperntusche, vergiss auch meinen Mund
Já que enjoou de mim, igual enjoa das tuas roupas
Da du mich satt hast, genau wie du deine Kleidung satt hast
Vou sentir saudade, não vai ser coisa pouca
Ich werde dich vermissen, es wird nicht wenig sein
Mas vou superar
Aber ich werde es überwinden
E vou te deixar
Und ich werde dich gehen lassen
Lá fora vai achar alguém que te ama menos do que eu
Draußen wirst du jemanden finden, der dich weniger liebt als ich
Que beija menos que eu
Der dich weniger küsst als ich
E que te troca por amigos, por barzinho, muda a rota
Und der dich für Freunde, für eine Bar, ändert die Route
Esquece o filme e a pipoca
Vergiss den Film und das Popcorn
Lá fora vai achar alguém que te ama menos do que eu
Draußen wirst du jemanden finden, der dich weniger liebt als ich
Que beija menos que eu
Der dich weniger küsst als ich
Que não te sufoca e te troca por amigos, por baladas
Der dich nicht erstickt und dich für Freunde, für Partys austauscht
Esquece o filme e a pipoca
Vergiss den Film und das Popcorn
Por que parou na porta? Ah-ah-ah, ah-ah-ah
Warum hast du an der Tür gestoppt? Ah-ah-ah, ah-ah-ah
Por que parou na porta? Ah-ah, ah-ah-ah
Warum hast du an der Tür gestoppt? Ah-ah, ah-ah-ah
E pegue suas chaves, seu batom e põe na bolsa
Und nimm deine Schlüssel, deinen Lippenstift und steck sie in die Tasche
E junto com seu rímel, esquece também minha boca
Und zusammen mit deiner Wimperntusche, vergiss auch meinen Mund
Já que enjoou de mim, igual enjoa das tuas roupas
Da du mich satt hast, genau wie du deine Kleidung satt hast
Eu vou sentir saudade, não vai ser coisa pouca
Ich werde dich vermissen, es wird nicht wenig sein
Mas vou superar
Aber ich werde es überwinden
E vou te deixar
Und ich werde dich gehen lassen
Lá fora vai achar alguém que te ama menos do que eu
Draußen wirst du jemanden finden, der dich weniger liebt als ich
Que beija menos que eu
Der dich weniger küsst als ich
E que te troca por amigos, por barzinho, muda a rota
Und der dich für Freunde, für eine Bar, ändert die Route
Esquece o filme e a pipoca
Vergiss den Film und das Popcorn
Lá fora vai achar alguém que te ama menos do que eu
Draußen wirst du jemanden finden, der dich weniger liebt als ich
Que beija menos que eu
Der dich weniger küsst als ich
Que não te sufoca e te troca por amigos, por baladas
Der dich nicht erstickt und dich für Freunde, für Partys austauscht
Esquece o filme e a pipoca
Vergiss den Film und das Popcorn
Por que parou na porta? Ah-ah-ah, ah-ah-ah
Warum hast du an der Tür gestoppt? Ah-ah-ah, ah-ah-ah
Por que parou na porta? Ah-ah, ah-ah-ah
Warum hast du an der Tür gestoppt? Ah-ah, ah-ah-ah
E por um beijo, por amigos, pelo beijo, pelo vinho
Und für einen Kuss, für Freunde, für den Kuss, für den Wein
Esquece filme e a pipoca
Vergiss den Film und das Popcorn
Pegue suas chaves, seu batom e põe na bolsa
Nimm deine Schlüssel, deinen Lippenstift und steck sie in die Tasche
Junto com seu rímel, esquece também minha boca
Zusammen mit deiner Wimperntusche, vergiss auch meinen Mund
E pegue suas chaves, seu batom e põe na bolsa
E prendi le tue chiavi, il tuo rossetto e mettili nella borsa
Junto com seu rímel, esquece também minha boca
Insieme al tuo mascara, dimentica anche la mia bocca
Já que enjoou de mim, igual enjoa das tuas roupas
Visto che sei stanco di me, come ti stanchi dei tuoi vestiti
Vou sentir saudade, não vai ser coisa pouca
Mi mancherai, non sarà poco
Mas vou superar
Ma supererò
E vou te deixar
E ti lascerò
Lá fora vai achar alguém que te ama menos do que eu
Là fuori troverai qualcuno che ti ama meno di me
Que beija menos que eu
Che bacia meno di me
E que te troca por amigos, por barzinho, muda a rota
E che ti scambia per amici, per un bar, cambia rotta
Esquece o filme e a pipoca
Dimentica il film e i popcorn
Lá fora vai achar alguém que te ama menos do que eu
Là fuori troverai qualcuno che ti ama meno di me
Que beija menos que eu
Che bacia meno di me
Que não te sufoca e te troca por amigos, por baladas
Che non ti soffoca e ti scambia per amici, per feste
Esquece o filme e a pipoca
Dimentica il film e i popcorn
Por que parou na porta? Ah-ah-ah, ah-ah-ah
Perché ti sei fermato alla porta? Ah-ah-ah, ah-ah-ah
Por que parou na porta? Ah-ah, ah-ah-ah
Perché ti sei fermato alla porta? Ah-ah, ah-ah-ah
E pegue suas chaves, seu batom e põe na bolsa
E prendi le tue chiavi, il tuo rossetto e mettili nella borsa
E junto com seu rímel, esquece também minha boca
E insieme al tuo mascara, dimentica anche la mia bocca
Já que enjoou de mim, igual enjoa das tuas roupas
Visto che sei stanco di me, come ti stanchi dei tuoi vestiti
Eu vou sentir saudade, não vai ser coisa pouca
Mi mancherai, non sarà poco
Mas vou superar
Ma supererò
E vou te deixar
E ti lascerò
Lá fora vai achar alguém que te ama menos do que eu
Là fuori troverai qualcuno che ti ama meno di me
Que beija menos que eu
Che bacia meno di me
E que te troca por amigos, por barzinho, muda a rota
E che ti scambia per amici, per un bar, cambia rotta
Esquece o filme e a pipoca
Dimentica il film e i popcorn
Lá fora vai achar alguém que te ama menos do que eu
Là fuori troverai qualcuno che ti ama meno di me
Que beija menos que eu
Che bacia meno di me
Que não te sufoca e te troca por amigos, por baladas
Che non ti soffoca e ti scambia per amici, per feste
Esquece o filme e a pipoca
Dimentica il film e i popcorn
Por que parou na porta? Ah-ah-ah, ah-ah-ah
Perché ti sei fermato alla porta? Ah-ah-ah, ah-ah-ah
Por que parou na porta? Ah-ah, ah-ah-ah
Perché ti sei fermato alla porta? Ah-ah, ah-ah-ah
E por um beijo, por amigos, pelo beijo, pelo vinho
E per un bacio, per amici, per il bacio, per il vino
Esquece filme e a pipoca
Dimentica il film e i popcorn
Pegue suas chaves, seu batom e põe na bolsa
Prendi le tue chiavi, il tuo rossetto e mettili nella borsa
Junto com seu rímel, esquece também minha boca
Insieme al tuo mascara, dimentica anche la mia bocca