Mallette

Jose Nzengo

Lyrics Translation

Je le fais pour la mallette (de cash)
Ferme ta gueule je suis de mauvaise humeur
Dans mon train il y a comme une tumeur, car j'ai fait du sale
Aujourd'hui j'assume
Je suis inspiré par le mal-être
Ou par les gros joints que je fume (smoke)
Yah, et quand le joint se consume (je graille)
Je rêve que je suis sur la Lune
D'un coup tout s'éteint dans ma tête
J'ai des pensées pas nettes, je suis sur une autre planète

Je m'imagine sur mon trône, et puis je perds le contrôle
Comme si je lâchais la manette
Mes souvenirs me pèsent, lourd, rien que je pense au pez
Et fumer ça m'apaise
Je fume et je pense à elle, mais quand je regarde mon tel
C'est une autre qui m'appelle, elle veut que je dorme avec elle
J'aurais peut-être pas dû la ken
Maintenant elle a la haine, je voulais pas te faire de peine

Je passe mes semaines dans la pièce, week-end dans la guest
Pollen dans la veste, je fuis la hess comme la peste
Je le fais pour la mallette, inspiré par le mal-être
J'ai pas trop le temps de rigoler, bébé je suis désolé
J'aime trop les femmes olé, olé, collé, serré, serré, collé
Bébé je suis désolé, bébé je suis désolé
J'ai pas le temps pour les allo, allô baby, hello
Hello je suis désolé, désolé je suis au boulot
J'allume un joint de beuh dans le télho
Jack miel je bois au goulot, je me noie je sens que je coule
Je me noie la tête sous l'eau, yeah

Remplie, passe la mallette (cash)
Faut que je mette ma miff à l'abri, faut que je les mette safe
J'ai le visage et le sommeil amer, amer, amer
La petite voix qui me dit nique sa mère, fort (yah)
Je renvoie l'ascenseur à ma mère, il faut que je sorte de cette galère
Faut qu'j'multiplie mon salaire, salaire (cash)
Un peu perdu je suis tiraillé, tiraillé
J'ai tout graille et tout mitraillé
J'perds l'équilibre, j'vais les railler
Mauvaise humeur pas le temps de brailler, yah

Je pète une putain de canette, je roule une putain de baguette
Je vais chercher la mallette
Je le fais pour la galette, je le fais pour la mallette
Je vais chercher la mallette

Yah, je passe mes semaines dans la pièce, week-end dans la guest
Pollen dans la veste, je fuis la hess comme la peste
Je le fais pour la mallette, inspiré par le mal-être
J'ai pas trop le temps de rigoler, bébé je suis désolé
J'aime trop les femmes olé, olé, collé, serré, serré, collé
Bébé je suis désolé, bébé je suis désolé
J'ai pas le temps pour les allo, allô baby, hello
Hello je suis désolé, désolé je suis au boulot
J'allume un joint de beuh dans le télho
Jack miel je bois au goulot, je me noie je sens que je coule
Je me noie la tête sous l'eau, yeah

Je passe mes semaines dans la pièce
Je le fais pour la mallette
Baby je suis désolé
Je suis inspiré par le mal-être, yeah

Je le fais pour la mallette (de cash)
I do it for the briefcase (of cash)
Ferme ta gueule je suis de mauvaise humeur
Shut your mouth, I'm in a bad mood
Dans mon train il y a comme une tumeur, car j'ai fait du sale
In my life, there's something like a tumor, because I've done some dirty things
Aujourd'hui j'assume
Today I take responsibility
Je suis inspiré par le mal-être
I'm inspired by discomfort
Ou par les gros joints que je fume (smoke)
Or by the big joints that I smoke (smoke)
Yah, et quand le joint se consume (je graille)
Yah, and when the joint burns out (I eat)
Je rêve que je suis sur la Lune
I dream that I'm on the Moon
D'un coup tout s'éteint dans ma tête
Suddenly everything goes dark in my head
