Ces temps-ci, j'sais pas, j'suis pensif, j'me console chez Givenchy
J'fais mon cash, j'me débrouille, on m'a dit "Va bosser si t'en chies"
Plein d'trucs qui m'attriste, beaucoup d'cicatrices
Beaucoup d'sacrifices mais très peu d'artifices
Wesh, j'suis dans la matrice
J'fuck ce putain d'monde, j'me sens comme Neo
J'cogite comme un autiste
Numéro dix, j'suis technique comme Léo
J'suis dans l'grand bain, parfois, j'me sens bien, parfois, j'me sens comme Nemo
J'ai pas l'sourire, j'ai des tonnes de douleurs, j'ai des tonnes de maux
Plein d'routes à parcourir, j'suis dans l'Mercedes, derrière toi, j'vais pas courir
J'roule à pleine vitesse, file de gauche, j'ai même plus peur d'mourir
J'les baise un à un comme dans Le Parrain
J'fais d'l'argent, j'fais mon pain
J'sais même pas combien, j'sais même pas combien
J'ai l'seum, j'me contiens
J'm'éloigne de toi, j'suis pas sur qu'tu veuilles mon bien
J'pars en vacances, banga chica loca, j'prends l'accent colombien
J'me tiens au chaud, j'hiberne, p'tit feu dans l'loft, faut pas qu'l'hiver me tue
J'me tiens au chaud, j'appelle un gros boulard, j'lui claque les vergetures
J'suis en full Saint-Laurent, j'suis en full Saint-Laurent, j'suis en full Saint-Laurent
Cinq étoiles hôtels, cinq étoiles bitchs, cinq étoiles restaurants
J'attends sous l'orme, yeah, j'attends sous l'orme
J'prends l'taureau par les cornes
J'ai un trou dans le cœur énorme
C'est tellement des fils de pute, j'ai la palpite à la vue des uniformes
Ils m'emmerdent dans le fond et la forme
J'suis pas comme eux, j'suis pas dans les normes
Quand j'ai la balle, j'concrétise, en attendant, j'cons' et j'tise
J'crame et j'tire, j'fais mon cash, j'réinvestis
J'suis pas d'ceux qui s'travestissent
Nan, moi j'suis moi-même, j'suis intègre
Malgré c'qu'on fait d'bien et c'qu'on fait d'pire
Rester vrai, c'est c'qu'on s'est dit
Donc j'reste loin des confettis
On fait l'taf et on s'casse
Ma pétasse veut qu'on s'capte
Le Sheitan veut qu'on s'tape
J'ai mal au crâne constamment quand j'vois l'monde et qu'j'constate
J'vide un pochtar bien compact
J'décolle, j'mets le contact
J'fly dans l'espace comme Gagarine
Mon pouls monte, j'mets tout dans les poumons, rien dans les narines
J'aiguise ma lame, j'aiguise ma rime
Nique le parti d'Zemmour, nique le parti d'Marine, les porcs en bleu marine
Nique ceux qui portent l'œil, ceux qui portent l'3ein
J'ai pas l'temps d'pleurnicher, c'est pour mes gars en bas, postichés
J'suis pas dans les poses clichées, j'aime pas trop m'afficher
Ils n'méritent même pas ma bite, que l'industrie s'enfonce le godemichet
Fuck
Yeah, ouais
On peut t'éteindre aussi vite qu'on peut t'allumer
Fuck, yeah, ouais
On peut t'éteindre aussi vite qu'on peut t'allumer
Te valider aussi vite qu'on peut t'annuler
Deux heures du mat', j'tire une barre sur le calumet
Ce soir, j'suis mal luné, ce soir, j'suis mal luné
(Ce soir, j'suis mal luné, ce soir, j'suis mal luné)
La pièce est parfumée, viens pas nous importuner, jeune négro fortuné
Yeah, j'irrite les keufs, wesh, quand j'te-ffri la peuf
Pantalon Givenchy neuf
Les autres MC sont morts dans l'œuf
Chérie, j'te dirais pas "j't'aime", j'répondrais même pas "moi aussi"
5k euros sur les oreilles, c'est pas les pierres de Swarovski (shine)
Slide sur la prod comme Stefan Janoski (slide)
Slide, Italienne couture, allemande carrosserie
Quand j'étais à ieds-p, j'courrais après l'argent en vendant des baskets à Foot Locker
Le compte en banque à la limite du souffle au cœur
Y a ceux qui m'tendent la main, ceux qui tirent vers le haut
Et ceux tout en bas qui tirent la corde
J'suis pas dans les sourires, pas dans les "ouistitis"
Quand j'bois le whisky qui pique la gorge
J'achète tout c'que mon biz m'accorde
J'suis avec les loups, avec ma clique, ma horde
J'suis dans le zoo, là où ça encaisse et dépense le bif, la drogue
L'instru', j'la plie, j'la tord
Chaque jour, on cherche la money, on esquive la mort
Sans foi ni loi, j'reprends tout aux colons, aux conquistadors
Majeur à l'État, j'suis à ma ble-ta
Entouré d'pétasse, j'tire une grosse ffe-ta
J'éclate le Ruinart, serein, je sirote
Résine africaine, j'ai l'flow des pirogues
J'suis sur la Croisette, risotto-gambas
Face à la mer, j'pense aux années d'noisette pendant qu'le temps passe
Toute la noche, elle m'dit "papi, dame el leche"
Moi, toute la noche, j'regarde le ciel, j'm'excuse de mes péchés
J'suis sur la Croisette, risotto-gambas
Vue sur la mer, j'apprécie le ciel pendant qu'le temps passe
Blèmes-pro s'entassent, mégots s'entassent, cerveau s'encrasse
J'vois les choses en face, la planète s'embrase pendant qu'ils s'embrassent
J'ressors du braco ganté, j'me dois d'tout niquer sans traces
J'reprends la balle comme Kanté, j'la renvoie comme Pete Sampras
Vue sur la mer, j'apprécie le ciel pendant qu'le temps passe
Le soleil réchauffe mon cœur et mon risotto-gambas
Ces temps-ci, j'sais pas, j'suis pensif, j'me console chez Givenchy
These days, I don't know, I'm thoughtful, I console myself at Givenchy
J'fais mon cash, j'me débrouille, on m'a dit "Va bosser si t'en chies"
I make my cash, I manage, I was told "Go work if you're struggling"
Plein d'trucs qui m'attriste, beaucoup d'cicatrices
Lots of things sadden me, a lot of scars
Beaucoup d'sacrifices mais très peu d'artifices
A lot of sacrifices but very few artifices
Wesh, j'suis dans la matrice
Wesh, I'm in the matrix
J'fuck ce putain d'monde, j'me sens comme Neo
I fuck this fucking world, I feel like Neo
J'cogite comme un autiste
I think like an autistic
Numéro dix, j'suis technique comme Léo
Number ten, I'm technical like Leo
J'suis dans l'grand bain, parfois, j'me sens bien, parfois, j'me sens comme Nemo
I'm in the deep end, sometimes, I feel good, sometimes, I feel like Nemo
J'ai pas l'sourire, j'ai des tonnes de douleurs, j'ai des tonnes de maux
I don't smile, I have tons of pain, I have tons of problems
Plein d'routes à parcourir, j'suis dans l'Mercedes, derrière toi, j'vais pas courir
Lots of roads to travel, I'm in the Mercedes, behind you, I'm not going to run
J'roule à pleine vitesse, file de gauche, j'ai même plus peur d'mourir
I drive at full speed, left lane, I'm not even afraid to die anymore
J'les baise un à un comme dans Le Parrain
I fuck them one by one like in The Godfather
J'fais d'l'argent, j'fais mon pain
I make money, I make my bread
J'sais même pas combien, j'sais même pas combien
I don't even know how much, I don't even know how much
J'ai l'seum, j'me contiens
I'm pissed off, I hold back
J'm'éloigne de toi, j'suis pas sur qu'tu veuilles mon bien
I distance myself from you, I'm not sure you want my good
J'pars en vacances, banga chica loca, j'prends l'accent colombien
