O Discordia

Fernando Martinez, Jose Madero Vizcaino

Lyrics Translation

Quisiera ver mi alma
A nadie le interesó
Tal vez no vale lo que pido
Tal vez no es bueno lo ofrecido
Oh no es para tanto
Oh no es inusual
Oh se tarda años
Esta herida al sanar
Si no morirá al final

Quise subastar mi cuerpo
Nadie grito "Yo voy"
Yo sé, no es un producto nuevo
Yo sé que se ha caído al suelo
Oh no es para tanto
Oh manda señal
Oh que me quebranto
Mas lo voy a arreglar, lo voy a arreglar

Yo trate
Traté de darte lo que estaba en mi poder
Te puse todo mi universo a tus pies
Traté de enderezar lo que estaba al revés
Traté de hacer que un año pareciera un mes
Traté de escalarte
Se rompió el arnés
Traté de hacerlo largo
Pero fue después
Compre el azul
Pero tú lo querías café
Quise vender mi alma y no hubo interés

Quisiera ver mi alma
I wanted to see my soul
A nadie le interesó
Nobody was interested
Tal vez no vale lo que pido
Maybe it's not worth what I'm asking
Tal vez no es bueno lo ofrecido
Maybe what's offered is not good
Oh no es para tanto
Oh it's not that much
Oh no es inusual
Oh it's not unusual
Oh se tarda años
Oh it takes years
Esta herida al sanar
This wound to heal
Si no morirá al final
If it won't die in the end
Quise subastar mi cuerpo
I wanted to auction off my body
Nadie grito "Yo voy"
Nobody shouted "I'll go"
Yo sé, no es un producto nuevo
I know, it's not a new product
Yo sé que se ha caído al suelo
I know it has fallen to the ground
Oh no es para tanto
Oh it's not that much
Oh manda señal
Oh send a signal
Oh que me quebranto
Oh it broke me
Mas lo voy a arreglar, lo voy a arreglar
But I'm going to fix it, I'm going to fix it
Yo trate
I tried
Traté de darte lo que estaba en mi poder
I tried to give you what was in my power
Te puse todo mi universo a tus pies
I put my whole universe at your feet
Traté de enderezar lo que estaba al revés
I tried to straighten what was upside down
Traté de hacer que un año pareciera un mes
I tried to make a year seem like a month
Traté de escalarte
I tried to climb you
Se rompió el arnés
The harness broke
Traté de hacerlo largo
I tried to make it long
Pero fue después
But it was afterwards
Compre el azul
I bought the blue
Pero tú lo querías café
But you wanted it brown
Quise vender mi alma y no hubo interés
I wanted to sell my soul and there was no interest
Quisiera ver mi alma
Gostaria de ver minha alma
A nadie le interesó
Ninguém se interessou
Tal vez no vale lo que pido
Talvez não valha o que peço
Tal vez no es bueno lo ofrecido
Talvez o que ofereço não seja bom
Oh no es para tanto
Oh, não é para tanto
Oh no es inusual
Oh, não é incomum
Oh se tarda años
Oh, leva anos
Esta herida al sanar
Esta ferida para curar
Si no morirá al final
Se não morrerá no final
Quise subastar mi cuerpo
Tentei leiloar meu corpo
Nadie grito "Yo voy"
Ninguém gritou "Eu vou"
Yo sé, no es un producto nuevo
Eu sei, não é um produto novo
Yo sé que se ha caído al suelo
Eu sei que caiu no chão
Oh no es para tanto
Oh, não é para tanto
Oh manda señal
Oh, manda sinal
Oh que me quebranto
Oh, que me quebrei
Mas lo voy a arreglar, lo voy a arreglar
Mas vou consertar, vou consertar
Yo trate
Eu tentei
Traté de darte lo que estaba en mi poder
Tentei te dar o que estava ao meu alcance
Te puse todo mi universo a tus pies
Coloquei todo o meu universo aos seus pés
Traté de enderezar lo que estaba al revés
Tentei endireitar o que estava de cabeça para baixo
Traté de hacer que un año pareciera un mes
Tentei fazer um ano parecer um mês
Traté de escalarte
Tentei escalar você
Se rompió el arnés
O arnês se rompeu
Traté de hacerlo largo
Tentei fazer durar
Pero fue después
Mas foi depois
Compre el azul
Comprei o azul
Pero tú lo querías café
Mas você queria café
Quise vender mi alma y no hubo interés
Tentei vender minha alma e não houve interesse
Quisiera ver mi alma
Je voudrais voir mon âme
A nadie le interesó
Personne ne s'y intéressait
Tal vez no vale lo que pido
Peut-être que ça ne vaut pas ce que je demande
Tal vez no es bueno lo ofrecido
Peut-être que ce qui est offert n'est pas bon
Oh no es para tanto
Oh ce n'est pas si grave
Oh no es inusual
Oh ce n'est pas inhabituel
Oh se tarda años
Oh ça prend des années
Esta herida al sanar
Cette blessure à guérir
Si no morirá al final
Si elle ne mourra pas à la fin
Quise subastar mi cuerpo
J'ai voulu vendre mon corps aux enchères
Nadie grito "Yo voy"
Personne n'a crié "Je vais"
Yo sé, no es un producto nuevo
Je sais, ce n'est pas un nouveau produit
Yo sé que se ha caído al suelo
Je sais qu'il est tombé par terre
Oh no es para tanto
Oh ce n'est pas si grave
Oh manda señal
Oh envoie un signal