J'ai des pensées pas nettes, je suis sur une autre planète
I have unclear thoughts, I'm on another planet
Je m'imagine sur mon trône, et puis je perds le contrôle
I imagine myself on my throne, and then I lose control
Comme si je lâchais la manette
As if I dropped the controller
Mes souvenirs me pèsent, lourd, rien que je pense au pez
My memories weigh on me, heavy, I just think about money
Et fumer ça m'apaise
And smoking calms me down
Je fume et je pense à elle, mais quand je regarde mon tel
I smoke and I think about her, but when I look at my phone
C'est une autre qui m'appelle, elle veut que je dorme avec elle
It's another one calling me, she wants me to sleep with her
J'aurais peut-être pas dû la ken
Maybe I shouldn't have slept with her
Maintenant elle a la haine, je voulais pas te faire de peine
Now she's angry, I didn't mean to hurt you
Je passe mes semaines dans la pièce, week-end dans la guest
I spend my weeks in the room, weekends in the guest
Pollen dans la veste, je fuis la hess comme la peste
Pollen in the jacket, I flee poverty like the plague
Je le fais pour la mallette, inspiré par le mal-être
I do it for the briefcase, inspired by discomfort
J'ai pas trop le temps de rigoler, bébé je suis désolé
I don't have much time to laugh, baby I'm sorry
J'aime trop les femmes olé, olé, collé, serré, serré, collé
I love women too much, olé, olé, close, tight, tight, close
Bébé je suis désolé, bébé je suis désolé
Baby I'm sorry, baby I'm sorry
J'ai pas le temps pour les allo, allô baby, hello
I don't have time for the hello, hello baby, hello
Hello je suis désolé, désolé je suis au boulot
Hello I'm sorry, sorry I'm at work
J'allume un joint de beuh dans le télho
I light a joint in the hotel
Jack miel je bois au goulot, je me noie je sens que je coule
Jack honey I drink from the bottle, I'm drowning I feel like I'm sinking
Je me noie la tête sous l'eau, yeah
I drown my head under water, yeah
Remplie, passe la mallette (cash)
Filled, pass the briefcase (cash)
Faut que je mette ma miff à l'abri, faut que je les mette safe
I need to keep my family safe, I need to make them safe
J'ai le visage et le sommeil amer, amer, amer
I have a bitter face and sleep, bitter, bitter
La petite voix qui me dit nique sa mère, fort (yah)
The little voice that tells me to screw it, loud (yah)
Je renvoie l'ascenseur à ma mère, il faut que je sorte de cette galère
I return the favor to my mother, I need to get out of this mess
Faut qu'j'multiplie mon salaire, salaire (cash)
I need to multiply my salary, salary (cash)
Un peu perdu je suis tiraillé, tiraillé
A bit lost, I'm torn, torn
J'ai tout graille et tout mitraillé
I've eaten everything and shot everything
J'perds l'équilibre, j'vais les railler
I'm losing balance, I'm going to rail them
Mauvaise humeur pas le temps de brailler, yah
Bad mood, no time to cry, yah
Je pète une putain de canette, je roule une putain de baguette
I pop a damn can, I roll a damn baguette
Je vais chercher la mallette
I'm going to get the briefcase
Je le fais pour la galette, je le fais pour la mallette
I do it for the dough, I do it for the briefcase
Je vais chercher la mallette
I'm going to get the briefcase
Yah, je passe mes semaines dans la pièce, week-end dans la guest
Yah, I spend my weeks in the room, weekends in the guest
Pollen dans la veste, je fuis la hess comme la peste
Pollen in the jacket, I flee poverty like the plague
Je le fais pour la mallette, inspiré par le mal-être