I go on vacation, banga chica loca, I take on the Colombian accent
J'me tiens au chaud, j'hiberne, p'tit feu dans l'loft, faut pas qu'l'hiver me tue
I keep warm, I hibernate, small fire in the loft, winter must not kill me
J'me tiens au chaud, j'appelle un gros boulard, j'lui claque les vergetures
I keep warm, I call a big head, I slap her stretch marks
J'suis en full Saint-Laurent, j'suis en full Saint-Laurent, j'suis en full Saint-Laurent
I'm in full Saint-Laurent, I'm in full Saint-Laurent, I'm in full Saint-Laurent
Cinq étoiles hôtels, cinq étoiles bitchs, cinq étoiles restaurants
Five-star hotels, five-star bitches, five-star restaurants
J'attends sous l'orme, yeah, j'attends sous l'orme
I wait under the elm, yeah, I wait under the elm
J'prends l'taureau par les cornes
I take the bull by the horns
J'ai un trou dans le cœur énorme
I have a huge hole in my heart
C'est tellement des fils de pute, j'ai la palpite à la vue des uniformes
They're such sons of bitches, I get palpitations at the sight of uniforms
Ils m'emmerdent dans le fond et la forme
They annoy me in form and substance
J'suis pas comme eux, j'suis pas dans les normes
I'm not like them, I'm not the norm
Quand j'ai la balle, j'concrétise, en attendant, j'cons' et j'tise
When I have the ball, I make it happen, in the meantime, I consume and I drink
J'crame et j'tire, j'fais mon cash, j'réinvestis
I burn and I shoot, I make my cash, I reinvest
J'suis pas d'ceux qui s'travestissent
I'm not one of those who cross-dress
Nan, moi j'suis moi-même, j'suis intègre
No, I'm myself, I'm honest
Malgré c'qu'on fait d'bien et c'qu'on fait d'pire
Despite what we do well and what we do badly
Rester vrai, c'est c'qu'on s'est dit
Stay true, that's what we told each other
Donc j'reste loin des confettis
So I stay away from confetti
On fait l'taf et on s'casse
We do the job and we leave
Ma pétasse veut qu'on s'capte
My bitch wants us to meet
Le Sheitan veut qu'on s'tape
Satan wants us to fight
J'ai mal au crâne constamment quand j'vois l'monde et qu'j'constate
I constantly have a headache when I see the world and I notice
J'vide un pochtar bien compact
I empty a compact pochtar
J'décolle, j'mets le contact
I take off, I make contact
J'fly dans l'espace comme Gagarine
I fly in space like Gagarin
Mon pouls monte, j'mets tout dans les poumons, rien dans les narines
My pulse rises, I put everything in my lungs, nothing in my nostrils
J'aiguise ma lame, j'aiguise ma rime
I sharpen my blade, I sharpen my rhyme
Nique le parti d'Zemmour, nique le parti d'Marine, les porcs en bleu marine
Fuck Zemmour's party, fuck Marine's party, the pigs in navy blue
Nique ceux qui portent l'œil, ceux qui portent l'3ein
Fuck those who carry the eye, those who carry the 3ein
J'ai pas l'temps d'pleurnicher, c'est pour mes gars en bas, postichés
I don't have time to whine, it's for my guys down below, postichés
J'suis pas dans les poses clichées, j'aime pas trop m'afficher
I'm not into cliché poses, I don't like to show off
Ils n'méritent même pas ma bite, que l'industrie s'enfonce le godemichet
They don't even deserve my dick, let the industry shove the dildo
Fuck
Fuck
Yeah, ouais
Yeah, yeah
On peut t'éteindre aussi vite qu'on peut t'allumer
We can turn you off as quickly as we can turn you on
Fuck, yeah, ouais
Fuck, yeah, yeah
On peut t'éteindre aussi vite qu'on peut t'allumer
We can turn you off as quickly as we can turn you on
Te valider aussi vite qu'on peut t'annuler
Validate you as quickly as we can cancel you
Deux heures du mat', j'tire une barre sur le calumet
Two in the morning, I draw a line on the calumet
Ce soir, j'suis mal luné, ce soir, j'suis mal luné
Tonight, I'm in a bad mood, tonight, I'm in a bad mood
(Ce soir, j'suis mal luné, ce soir, j'suis mal luné)
(Tonight, I'm in a bad mood, tonight, I'm in a bad mood)
La pièce est parfumée, viens pas nous importuner, jeune négro fortuné
The room is scented, don't bother us, young fortunate negro
Yeah, j'irrite les keufs, wesh, quand j'te-ffri la peuf
Yeah, I irritate the cops, wesh, when I smoke the weed
Pantalon Givenchy neuf
New Givenchy pants
Les autres MC sont morts dans l'œuf
The other MCs are dead in the egg
Chérie, j'te dirais pas "j't'aime", j'répondrais même pas "moi aussi"
Honey, I won't tell you "I love you", I won't even answer "me too"
5k euros sur les oreilles, c'est pas les pierres de Swarovski (shine)
5k euros on the ears, it's not Swarovski stones (shine)
Slide sur la prod comme Stefan Janoski (slide)
Slide on the prod like Stefan Janoski (slide)
Slide, Italienne couture, allemande carrosserie
Slide, Italian couture, German bodywork
Quand j'étais à ieds-p, j'courrais après l'argent en vendant des baskets à Foot Locker
When I was broke, I chased money by selling sneakers at Foot Locker
Le compte en banque à la limite du souffle au cœur
The bank account on the verge of a heart attack
Y a ceux qui m'tendent la main, ceux qui tirent vers le haut
There are those who reach out to me, those who pull up
Et ceux tout en bas qui tirent la corde
And those down below who pull the rope
J'suis pas dans les sourires, pas dans les "ouistitis"
I'm not into smiles, not into "cheese"
Quand j'bois le whisky qui pique la gorge
When I drink the whiskey that burns the throat
J'achète tout c'que mon biz m'accorde
I buy everything my business allows me
J'suis avec les loups, avec ma clique, ma horde
I'm with the wolves, with my clique, my horde
J'suis dans le zoo, là où ça encaisse et dépense le bif, la drogue
I'm in the zoo, where they cash in and spend the dough, the drugs
L'instru', j'la plie, j'la tord
The instru', I fold it, I twist it
Chaque jour, on cherche la money, on esquive la mort
Every day, we look for money, we dodge death
Sans foi ni loi, j'reprends tout aux colons, aux conquistadors
Without faith or law, I take everything back from the colonists, the conquistadors
Majeur à l'État, j'suis à ma ble-ta
Middle finger to the state, I'm at my ble-ta
Entouré d'pétasse, j'tire une grosse ffe-ta
Surrounded by bitches, I smoke a big joint
J'éclate le Ruinart, serein, je sirote
I pop the Ruinart, serene, I sip
Résine africaine, j'ai l'flow des pirogues
African resin, I have the flow of pirogues
J'suis sur la Croisette, risotto-gambas
I'm on the Croisette, risotto-gambas
Face à la mer, j'pense aux années d'noisette pendant qu'le temps passe
Facing the sea, I think about the hazelnut years while time passes
Toute la noche, elle m'dit "papi, dame el leche"
All night, she tells me "papi, give me the milk"
Moi, toute la noche, j'regarde le ciel, j'm'excuse de mes péchés
Me, all night, I look at the sky, I apologize for my sins
J'suis sur la Croisette, risotto-gambas
I'm on the Croisette, risotto-gambas