Oh que me quebranto
Oh que je suis brisé
Mas lo voy a arreglar, lo voy a arreglar
Mais je vais le réparer, je vais le réparer
Yo trate
J'ai essayé
Traté de darte lo que estaba en mi poder
J'ai essayé de te donner ce qui était en mon pouvoir
Te puse todo mi universo a tus pies
Je t'ai mis tout mon univers à tes pieds
Traté de enderezar lo que estaba al revés
J'ai essayé de redresser ce qui était à l'envers
Traté de hacer que un año pareciera un mes
J'ai essayé de faire qu'une année ressemble à un mois
Traté de escalarte
J'ai essayé de t'escalader
Se rompió el arnés
Le harnais a cassé
Traté de hacerlo largo
J'ai essayé de le faire longtemps
Pero fue después
Mais c'était après
Compre el azul
J'ai acheté le bleu
Pero tú lo querías café
Mais tu le voulais café
Quise vender mi alma y no hubo interés
J'ai voulu vendre mon âme et il n'y avait pas d'intérêt
Quisiera ver mi alma
Ich würde gerne meine Seele sehen
A nadie le interesó
Niemanden hat es interessiert
Tal vez no vale lo que pido
Vielleicht ist es nicht das wert, was ich verlange
Tal vez no es bueno lo ofrecido
Vielleicht ist das Angebotene nicht gut
Oh no es para tanto
Oh, es ist nicht so schlimm
Oh no es inusual
Oh, es ist nicht ungewöhnlich
Oh se tarda años
Oh, es dauert Jahre
Esta herida al sanar
Diese Wunde zu heilen
Si no morirá al final
Wenn sie nicht am Ende sterben wird
Quise subastar mi cuerpo
Ich wollte meinen Körper versteigern
Nadie grito "Yo voy"
Niemand rief „Ich gehe“
Yo sé, no es un producto nuevo
Ich weiß, es ist kein neues Produkt
Yo sé que se ha caído al suelo
Ich weiß, es ist auf den Boden gefallen
Oh no es para tanto
Oh, es ist nicht so schlimm
Oh manda señal
Oh, sende ein Signal
Oh que me quebranto
Oh, es hat mich gebrochen
Mas lo voy a arreglar, lo voy a arreglar
Aber ich werde es reparieren, ich werde es reparieren
Yo trate
Ich habe versucht
Traté de darte lo que estaba en mi poder
Ich habe versucht, dir zu geben, was in meiner Macht stand
Te puse todo mi universo a tus pies
Ich habe dir mein ganzes Universum zu Füßen gelegt
Traté de enderezar lo que estaba al revés
Ich habe versucht, das zu korrigieren, was verkehrt herum war
Traté de hacer que un año pareciera un mes
Ich habe versucht, ein Jahr wie einen Monat erscheinen zu lassen
Traté de escalarte
Ich habe versucht, dich zu erklimmen
Se rompió el arnés
Das Geschirr ist gerissen
Traté de hacerlo largo
Ich habe versucht, es lang zu machen
Pero fue después
Aber es war danach
Compre el azul
Ich habe das Blau gekauft
Pero tú lo querías café
Aber du wolltest es braun
Quise vender mi alma y no hubo interés
Ich wollte meine Seele verkaufen und es gab kein Interesse
Quisiera ver mi alma
Vorrei vedere la mia anima
A nadie le interesó
A nessuno importava
Tal vez no vale lo que pido
Forse non vale quello che chiedo
Tal vez no es bueno lo ofrecido
Forse quello che offro non è buono
Oh no es para tanto
Oh non è un gran che
Oh no es inusual
Oh non è insolito
Oh se tarda años
Oh ci vogliono anni
Esta herida al sanar
Questa ferita a guarire
Si no morirá al final
Se non morirà alla fine
Quise subastar mi cuerpo
Ho cercato di mettere all'asta il mio corpo
Nadie grito "Yo voy"
Nessuno ha gridato "Io vado"
Yo sé, no es un producto nuevo
Lo so, non è un prodotto nuovo
Yo sé que se ha caído al suelo
So che è caduto a terra
Oh no es para tanto
Oh non è un gran che
Oh manda señal
Oh manda un segnale
Oh que me quebranto
Oh che mi sono spezzato
Mas lo voy a arreglar, lo voy a arreglar
Ma lo riparerò, lo riparerò
Yo trate
Ho provato
Traté de darte lo que estaba en mi poder
Ho cercato di darti quello che era nel mio potere
Te puse todo mi universo a tus pies
Ho messo tutto il mio universo ai tuoi piedi
Traté de enderezar lo que estaba al revés
Ho cercato di raddrizzare quello che era storto
Traté de hacer que un año pareciera un mes
Ho cercato di far sembrare un anno come un mese
Traté de escalarte
Ho cercato di scalarti
Se rompió el arnés
Si è rotto l'imbrago
Traté de hacerlo largo
Ho cercato di farlo durare
Pero fue después
Ma è stato dopo
Compre el azul
Ho comprato il blu
Pero tú lo querías café
Ma tu lo volevi marrone
Quise vender mi alma y no hubo interés
Ho cercato di vendere la mia anima e non c'era interesse

Trivia about the song O Discordia by José Madero

When was the song “O Discordia” released by José Madero?
The song O Discordia was released in 2019, on the album “Psalmos”.
Who composed the song “O Discordia” by José Madero?
The song “O Discordia” by José Madero was composed by Fernando Martinez, Jose Madero Vizcaino.

Most popular songs of José Madero

Other artists of Alternative rock