I do it for the briefcase, inspired by discomfort
J'ai pas trop le temps de rigoler, bébé je suis désolé
I don't have much time to laugh, baby I'm sorry
J'aime trop les femmes olé, olé, collé, serré, serré, collé
I love women too much, olé, olé, close, tight, tight, close
Bébé je suis désolé, bébé je suis désolé
Baby I'm sorry, baby I'm sorry
J'ai pas le temps pour les allo, allô baby, hello
I don't have time for the hello, hello baby, hello
Hello je suis désolé, désolé je suis au boulot
Hello I'm sorry, sorry I'm at work
J'allume un joint de beuh dans le télho
I light a joint in the hotel
Jack miel je bois au goulot, je me noie je sens que je coule
Jack honey I drink from the bottle, I'm drowning I feel like I'm sinking
Je me noie la tête sous l'eau, yeah
I drown my head under water, yeah
Je passe mes semaines dans la pièce
I spend my weeks in the room
Je le fais pour la mallette
I do it for the briefcase
Baby je suis désolé
Baby I'm sorry
Je suis inspiré par le mal-être, yeah
I'm inspired by discomfort, yeah
Je le fais pour la mallette (de cash)
Eu faço isso pela maleta (de dinheiro)
Ferme ta gueule je suis de mauvaise humeur
Cala a boca, estou de mau humor
Dans mon train il y a comme une tumeur, car j'ai fait du sale
No meu trem há como um tumor, porque eu fiz algo sujo
Aujourd'hui j'assume
Hoje eu assumo
Je suis inspiré par le mal-être
Estou inspirado pelo mal-estar
Ou par les gros joints que je fume (smoke)
Ou pelos grandes baseados que eu fumo (fumo)
Yah, et quand le joint se consume (je graille)
Yah, e quando o baseado se consome (eu como)
Je rêve que je suis sur la Lune
Sonho que estou na Lua
D'un coup tout s'éteint dans ma tête
De repente tudo se apaga na minha cabeça
J'ai des pensées pas nettes, je suis sur une autre planète
Tenho pensamentos confusos, estou em outro planeta
Je m'imagine sur mon trône, et puis je perds le contrôle
Imagino-me no meu trono, e então perco o controle
Comme si je lâchais la manette
Como se eu largasse o controle
Mes souvenirs me pèsent, lourd, rien que je pense au pez
Minhas memórias me pesam, pesado, só penso no dinheiro
Et fumer ça m'apaise
E fumar me acalma
Je fume et je pense à elle, mais quand je regarde mon tel
Eu fumo e penso nela, mas quando olho meu celular
C'est une autre qui m'appelle, elle veut que je dorme avec elle
É outra que me liga, ela quer que eu durma com ela
J'aurais peut-être pas dû la ken
Talvez eu não devesse ter dormido com ela
Maintenant elle a la haine, je voulais pas te faire de peine
Agora ela está com raiva, eu não queria te machucar
Je passe mes semaines dans la pièce, week-end dans la guest
Passo minhas semanas no quarto, fim de semana na festa
Pollen dans la veste, je fuis la hess comme la peste
Pólen no casaco, fujo da miséria como da peste
Je le fais pour la mallette, inspiré par le mal-être
Eu faço isso pela maleta, inspirado pelo mal-estar
J'ai pas trop le temps de rigoler, bébé je suis désolé
Não tenho muito tempo para rir, bebê, sinto muito
J'aime trop les femmes olé, olé, collé, serré, serré, collé
Eu amo muito as mulheres olé, olé, colado, apertado, apertado, colado
Bébé je suis désolé, bébé je suis désolé
Bebê, sinto muito, bebê, sinto muito
J'ai pas le temps pour les allo, allô baby, hello
Não tenho tempo para as ligações, alô baby, olá
Hello je suis désolé, désolé je suis au boulot
Olá, sinto muito, sinto muito, estou no trabalho
J'allume un joint de beuh dans le télho
Acendo um baseado de maconha no hotel