Vue sur la mer, j'apprécie le ciel pendant qu'le temps passe
Sea view, I appreciate the sky while time passes
Blèmes-pro s'entassent, mégots s'entassent, cerveau s'encrasse
Problems pile up, butts pile up, brain gets dirty
J'vois les choses en face, la planète s'embrase pendant qu'ils s'embrassent
I see things face to face, the planet is on fire while they kiss
J'ressors du braco ganté, j'me dois d'tout niquer sans traces
I come out of the robbery gloved, I have to fuck everything up without traces
J'reprends la balle comme Kanté, j'la renvoie comme Pete Sampras
I take the ball like Kanté, I send it back like Pete Sampras
Vue sur la mer, j'apprécie le ciel pendant qu'le temps passe
Sea view, I appreciate the sky while time passes
Le soleil réchauffe mon cœur et mon risotto-gambas
The sun warms my heart and my risotto-gambas
Ces temps-ci, j'sais pas, j'suis pensif, j'me console chez Givenchy
Estes dias, não sei, estou pensativo, consolo-me na Givenchy
J'fais mon cash, j'me débrouille, on m'a dit "Va bosser si t'en chies"
Faço o meu dinheiro, desenrasco-me, disseram-me "Vai trabalhar se estás a sofrer"
Plein d'trucs qui m'attriste, beaucoup d'cicatrices
Muitas coisas me entristecem, muitas cicatrizes
Beaucoup d'sacrifices mais très peu d'artifices
Muitos sacrifícios, mas muito poucos artifícios
Wesh, j'suis dans la matrice
Ei, estou na matriz
J'fuck ce putain d'monde, j'me sens comme Neo
Foda-se este mundo de merda, sinto-me como o Neo
J'cogite comme un autiste
Penso como um autista
Numéro dix, j'suis technique comme Léo
Número dez, sou técnico como o Léo
J'suis dans l'grand bain, parfois, j'me sens bien, parfois, j'me sens comme Nemo
Estou na grande liga, às vezes, sinto-me bem, às vezes, sinto-me como o Nemo
J'ai pas l'sourire, j'ai des tonnes de douleurs, j'ai des tonnes de maux
Não tenho um sorriso, tenho toneladas de dores, tenho toneladas de males
Plein d'routes à parcourir, j'suis dans l'Mercedes, derrière toi, j'vais pas courir
Muitos caminhos a percorrer, estou no Mercedes, atrás de ti, não vou correr
J'roule à pleine vitesse, file de gauche, j'ai même plus peur d'mourir
Ando a toda a velocidade, faixa da esquerda, já nem tenho medo de morrer
J'les baise un à un comme dans Le Parrain
Fodo-os um a um como no Padrinho
J'fais d'l'argent, j'fais mon pain
Faço dinheiro, faço o meu pão
J'sais même pas combien, j'sais même pas combien
Nem sei quanto, nem sei quanto
J'ai l'seum, j'me contiens
Estou chateado, contenho-me
J'm'éloigne de toi, j'suis pas sur qu'tu veuilles mon bien
Afasto-me de ti, não tenho a certeza se queres o meu bem
J'pars en vacances, banga chica loca, j'prends l'accent colombien
Vou de férias, banga chica loca, ponho o sotaque colombiano
J'me tiens au chaud, j'hiberne, p'tit feu dans l'loft, faut pas qu'l'hiver me tue
Mantenho-me quente, hiberno, pequeno fogo no loft, não posso deixar o inverno matar-me
J'me tiens au chaud, j'appelle un gros boulard, j'lui claque les vergetures
Mantenho-me quente, chamo uma grande vaidosa, dou-lhe um estalo nas estrias
J'suis en full Saint-Laurent, j'suis en full Saint-Laurent, j'suis en full Saint-Laurent
Estou todo de Saint-Laurent, estou todo de Saint-Laurent, estou todo de Saint-Laurent
Cinq étoiles hôtels, cinq étoiles bitchs, cinq étoiles restaurants
Hotéis de cinco estrelas, putas de cinco estrelas, restaurantes de cinco estrelas
J'attends sous l'orme, yeah, j'attends sous l'orme
Estou à espera debaixo do olmo, yeah, estou à espera debaixo do olmo
J'prends l'taureau par les cornes
Pego o touro pelos cornos
J'ai un trou dans le cœur énorme
Tenho um buraco enorme no coração
C'est tellement des fils de pute, j'ai la palpite à la vue des uniformes
São tão filhos da puta, fico com palpitações só de ver os uniformes
Ils m'emmerdent dans le fond et la forme
Chateiam-me na forma e no conteúdo
J'suis pas comme eux, j'suis pas dans les normes
Não sou como eles, não sou normal
Quand j'ai la balle, j'concrétise, en attendant, j'cons' et j'tise
Quando tenho a bola, concretizo, enquanto isso, consumo e bebo
J'crame et j'tire, j'fais mon cash, j'réinvestis
Queimo e puxo, faço o meu dinheiro, reinvesto
J'suis pas d'ceux qui s'travestissent
Não sou dos que se travestem
Nan, moi j'suis moi-même, j'suis intègre
Não, eu sou eu mesmo, sou íntegro
Malgré c'qu'on fait d'bien et c'qu'on fait d'pire
Apesar do que fazemos de bom e do que fazemos de mau
Rester vrai, c'est c'qu'on s'est dit
Ser verdadeiro, foi o que nos dissemos
Donc j'reste loin des confettis
Por isso, mantenho-me longe dos confetes
On fait l'taf et on s'casse
Fazemos o trabalho e vamos embora
Ma pétasse veut qu'on s'capte
A minha gaja quer que nos encontremos
Le Sheitan veut qu'on s'tape
O Diabo quer que nos batamos
J'ai mal au crâne constamment quand j'vois l'monde et qu'j'constate
Tenho constantemente dores de cabeça quando vejo o mundo e constato
J'vide un pochtar bien compact
Esvazio um charro bem compacto
J'décolle, j'mets le contact
Descolo, ligo o contacto
J'fly dans l'espace comme Gagarine
Voo no espaço como Gagarin
Mon pouls monte, j'mets tout dans les poumons, rien dans les narines
O meu pulso sobe, meto tudo nos pulmões, nada nas narinas
J'aiguise ma lame, j'aiguise ma rime
Afiço a minha lâmina, afiço a minha rima
Nique le parti d'Zemmour, nique le parti d'Marine, les porcs en bleu marine
Foda-se o partido do Zemmour, foda-se o partido da Marine, os porcos de azul marinho
Nique ceux qui portent l'œil, ceux qui portent l'3ein
Foda-se aqueles que têm o olho, aqueles que têm o 3ein
J'ai pas l'temps d'pleurnicher, c'est pour mes gars en bas, postichés
Não tenho tempo para choramingar, é para os meus rapazes lá em baixo, postiços
J'suis pas dans les poses clichées, j'aime pas trop m'afficher
Não estou nas poses cliché, não gosto muito de me mostrar
Ils n'méritent même pas ma bite, que l'industrie s'enfonce le godemichet
Eles nem merecem o meu pau, que a indústria enfie o dildo
Fuck
Foda-se
Yeah, ouais
Yeah, sim
On peut t'éteindre aussi vite qu'on peut t'allumer
Podemos apagar-te tão rápido quanto podemos acender-te
Fuck, yeah, ouais
Foda-se, yeah, sim
On peut t'éteindre aussi vite qu'on peut t'allumer
Podemos apagar-te tão rápido quanto podemos acender-te
Te valider aussi vite qu'on peut t'annuler
Validar-te tão rápido quanto podemos cancelar-te
Deux heures du mat', j'tire une barre sur le calumet
Duas da manhã, dou um trago no cachimbo
Ce soir, j'suis mal luné, ce soir, j'suis mal luné
Hoje à noite, estou de mau humor, hoje à noite, estou de mau humor
(Ce soir, j'suis mal luné, ce soir, j'suis mal luné)
(Hoje à noite, estou de mau humor, hoje à noite, estou de mau humor)
La pièce est parfumée, viens pas nous importuner, jeune négro fortuné
O quarto está perfumado, não venhas incomodar-nos, jovem negro afortunado
Yeah, j'irrite les keufs, wesh, quand j'te-ffri la peuf
Yeah, irrito os polícias, ei, quando fumo a erva
Pantalon Givenchy neuf
Calças Givenchy novas
Les autres MC sont morts dans l'œuf
Os outros MC estão mortos na casca
Chérie, j'te dirais pas "j't'aime", j'répondrais même pas "moi aussi"
Querida, não te vou dizer "amo-te", nem vou responder "eu também"
5k euros sur les oreilles, c'est pas les pierres de Swarovski (shine)
5 mil euros nas orelhas, não são as pedras da Swarovski (brilho)
Slide sur la prod comme Stefan Janoski (slide)
Deslizo na produção como Stefan Janoski (deslizo)
Slide, Italienne couture, allemande carrosserie
Deslizo, costura italiana, carroçaria alemã
Quand j'étais à ieds-p, j'courrais après l'argent en vendant des baskets à Foot Locker
Quando estava descalço, corria atrás do dinheiro vendendo ténis na Foot Locker
Le compte en banque à la limite du souffle au cœur
A conta bancária à beira de um ataque cardíaco
Y a ceux qui m'tendent la main, ceux qui tirent vers le haut
Há aqueles que me estendem a mão, aqueles que me puxam para cima
Et ceux tout en bas qui tirent la corde
E aqueles lá em baixo que puxam a corda
J'suis pas dans les sourires, pas dans les "ouistitis"
Não estou nos sorrisos, não estou nos "ouistitis"
Quand j'bois le whisky qui pique la gorge
Quando bebo o whisky que arranha a garganta
J'achète tout c'que mon biz m'accorde
Compro tudo o que o meu negócio me permite
J'suis avec les loups, avec ma clique, ma horde
Estou com os lobos, com o meu grupo, a minha horda
J'suis dans le zoo, là où ça encaisse et dépense le bif, la drogue
Estou no zoo, onde se ganha e se gasta o dinheiro, a droga
L'instru', j'la plie, j'la tord
A música, dobro-a, torço-a
Chaque jour, on cherche la money, on esquive la mort
Todos os dias, procuramos o dinheiro, esquivamo-nos da morte
Sans foi ni loi, j'reprends tout aux colons, aux conquistadors
Sem fé nem lei, retomo tudo aos colonos, aos conquistadores
Majeur à l'État, j'suis à ma ble-ta
Dedo do meio para o Estado, estou na minha zona
Entouré d'pétasse, j'tire une grosse ffe-ta
Rodeado de gajas, dou um grande trago
J'éclate le Ruinart, serein, je sirote
Estouro o Ruinart, sereno, saboreio
Résine africaine, j'ai l'flow des pirogues
Resina africana, tenho o flow das pirogas
J'suis sur la Croisette, risotto-gambas
Estou na Croisette, risotto-gambas
Face à la mer, j'pense aux années d'noisette pendant qu'le temps passe
De frente para o mar, penso nos anos de avelã enquanto o tempo passa
Toute la noche, elle m'dit "papi, dame el leche"
Toda a noite, ela diz-me "papi, dá-me leite"
Moi, toute la noche, j'regarde le ciel, j'm'excuse de mes péchés
Eu, toda a noite, olho para o céu, peço desculpa pelos meus pecados
J'suis sur la Croisette, risotto-gambas
Estou na Croisette, risotto-gambas
Vue sur la mer, j'apprécie le ciel pendant qu'le temps passe
Vista para o mar, aprecio o céu enquanto o tempo passa
Blèmes-pro s'entassent, mégots s'entassent, cerveau s'encrasse
Problemas acumulam-se, beatas acumulam-se, cérebro entope-se
J'vois les choses en face, la planète s'embrase pendant qu'ils s'embrassent
Vejo as coisas de frente, o planeta incendeia-se enquanto eles se beijam
J'ressors du braco ganté, j'me dois d'tout niquer sans traces
Saio do assalto de luvas, tenho de foder tudo sem deixar rasto
J'reprends la balle comme Kanté, j'la renvoie comme Pete Sampras
Pego a bola como Kanté, devolvo-a como Pete Sampras
Vue sur la mer, j'apprécie le ciel pendant qu'le temps passe
Vista para o mar, aprecio o céu enquanto o tempo passa
Le soleil réchauffe mon cœur et mon risotto-gambas
O sol aquece o meu coração e o meu risotto-gambas
Ces temps-ci, j'sais pas, j'suis pensif, j'me console chez Givenchy
Últimamente, no sé, estoy pensativo, me consuelo en Givenchy
J'fais mon cash, j'me débrouille, on m'a dit "Va bosser si t'en chies"
Hago mi dinero, me las arreglo, me dijeron "Ve a trabajar si lo estás pasando mal"
Plein d'trucs qui m'attriste, beaucoup d'cicatrices
Muchas cosas me entristecen, muchas cicatrices
Beaucoup d'sacrifices mais très peu d'artifices
Muchos sacrificios pero muy pocos artificios
Wesh, j'suis dans la matrice
Oye, estoy en la matriz
J'fuck ce putain d'monde, j'me sens comme Neo
Jodo a este puto mundo, me siento como Neo
J'cogite comme un autiste
Pienso como un autista
Numéro dix, j'suis technique comme Léo
Número diez, soy técnico como Leo
J'suis dans l'grand bain, parfois, j'me sens bien, parfois, j'me sens comme Nemo
Estoy en el agua profunda, a veces, me siento bien, a veces, me siento como Nemo
J'ai pas l'sourire, j'ai des tonnes de douleurs, j'ai des tonnes de maux
No tengo la sonrisa, tengo toneladas de dolores, tengo toneladas de males
Plein d'routes à parcourir, j'suis dans l'Mercedes, derrière toi, j'vais pas courir
Muchos caminos por recorrer, estoy en el Mercedes, detrás de ti, no voy a correr
J'roule à pleine vitesse, file de gauche, j'ai même plus peur d'mourir
Voy a toda velocidad, carril izquierdo, ya no tengo miedo de morir
J'les baise un à un comme dans Le Parrain
Los jodo uno por uno como en El Padrino
J'fais d'l'argent, j'fais mon pain
Hago dinero, hago mi pan
J'sais même pas combien, j'sais même pas combien
Ni siquiera sé cuánto, ni siquiera sé cuánto
J'ai l'seum, j'me contiens
Estoy enfadado, me contengo
J'm'éloigne de toi, j'suis pas sur qu'tu veuilles mon bien
Me alejo de ti, no estoy seguro de que quieras mi bien
J'pars en vacances, banga chica loca, j'prends l'accent colombien
Me voy de vacaciones, banga chica loca, adopto el acento colombiano
J'me tiens au chaud, j'hiberne, p'tit feu dans l'loft, faut pas qu'l'hiver me tue
Me mantengo caliente, hiberno, pequeño fuego en el loft, no debo dejar que el invierno me mate
J'me tiens au chaud, j'appelle un gros boulard, j'lui claque les vergetures
Me mantengo caliente, llamo a una gran cabeza, le golpeo las estrías
J'suis en full Saint-Laurent, j'suis en full Saint-Laurent, j'suis en full Saint-Laurent
Estoy en full Saint-Laurent, estoy en full Saint-Laurent, estoy en full Saint-Laurent
Cinq étoiles hôtels, cinq étoiles bitchs, cinq étoiles restaurants
Hoteles de cinco estrellas, chicas de cinco estrellas, restaurantes de cinco estrellas
J'attends sous l'orme, yeah, j'attends sous l'orme
Espero bajo el olmo, sí, espero bajo el olmo
J'prends l'taureau par les cornes
Tomo al toro por los cuernos
J'ai un trou dans le cœur énorme
Tengo un agujero en el corazón enorme
C'est tellement des fils de pute, j'ai la palpite à la vue des uniformes
Son tan hijos de puta, me palpita al ver los uniformes
Ils m'emmerdent dans le fond et la forme