Jack miel je bois au goulot, je me noie je sens que je coule
Jack mel eu bebo direto da garrafa, estou me afogando, sinto que estou afundando
Je me noie la tête sous l'eau, yeah
Estou afogando a cabeça na água, yeah
Remplie, passe la mallette (cash)
Cheia, passa a maleta (dinheiro)
Faut que je mette ma miff à l'abri, faut que je les mette safe
Preciso colocar minha família em segurança, preciso mantê-los seguros
J'ai le visage et le sommeil amer, amer, amer
Tenho o rosto e o sono amargos, amargos, amargos
La petite voix qui me dit nique sa mère, fort (yah)
A pequena voz que me diz para não ligar, forte (yah)
Je renvoie l'ascenseur à ma mère, il faut que je sorte de cette galère
Eu retribuo o favor à minha mãe, preciso sair dessa situação difícil
Faut qu'j'multiplie mon salaire, salaire (cash)
Preciso multiplicar meu salário, salário (dinheiro)
Un peu perdu je suis tiraillé, tiraillé
Um pouco perdido, estou dividido, dividido
J'ai tout graille et tout mitraillé
Comi tudo e atirei em tudo
J'perds l'équilibre, j'vais les railler
Perco o equilíbrio, vou riscá-los
Mauvaise humeur pas le temps de brailler, yah
Mau humor, não tenho tempo para chorar, yah
Je pète une putain de canette, je roule une putain de baguette
Estouro uma maldita lata, enrolo um maldito baseado
Je vais chercher la mallette
Vou buscar a maleta
Je le fais pour la galette, je le fais pour la mallette
Faço isso pela grana, faço isso pela maleta
Je vais chercher la mallette
Vou buscar a maleta
Yah, je passe mes semaines dans la pièce, week-end dans la guest
Yah, passo minhas semanas no quarto, fim de semana na festa
Pollen dans la veste, je fuis la hess comme la peste
Pólen no casaco, fujo da miséria como da peste
Je le fais pour la mallette, inspiré par le mal-être
Faço isso pela maleta, inspirado pelo mal-estar
J'ai pas trop le temps de rigoler, bébé je suis désolé
Não tenho muito tempo para rir, bebê, sinto muito
J'aime trop les femmes olé, olé, collé, serré, serré, collé
Eu amo muito as mulheres olé, olé, colado, apertado, apertado, colado
Bébé je suis désolé, bébé je suis désolé
Bebê, sinto muito, bebê, sinto muito
J'ai pas le temps pour les allo, allô baby, hello
Não tenho tempo para as ligações, alô baby, olá
Hello je suis désolé, désolé je suis au boulot
Olá, sinto muito, sinto muito, estou no trabalho
J'allume un joint de beuh dans le télho
Acendo um baseado de maconha no hotel
Jack miel je bois au goulot, je me noie je sens que je coule
Jack mel eu bebo direto da garrafa, estou me afogando, sinto que estou afundando
Je me noie la tête sous l'eau, yeah
Estou afogando a cabeça na água, yeah
Je passe mes semaines dans la pièce
Passo minhas semanas no quarto
Je le fais pour la mallette
Faço isso pela maleta
Baby je suis désolé
Bebê, sinto muito
Je suis inspiré par le mal-être, yeah
Estou inspirado pelo mal-estar, yeah
Je le fais pour la mallette (de cash)
Lo hago por la maleta (de dinero)
Ferme ta gueule je suis de mauvaise humeur
Cierra la boca, estoy de mal humor
Dans mon train il y a comme une tumeur, car j'ai fait du sale
En mi tren hay como un tumor, porque he hecho algo sucio
Aujourd'hui j'assume
Hoy lo asumo
Je suis inspiré par le mal-être
Estoy inspirado por el malestar
Ou par les gros joints que je fume (smoke)
O por los grandes porros que fumo (smoke)
Yah, et quand le joint se consume (je graille)
Sí, y cuando el porro se consume (yo como)
Je rêve que je suis sur la Lune
Sueño que estoy en la Luna
D'un coup tout s'éteint dans ma tête