Me molestan en el fondo y en la forma
J'suis pas comme eux, j'suis pas dans les normes
No soy como ellos, no estoy en las normas
Quand j'ai la balle, j'concrétise, en attendant, j'cons' et j'tise
Cuando tengo la pelota, concreto, mientras tanto, consumo y bebo
J'crame et j'tire, j'fais mon cash, j'réinvestis
Quemo y tiro, hago mi dinero, reinvierto
J'suis pas d'ceux qui s'travestissent
No soy de los que se travisten
Nan, moi j'suis moi-même, j'suis intègre
No, yo soy yo mismo, soy íntegro
Malgré c'qu'on fait d'bien et c'qu'on fait d'pire
A pesar de lo que hacemos bien y lo que hacemos mal
Rester vrai, c'est c'qu'on s'est dit
Ser verdadero, es lo que nos dijimos
Donc j'reste loin des confettis
Así que me mantengo lejos de los confetis
On fait l'taf et on s'casse
Hacemos el trabajo y nos vamos
Ma pétasse veut qu'on s'capte
Mi perra quiere que nos veamos
Le Sheitan veut qu'on s'tape
Satanás quiere que nos peleemos
J'ai mal au crâne constamment quand j'vois l'monde et qu'j'constate
Me duele la cabeza constantemente cuando veo el mundo y constato
J'vide un pochtar bien compact
Vacio un paquete bien compacto
J'décolle, j'mets le contact
Despego, pongo el contacto
J'fly dans l'espace comme Gagarine
Vuelo en el espacio como Gagarin
Mon pouls monte, j'mets tout dans les poumons, rien dans les narines
Mi pulso sube, pongo todo en los pulmones, nada en las narices
J'aiguise ma lame, j'aiguise ma rime
Afilo mi cuchillo, afilo mi rima
Nique le parti d'Zemmour, nique le parti d'Marine, les porcs en bleu marine
Jode al partido de Zemmour, jode al partido de Marine, los cerdos en azul marino
Nique ceux qui portent l'œil, ceux qui portent l'3ein
Jode a los que llevan el ojo, a los que llevan el 3ein
J'ai pas l'temps d'pleurnicher, c'est pour mes gars en bas, postichés
No tengo tiempo de llorar, es por mis chicos de abajo, postizos
J'suis pas dans les poses clichées, j'aime pas trop m'afficher
No estoy en las poses cliché, no me gusta mucho mostrarme
Ils n'méritent même pas ma bite, que l'industrie s'enfonce le godemichet
Ni siquiera merecen mi polla, que la industria se meta el consolador
Fuck
Joder
Yeah, ouais
Sí, sí
On peut t'éteindre aussi vite qu'on peut t'allumer
Podemos apagarte tan rápido como podemos encenderte
Fuck, yeah, ouais
Joder, sí, sí
On peut t'éteindre aussi vite qu'on peut t'allumer
Podemos apagarte tan rápido como podemos encenderte
Te valider aussi vite qu'on peut t'annuler
Validarte tan rápido como podemos cancelarte
Deux heures du mat', j'tire une barre sur le calumet
Dos de la madrugada, tiro una raya en la pipa
Ce soir, j'suis mal luné, ce soir, j'suis mal luné
Esta noche, estoy de mal humor, esta noche, estoy de mal humor
(Ce soir, j'suis mal luné, ce soir, j'suis mal luné)
(Esta noche, estoy de mal humor, esta noche, estoy de mal humor)
La pièce est parfumée, viens pas nous importuner, jeune négro fortuné
La habitación está perfumada, no vengas a molestarnos, joven negro afortunado
Yeah, j'irrite les keufs, wesh, quand j'te-ffri la peuf
Sí, irrito a los policías, oye, cuando te fumo el porro
Pantalon Givenchy neuf
Pantalones Givenchy nuevos
Les autres MC sont morts dans l'œuf
Los otros MC están muertos en el huevo
Chérie, j'te dirais pas "j't'aime", j'répondrais même pas "moi aussi"
Cariño, no te diré "te amo", ni siquiera responderé "yo también"
5k euros sur les oreilles, c'est pas les pierres de Swarovski (shine)
5k euros en las orejas, no son las piedras de Swarovski (brillo)
Slide sur la prod comme Stefan Janoski (slide)
Deslizo sobre la producción como Stefan Janoski (deslizo)
Slide, Italienne couture, allemande carrosserie
Deslizo, costura italiana, carrocería alemana
Quand j'étais à ieds-p, j'courrais après l'argent en vendant des baskets à Foot Locker
Cuando estaba en ieds-p, corría tras el dinero vendiendo zapatillas en Foot Locker
Le compte en banque à la limite du souffle au cœur
La cuenta bancaria al límite del soplo al corazón
Y a ceux qui m'tendent la main, ceux qui tirent vers le haut
Hay los que me tienden la mano, los que tiran hacia arriba
Et ceux tout en bas qui tirent la corde
Y los que están abajo tirando de la cuerda
J'suis pas dans les sourires, pas dans les "ouistitis"
No estoy en las sonrisas, no en los "ouistitis"
Quand j'bois le whisky qui pique la gorge
Cuando bebo el whisky que pica la garganta
J'achète tout c'que mon biz m'accorde
Compro todo lo que mi negocio me permite
J'suis avec les loups, avec ma clique, ma horde
Estoy con los lobos, con mi pandilla, mi horda
J'suis dans le zoo, là où ça encaisse et dépense le bif, la drogue
Estoy en el zoológico, donde se cobra y se gasta el dinero, la droga
L'instru', j'la plie, j'la tord
La instrucción, la doblo, la tuerzo
Chaque jour, on cherche la money, on esquive la mort
Cada día, buscamos el dinero, esquivamos la muerte
Sans foi ni loi, j'reprends tout aux colons, aux conquistadors
Sin fe ni ley, lo tomo todo a los colonos, a los conquistadores
Majeur à l'État, j'suis à ma ble-ta
Dedo medio al Estado, estoy en mi ble-ta
Entouré d'pétasse, j'tire une grosse ffe-ta
Rodeado de perras, tiro un gran ffe-ta
J'éclate le Ruinart, serein, je sirote
Estallo el Ruinart, sereno, sorbo
Résine africaine, j'ai l'flow des pirogues
Resina africana, tengo el flow de las piraguas
J'suis sur la Croisette, risotto-gambas
Estoy en la Croisette, risotto-gambas
Face à la mer, j'pense aux années d'noisette pendant qu'le temps passe
Frente al mar, pienso en los años de avellana mientras pasa el tiempo
Toute la noche, elle m'dit "papi, dame el leche"
Toda la noche, ella me dice "papi, dame la leche"
Moi, toute la noche, j'regarde le ciel, j'm'excuse de mes péchés
Yo, toda la noche, miro el cielo, me disculpo por mis pecados
J'suis sur la Croisette, risotto-gambas
Estoy en la Croisette, risotto-gambas
Vue sur la mer, j'apprécie le ciel pendant qu'le temps passe
Vista al mar, aprecio el cielo mientras pasa el tiempo
Blèmes-pro s'entassent, mégots s'entassent, cerveau s'encrasse
Los problemas se acumulan, los cigarrillos se acumulan, el cerebro se ensucia
J'vois les choses en face, la planète s'embrase pendant qu'ils s'embrassent
Veo las cosas de frente, el planeta se incendia mientras ellos se besan
J'ressors du braco ganté, j'me dois d'tout niquer sans traces
Salgo del robo con guantes, tengo que joderlo todo sin dejar rastro
J'reprends la balle comme Kanté, j'la renvoie comme Pete Sampras
Recupero la pelota como Kanté, la devuelvo como Pete Sampras
Vue sur la mer, j'apprécie le ciel pendant qu'le temps passe
Vista al mar, aprecio el cielo mientras pasa el tiempo
Le soleil réchauffe mon cœur et mon risotto-gambas
El sol calienta mi corazón y mi risotto-gambas
Ces temps-ci, j'sais pas, j'suis pensif, j'me console chez Givenchy
In letzter Zeit, ich weiß nicht, ich bin nachdenklich, ich tröste mich bei Givenchy
J'fais mon cash, j'me débrouille, on m'a dit "Va bosser si t'en chies"
Ich mache mein Geld, ich komme klar, man hat mir gesagt "Geh arbeiten, wenn du kämpfst"
Plein d'trucs qui m'attriste, beaucoup d'cicatrices
Viele Dinge, die mich traurig machen, viele Narben
Beaucoup d'sacrifices mais très peu d'artifices
Viele Opfer, aber sehr wenig Künstlichkeit
Wesh, j'suis dans la matrice
Hey, ich bin in der Matrix
J'fuck ce putain d'monde, j'me sens comme Neo
Ich ficke diese verdammte Welt, ich fühle mich wie Neo
J'cogite comme un autiste
Ich denke wie ein Autist
Numéro dix, j'suis technique comme Léo
Nummer zehn, ich bin technisch wie Leo
J'suis dans l'grand bain, parfois, j'me sens bien, parfois, j'me sens comme Nemo
Ich bin im tiefen Wasser, manchmal fühle ich mich gut, manchmal fühle ich mich wie Nemo
J'ai pas l'sourire, j'ai des tonnes de douleurs, j'ai des tonnes de maux
Ich lächle nicht, ich habe Tonnen von Schmerzen, ich habe Tonnen von Problemen
Plein d'routes à parcourir, j'suis dans l'Mercedes, derrière toi, j'vais pas courir
Viele Wege zu gehen, ich bin im Mercedes, hinter dir, ich werde nicht rennen
J'roule à pleine vitesse, file de gauche, j'ai même plus peur d'mourir
Ich fahre mit voller Geschwindigkeit, linke Spur, ich habe nicht mehr Angst zu sterben
J'les baise un à un comme dans Le Parrain
Ich ficke sie einen nach dem anderen wie im Pate
J'fais d'l'argent, j'fais mon pain
Ich mache Geld, ich mache mein Brot
J'sais même pas combien, j'sais même pas combien
Ich weiß nicht einmal wie viel, ich weiß nicht einmal wie viel
J'ai l'seum, j'me contiens
Ich bin sauer, ich halte mich zurück
J'm'éloigne de toi, j'suis pas sur qu'tu veuilles mon bien
Ich halte Abstand von dir, ich bin mir nicht sicher, ob du mein Bestes willst
J'pars en vacances, banga chica loca, j'prends l'accent colombien
Ich gehe in den Urlaub, banga chica loca, ich nehme den kolumbianischen Akzent an
J'me tiens au chaud, j'hiberne, p'tit feu dans l'loft, faut pas qu'l'hiver me tue
Ich halte mich warm, ich überwintere, kleines Feuer im Loft, der Winter darf mich nicht töten
J'me tiens au chaud, j'appelle un gros boulard, j'lui claque les vergetures
Ich halte mich warm, ich rufe einen großen Kopf an, ich klatsche die Dehnungsstreifen
J'suis en full Saint-Laurent, j'suis en full Saint-Laurent, j'suis en full Saint-Laurent
Ich bin voll Saint-Laurent, ich bin voll Saint-Laurent, ich bin voll Saint-Laurent
Cinq étoiles hôtels, cinq étoiles bitchs, cinq étoiles restaurants
Fünf-Sterne-Hotels, fünf-Sterne-Schlampen, fünf-Sterne-Restaurants
J'attends sous l'orme, yeah, j'attends sous l'orme
Ich warte unter der Ulme, ja, ich warte unter der Ulme
J'prends l'taureau par les cornes
Ich nehme den Stier bei den Hörnern
J'ai un trou dans le cœur énorme
Ich habe ein riesiges Loch im Herzen
C'est tellement des fils de pute, j'ai la palpite à la vue des uniformes
Sie sind solche Hurensöhne, ich bekomme Herzklopfen beim Anblick der Uniformen
Ils m'emmerdent dans le fond et la forme
Sie nerven mich in Form und Inhalt
J'suis pas comme eux, j'suis pas dans les normes
Ich bin nicht wie sie, ich passe nicht in die Normen
Quand j'ai la balle, j'concrétise, en attendant, j'cons' et j'tise
Wenn ich den Ball habe, mache ich es konkret, in der Zwischenzeit konsumiere und trinke ich
J'crame et j'tire, j'fais mon cash, j'réinvestis
Ich verbrenne und schieße, ich mache mein Geld, ich investiere wieder
J'suis pas d'ceux qui s'travestissent
Ich bin nicht einer von denen, die sich verkleiden
Nan, moi j'suis moi-même, j'suis intègre
Nein, ich bin ich selbst, ich bin integer
Malgré c'qu'on fait d'bien et c'qu'on fait d'pire
Trotz dem, was wir gut und was wir schlecht machen
Rester vrai, c'est c'qu'on s'est dit
Ehrlich bleiben, das haben wir uns gesagt
Donc j'reste loin des confettis
Also halte ich mich fern von Konfetti
On fait l'taf et on s'casse
Wir machen die Arbeit und hauen ab
Ma pétasse veut qu'on s'capte
Meine Schlampe will, dass wir uns treffen
Le Sheitan veut qu'on s'tape
Der Teufel will, dass wir kämpfen
J'ai mal au crâne constamment quand j'vois l'monde et qu'j'constate
Ich habe ständig Kopfschmerzen, wenn ich die Welt sehe und feststelle
J'vide un pochtar bien compact
Ich leere einen gut kompakten Beutel
J'décolle, j'mets le contact
Ich starte, ich zünde die Zündung
J'fly dans l'espace comme Gagarine
Ich fliege ins All wie Gagarin
Mon pouls monte, j'mets tout dans les poumons, rien dans les narines
Mein Puls steigt, ich stecke alles in die Lungen, nichts in die Nase
J'aiguise ma lame, j'aiguise ma rime
Ich schärfe meine Klinge, ich schärfe meinen Reim
Nique le parti d'Zemmour, nique le parti d'Marine, les porcs en bleu marine
Fick Zemmours Partei, fick Marines Partei, die blauen Schweine
Nique ceux qui portent l'œil, ceux qui portent l'3ein
Fick diejenigen, die das Auge tragen, diejenigen, die das 3ein tragen
J'ai pas l'temps d'pleurnicher, c'est pour mes gars en bas, postichés
Ich habe keine Zeit zum Heulen, das ist für meine Jungs da unten, mit Perücken
J'suis pas dans les poses clichées, j'aime pas trop m'afficher
Ich bin nicht in den klischeehaften Posen, ich mag es nicht, mich zu zeigen
Ils n'méritent même pas ma bite, que l'industrie s'enfonce le godemichet
Sie verdienen nicht einmal meinen Schwanz, die Industrie soll sich den Dildo reinstecken
Fuck
Fick
Yeah, ouais
Ja, ja
On peut t'éteindre aussi vite qu'on peut t'allumer
Wir können dich so schnell auslöschen, wie wir dich anzünden können
Fuck, yeah, ouais
Fick, ja, ja
On peut t'éteindre aussi vite qu'on peut t'allumer
Wir können dich so schnell auslöschen, wie wir dich anzünden können
Te valider aussi vite qu'on peut t'annuler
Wir können dich so schnell bestätigen, wie wir dich stornieren können
Deux heures du mat', j'tire une barre sur le calumet
Zwei Uhr morgens, ich ziehe einen Strich auf die Pfeife
Ce soir, j'suis mal luné, ce soir, j'suis mal luné
Heute Abend bin ich schlecht gelaunt, heute Abend bin ich schlecht gelaunt
(Ce soir, j'suis mal luné, ce soir, j'suis mal luné)
(Diese Nacht bin ich schlecht gelaunt, diese Nacht bin ich schlecht gelaunt)
La pièce est parfumée, viens pas nous importuner, jeune négro fortuné
Der Raum ist parfümiert, komm nicht und störe uns, junger reicher Neger
Yeah, j'irrite les keufs, wesh, quand j'te-ffri la peuf
Ja, ich reize die Bullen, hey, wenn ich dir das Gras gebe
Pantalon Givenchy neuf
Neue Givenchy-Hose
Les autres MC sont morts dans l'œuf
Die anderen MCs sind im Ei gestorben
Chérie, j'te dirais pas "j't'aime", j'répondrais même pas "moi aussi"