De repente todo se apaga en mi cabeza
J'ai des pensées pas nettes, je suis sur une autre planète
Tengo pensamientos turbios, estoy en otro planeta
Je m'imagine sur mon trône, et puis je perds le contrôle
Me imagino en mi trono, y luego pierdo el control
Comme si je lâchais la manette
Como si soltara el mando
Mes souvenirs me pèsent, lourd, rien que je pense au pez
Mis recuerdos me pesan, pesado, solo pienso en el dinero
Et fumer ça m'apaise
Y fumar me calma
Je fume et je pense à elle, mais quand je regarde mon tel
Fumo y pienso en ella, pero cuando miro mi teléfono
C'est une autre qui m'appelle, elle veut que je dorme avec elle
Es otra la que me llama, quiere que duerma con ella
J'aurais peut-être pas dû la ken
Quizás no debería haberla follado
Maintenant elle a la haine, je voulais pas te faire de peine
Ahora ella está enfadada, no quería hacerte daño
Je passe mes semaines dans la pièce, week-end dans la guest
Paso mis semanas en la habitación, fin de semana en la guest
Pollen dans la veste, je fuis la hess comme la peste
Polen en la chaqueta, huyo de la miseria como de la peste
Je le fais pour la mallette, inspiré par le mal-être
Lo hago por la maleta, inspirado por el malestar
J'ai pas trop le temps de rigoler, bébé je suis désolé
No tengo mucho tiempo para reír, bebé, lo siento
J'aime trop les femmes olé, olé, collé, serré, serré, collé
Me gustan demasiado las mujeres olé, olé, pegado, apretado, apretado, pegado
Bébé je suis désolé, bébé je suis désolé
Bebé, lo siento, bebé, lo siento
J'ai pas le temps pour les allo, allô baby, hello
No tengo tiempo para las llamadas, hola bebé, hola
Hello je suis désolé, désolé je suis au boulot
Hola, lo siento, lo siento, estoy en el trabajo
J'allume un joint de beuh dans le télho
Enciendo un porro de hierba en el hotel
Jack miel je bois au goulot, je me noie je sens que je coule
Jack miel, bebo directamente de la botella, me estoy ahogando, siento que me hundo
Je me noie la tête sous l'eau, yeah
Me sumerjo la cabeza bajo el agua, sí
Remplie, passe la mallette (cash)
Llena, pasa la maleta (dinero)
Faut que je mette ma miff à l'abri, faut que je les mette safe
Tengo que poner a mi familia a salvo, tengo que ponerlos a salvo
J'ai le visage et le sommeil amer, amer, amer
Tengo la cara y el sueño amargo, amargo, amargo
La petite voix qui me dit nique sa mère, fort (yah)
La pequeña voz que me dice que se joda, fuerte (sí)
Je renvoie l'ascenseur à ma mère, il faut que je sorte de cette galère
Le devuelvo el favor a mi madre, tengo que salir de este lío
Faut qu'j'multiplie mon salaire, salaire (cash)
Tengo que multiplicar mi salario, salario (dinero)
Un peu perdu je suis tiraillé, tiraillé
Un poco perdido, estoy dividido, dividido
J'ai tout graille et tout mitraillé
Lo he comido todo y lo he disparado todo
J'perds l'équilibre, j'vais les railler
Pierdo el equilibrio, voy a burlarlos
Mauvaise humeur pas le temps de brailler, yah
Mal humor, no tengo tiempo para llorar, sí
Je pète une putain de canette, je roule une putain de baguette
Rompo una maldita lata, ruedo una maldita barra
Je vais chercher la mallette
Voy a buscar la maleta
Je le fais pour la galette, je le fais pour la mallette
Lo hago por la pasta, lo hago por la maleta
Je vais chercher la mallette
Voy a buscar la maleta
Yah, je passe mes semaines dans la pièce, week-end dans la guest
Sí, paso mis semanas en la habitación, fin de semana en la guest
Pollen dans la veste, je fuis la hess comme la peste