Schatz, ich werde dir nicht sagen "Ich liebe dich", ich werde nicht einmal "Ich auch" antworten
5k euros sur les oreilles, c'est pas les pierres de Swarovski (shine)
5k Euro auf den Ohren, das sind nicht die Swarovski-Steine (shine)
Slide sur la prod comme Stefan Janoski (slide)
Rutsche auf der Produktion wie Stefan Janoski (rutsche)
Slide, Italienne couture, allemande carrosserie
Rutsche, italienische Schneiderkunst, deutsche Karosserie
Quand j'étais à ieds-p, j'courrais après l'argent en vendant des baskets à Foot Locker
Als ich pleite war, jagte ich das Geld, indem ich Turnschuhe bei Foot Locker verkaufte
Le compte en banque à la limite du souffle au cœur
Das Bankkonto am Rande des Herzinfarkts
Y a ceux qui m'tendent la main, ceux qui tirent vers le haut
Es gibt diejenigen, die mir die Hand reichen, diejenigen, die nach oben ziehen
Et ceux tout en bas qui tirent la corde
Und die ganz unten, die am Seil ziehen
J'suis pas dans les sourires, pas dans les "ouistitis"
Ich bin nicht in den Lächeln, nicht in den "ouistitis"
Quand j'bois le whisky qui pique la gorge
Wenn ich den Whisky trinke, der den Hals kratzt
J'achète tout c'que mon biz m'accorde
Ich kaufe alles, was mein Geschäft mir erlaubt
J'suis avec les loups, avec ma clique, ma horde
Ich bin mit den Wölfen, mit meiner Clique, meiner Horde
J'suis dans le zoo, là où ça encaisse et dépense le bif, la drogue
Ich bin im Zoo, wo man das Geld kassiert und die Drogen ausgibt
L'instru', j'la plie, j'la tord
Das Instrumental, ich biege es, ich verdrehe es
Chaque jour, on cherche la money, on esquive la mort
Jeden Tag suchen wir das Geld, wir weichen dem Tod aus
Sans foi ni loi, j'reprends tout aux colons, aux conquistadors
Ohne Glauben oder Gesetz, ich nehme alles von den Kolonisten, den Konquistadoren
Majeur à l'État, j'suis à ma ble-ta
Mittelfinger zum Staat, ich bin bei meiner Arbeit
Entouré d'pétasse, j'tire une grosse ffe-ta
Umgeben von Schlampen, ich ziehe einen großen Joint
J'éclate le Ruinart, serein, je sirote
Ich knalle den Ruinart, gelassen, ich nippe
Résine africaine, j'ai l'flow des pirogues
Afrikanisches Harz, ich habe den Flow der Pirogen
J'suis sur la Croisette, risotto-gambas
Ich bin auf der Croisette, Risotto-Gambas
Face à la mer, j'pense aux années d'noisette pendant qu'le temps passe
Mit Blick auf das Meer, denke ich an die Haselnussjahre, während die Zeit vergeht
Toute la noche, elle m'dit "papi, dame el leche"
Die ganze Nacht, sie sagt mir "Papi, gib mir die Milch"
Moi, toute la noche, j'regarde le ciel, j'm'excuse de mes péchés
Ich, die ganze Nacht, schaue ich in den Himmel, ich entschuldige mich für meine Sünden
J'suis sur la Croisette, risotto-gambas
Ich bin auf der Croisette, Risotto-Gambas
Vue sur la mer, j'apprécie le ciel pendant qu'le temps passe
Blick auf das Meer, ich schätze den Himmel, während die Zeit vergeht
Blèmes-pro s'entassent, mégots s'entassent, cerveau s'encrasse
Bleichgesichter stapeln sich, Zigarettenstummel stapeln sich, das Gehirn verkrustet
J'vois les choses en face, la planète s'embrase pendant qu'ils s'embrassent
Ich sehe die Dinge klar, der Planet brennt, während sie sich küssen
J'ressors du braco ganté, j'me dois d'tout niquer sans traces
Ich komme aus dem Überfall mit Handschuhen, ich muss alles zerstören ohne Spuren zu hinterlassen
J'reprends la balle comme Kanté, j'la renvoie comme Pete Sampras
Ich nehme den Ball wie Kanté, ich schicke ihn zurück wie Pete Sampras
Vue sur la mer, j'apprécie le ciel pendant qu'le temps passe
Blick auf das Meer, ich schätze den Himmel, während die Zeit vergeht
Le soleil réchauffe mon cœur et mon risotto-gambas
Die Sonne wärmt mein Herz und mein Risotto-Gambas
Ces temps-ci, j'sais pas, j'suis pensif, j'me console chez Givenchy
In questi tempi, non so, sono pensieroso, mi consolo da Givenchy
J'fais mon cash, j'me débrouille, on m'a dit "Va bosser si t'en chies"
Faccio i miei soldi, me la cavo, mi hanno detto "Vai a lavorare se stai male"
Plein d'trucs qui m'attriste, beaucoup d'cicatrices
Tante cose mi rattristano, molte cicatrici
Beaucoup d'sacrifices mais très peu d'artifices
Molti sacrifici ma pochissimi artifici
Wesh, j'suis dans la matrice
Ehi, sono nella matrice
J'fuck ce putain d'monde, j'me sens comme Neo
Fanculo questo cazzo di mondo, mi sento come Neo
J'cogite comme un autiste
Penso come un autistico
Numéro dix, j'suis technique comme Léo
Numero dieci, sono tecnico come Leo
J'suis dans l'grand bain, parfois, j'me sens bien, parfois, j'me sens comme Nemo
Sono nel profondo, a volte, mi sento bene, a volte, mi sento come Nemo
J'ai pas l'sourire, j'ai des tonnes de douleurs, j'ai des tonnes de maux
Non ho il sorriso, ho tonnellate di dolori, ho tonnellate di problemi
Plein d'routes à parcourir, j'suis dans l'Mercedes, derrière toi, j'vais pas courir
Tante strade da percorrere, sono nella Mercedes, dietro di te, non correrò
J'roule à pleine vitesse, file de gauche, j'ai même plus peur d'mourir
Vado a tutta velocità, corsia di sinistra, non ho più paura di morire
J'les baise un à un comme dans Le Parrain
Li scopo uno ad uno come in Il Padrino
J'fais d'l'argent, j'fais mon pain
Faccio soldi, faccio il mio pane
J'sais même pas combien, j'sais même pas combien
Non so nemmeno quanto, non so nemmeno quanto
J'ai l'seum, j'me contiens
Sono arrabbiato, mi trattenho
J'm'éloigne de toi, j'suis pas sur qu'tu veuilles mon bien
Mi allontano da te, non sono sicuro che tu voglia il mio bene
J'pars en vacances, banga chica loca, j'prends l'accent colombien
Vado in vacanza, banga chica loca, prendo l'accento colombiano
J'me tiens au chaud, j'hiberne, p'tit feu dans l'loft, faut pas qu'l'hiver me tue
Mi tengo al caldo, vado in letargo, piccolo fuoco nel loft, non voglio che l'inverno mi uccida
J'me tiens au chaud, j'appelle un gros boulard, j'lui claque les vergetures
Mi tengo al caldo, chiamo un grosso boulard, gli do uno schiaffo sulle smagliature
J'suis en full Saint-Laurent, j'suis en full Saint-Laurent, j'suis en full Saint-Laurent
Sono tutto in Saint-Laurent, sono tutto in Saint-Laurent, sono tutto in Saint-Laurent
Cinq étoiles hôtels, cinq étoiles bitchs, cinq étoiles restaurants
Hotel a cinque stelle, puttane a cinque stelle, ristoranti a cinque stelle
J'attends sous l'orme, yeah, j'attends sous l'orme
Aspetto sotto l'olmo, sì, aspetto sotto l'olmo
J'prends l'taureau par les cornes
Prendo il toro per le corna
J'ai un trou dans le cœur énorme
Ho un buco nel cuore enorme
C'est tellement des fils de pute, j'ai la palpite à la vue des uniformes
Sono così figli di puttana, mi batte il cuore alla vista delle uniformi
Ils m'emmerdent dans le fond et la forme
Mi rompono le palle in fondo e nella forma
J'suis pas comme eux, j'suis pas dans les normes
Non sono come loro, non sono nella norma
Quand j'ai la balle, j'concrétise, en attendant, j'cons' et j'tise
Quando ho la palla, concretizzo, nel frattempo, consumo e bevo
J'crame et j'tire, j'fais mon cash, j'réinvestis
Brucio e tiro, faccio i miei soldi, reinvesto
J'suis pas d'ceux qui s'travestissent
Non sono di quelli che si travestono
Nan, moi j'suis moi-même, j'suis intègre
No, io sono me stesso, sono integro
Malgré c'qu'on fait d'bien et c'qu'on fait d'pire
Nonostante quello che facciamo di bene e quello che facciamo di male
Rester vrai, c'est c'qu'on s'est dit
Rimanere veri, è quello che ci siamo detti
Donc j'reste loin des confettis
Quindi resto lontano dai coriandoli
On fait l'taf et on s'casse
Facciamo il lavoro e ce ne andiamo
Ma pétasse veut qu'on s'capte
La mia sgualdrina vuole che ci vediamo
Le Sheitan veut qu'on s'tape
Satana vuole che ci battiamo
J'ai mal au crâne constamment quand j'vois l'monde et qu'j'constate
Ho mal di testa costantemente quando vedo il mondo e constato
J'vide un pochtar bien compact
Svuoto un pacchetto ben compatto
J'décolle, j'mets le contact
Decollo, metto in moto
J'fly dans l'espace comme Gagarine
Volo nello spazio come Gagarin
Mon pouls monte, j'mets tout dans les poumons, rien dans les narines
Il mio polso sale, metto tutto nei polmoni, niente nelle narici
J'aiguise ma lame, j'aiguise ma rime
Affilo la mia lama, affilo la mia rima
Nique le parti d'Zemmour, nique le parti d'Marine, les porcs en bleu marine
Fanculo il partito di Zemmour, fanculo il partito di Marine, i maiali in blu marino
Nique ceux qui portent l'œil, ceux qui portent l'3ein
Fanculo quelli che portano l'occhio, quelli che portano l'3ein
J'ai pas l'temps d'pleurnicher, c'est pour mes gars en bas, postichés
Non ho tempo di piangere, è per i miei ragazzi in basso, posticci
J'suis pas dans les poses clichées, j'aime pas trop m'afficher
Non sono nelle pose cliché, non mi piace mostrarmi troppo
Ils n'méritent même pas ma bite, que l'industrie s'enfonce le godemichet
Non meritano nemmeno il mio cazzo, che l'industria si infili il dildo
Fuck
Fanculo
Yeah, ouais
Sì, sì
On peut t'éteindre aussi vite qu'on peut t'allumer
Possiamo spegnerti così velocemente come possiamo accenderti
Fuck, yeah, ouais
Fanculo, sì, sì
On peut t'éteindre aussi vite qu'on peut t'allumer
Possiamo spegnerti così velocemente come possiamo accenderti
Te valider aussi vite qu'on peut t'annuler
Validarti così velocemente come possiamo annullarti
Deux heures du mat', j'tire une barre sur le calumet
Due del mattino, tiro una riga sul calumet
Ce soir, j'suis mal luné, ce soir, j'suis mal luné
Stasera, sono di cattivo umore, stasera, sono di cattivo umore
(Ce soir, j'suis mal luné, ce soir, j'suis mal luné)
(Stasera, sono di cattivo umore, stasera, sono di cattivo umore)
La pièce est parfumée, viens pas nous importuner, jeune négro fortuné
La stanza è profumata, non venire a disturbare, giovane negro fortunato
Yeah, j'irrite les keufs, wesh, quand j'te-ffri la peuf
Sì, irrita i poliziotti, ehi, quando ti fumo la peuf
Pantalon Givenchy neuf
Pantaloni Givenchy nuovi
Les autres MC sont morts dans l'œuf
Gli altri MC sono morti nel guscio
Chérie, j'te dirais pas "j't'aime", j'répondrais même pas "moi aussi"
Tesoro, non ti dirò "ti amo", non risponderò nemmeno "anch'io"
5k euros sur les oreilles, c'est pas les pierres de Swarovski (shine)
5k euro sulle orecchie, non sono le pietre di Swarovski (shine)
Slide sur la prod comme Stefan Janoski (slide)
Scivolo sulla prod come Stefan Janoski (slide)
Slide, Italienne couture, allemande carrosserie
Scivolo, sartoria italiana, carrozzeria tedesca
Quand j'étais à ieds-p, j'courrais après l'argent en vendant des baskets à Foot Locker
Quando ero a piedi, correvo dietro ai soldi vendendo scarpe da ginnastica a Foot Locker
Le compte en banque à la limite du souffle au cœur
Il conto in banca al limite dell'infarto
Y a ceux qui m'tendent la main, ceux qui tirent vers le haut
Ci sono quelli che mi tendono la mano, quelli che tirano verso l'alto
Et ceux tout en bas qui tirent la corde
E quelli tutto in basso che tirano la corda
J'suis pas dans les sourires, pas dans les "ouistitis"
Non sono nei sorrisi, non nei "ouistiti"
Quand j'bois le whisky qui pique la gorge
Quando bevo il whisky che pizzica la gola
J'achète tout c'que mon biz m'accorde
Compro tutto quello che il mio business mi permette
J'suis avec les loups, avec ma clique, ma horde
Sono con i lupi, con la mia banda, il mio branco
J'suis dans le zoo, là où ça encaisse et dépense le bif, la drogue
Sono nello zoo, dove si incassa e si spende il bif, la droga
L'instru', j'la plie, j'la tord
L'istrumentale, la piego, la torco
Chaque jour, on cherche la money, on esquive la mort
Ogni giorno, cerchiamo i soldi, schiviamo la morte
Sans foi ni loi, j'reprends tout aux colons, aux conquistadors
Senza fede né legge, riprendo tutto ai coloni, ai conquistadores
Majeur à l'État, j'suis à ma ble-ta
Dito medio allo Stato, sono alla mia ble-ta
Entouré d'pétasse, j'tire une grosse ffe-ta
Circondato da sgualdrine, tiro una grossa ffe-ta
J'éclate le Ruinart, serein, je sirote
Scoppio il Ruinart, sereno, sorseggio
Résine africaine, j'ai l'flow des pirogues
Resina africana, ho il flow delle piroghe
J'suis sur la Croisette, risotto-gambas
Sono sulla Croisette, risotto-gamberi
Face à la mer, j'pense aux années d'noisette pendant qu'le temps passe
Di fronte al mare, penso agli anni di nocciola mentre il tempo passa
Toute la noche, elle m'dit "papi, dame el leche"
Tutta la notte, lei mi dice "papi, dammi il latte"
Moi, toute la noche, j'regarde le ciel, j'm'excuse de mes péchés
Io, tutta la notte, guardo il cielo, mi scuso per i miei peccati
J'suis sur la Croisette, risotto-gambas
Sono sulla Croisette, risotto-gamberi
Vue sur la mer, j'apprécie le ciel pendant qu'le temps passe
Vista sul mare, apprezzo il cielo mentre il tempo passa
Blèmes-pro s'entassent, mégots s'entassent, cerveau s'encrasse
I problemi si accumulano, i mozziconi si accumulano, il cervello si incrosta
J'vois les choses en face, la planète s'embrase pendant qu'ils s'embrassent
Vedo le cose in faccia, il pianeta si incendia mentre loro si baciano
J'ressors du braco ganté, j'me dois d'tout niquer sans traces
Esco dal braco con i guanti, devo distruggere tutto senza lasciare tracce
J'reprends la balle comme Kanté, j'la renvoie comme Pete Sampras
Riprendo la palla come Kanté, la rimando come Pete Sampras
Vue sur la mer, j'apprécie le ciel pendant qu'le temps passe
Vista sul mare, apprezzo il cielo mentre il tempo passa
Le soleil réchauffe mon cœur et mon risotto-gambas
Il sole riscalda il mio cuore e il mio risotto-gamberi