Polen en la chaqueta, huyo de la miseria como de la peste
Je le fais pour la mallette, inspiré par le mal-être
Lo hago por la maleta, inspirado por el malestar
J'ai pas trop le temps de rigoler, bébé je suis désolé
No tengo mucho tiempo para reír, bebé, lo siento
J'aime trop les femmes olé, olé, collé, serré, serré, collé
Me gustan demasiado las mujeres olé, olé, pegado, apretado, apretado, pegado
Bébé je suis désolé, bébé je suis désolé
Bebé, lo siento, bebé, lo siento
J'ai pas le temps pour les allo, allô baby, hello
No tengo tiempo para las llamadas, hola bebé, hola
Hello je suis désolé, désolé je suis au boulot
Hola, lo siento, lo siento, estoy en el trabajo
J'allume un joint de beuh dans le télho
Enciendo un porro de hierba en el hotel
Jack miel je bois au goulot, je me noie je sens que je coule
Jack miel, bebo directamente de la botella, me estoy ahogando, siento que me hundo
Je me noie la tête sous l'eau, yeah
Me sumerjo la cabeza bajo el agua, sí
Je passe mes semaines dans la pièce
Paso mis semanas en la habitación
Je le fais pour la mallette
Lo hago por la maleta
Baby je suis désolé
Bebé, lo siento
Je suis inspiré par le mal-être, yeah
Estoy inspirado por el malestar, sí
Je le fais pour la mallette (de cash)
Ich mache es für den Koffer (voll Geld)
Ferme ta gueule je suis de mauvaise humeur
Halt die Klappe, ich bin schlecht gelaunt
Dans mon train il y a comme une tumeur, car j'ai fait du sale
In meinem Zug ist wie ein Tumor, denn ich habe Dreck am Stecken
Aujourd'hui j'assume
Heute stehe ich dazu
Je suis inspiré par le mal-être
Ich bin inspiriert von Unwohlsein
Ou par les gros joints que je fume (smoke)
Oder von den dicken Joints, die ich rauche (rauche)
Yah, et quand le joint se consume (je graille)
Yah, und wenn der Joint abbrennt (ich fresse)
Je rêve que je suis sur la Lune
Träume ich, dass ich auf dem Mond bin
D'un coup tout s'éteint dans ma tête
Plötzlich geht alles in meinem Kopf aus
J'ai des pensées pas nettes, je suis sur une autre planète
Ich habe unklare Gedanken, ich bin auf einem anderen Planeten
Je m'imagine sur mon trône, et puis je perds le contrôle
Ich stelle mir vor, auf meinem Thron zu sitzen, und dann verliere ich die Kontrolle
Comme si je lâchais la manette
Als würde ich den Controller fallen lassen
Mes souvenirs me pèsent, lourd, rien que je pense au pez
Meine Erinnerungen belasten mich, schwer, ich denke nur an Geld
Et fumer ça m'apaise
Und Rauchen beruhigt mich
Je fume et je pense à elle, mais quand je regarde mon tel
Ich rauche und denke an sie, aber wenn ich auf mein Handy schaue
C'est une autre qui m'appelle, elle veut que je dorme avec elle
Ist es eine andere, die mich anruft, sie will, dass ich bei ihr schlafe
J'aurais peut-être pas dû la ken
Vielleicht hätte ich sie nicht ficken sollen
Maintenant elle a la haine, je voulais pas te faire de peine
Jetzt ist sie wütend, ich wollte dir keinen Kummer bereiten
Je passe mes semaines dans la pièce, week-end dans la guest
Ich verbringe meine Wochen im Raum, Wochenenden im Gast
Pollen dans la veste, je fuis la hess comme la peste
Pollen in der Jacke, ich fliehe die Armut wie die Pest
Je le fais pour la mallette, inspiré par le mal-être
Ich mache es für den Koffer, inspiriert von Unwohlsein
J'ai pas trop le temps de rigoler, bébé je suis désolé
Ich habe nicht viel Zeit zum Lachen, Baby, es tut mir leid
J'aime trop les femmes olé, olé, collé, serré, serré, collé
Ich liebe Frauen zu sehr, olé, olé, eng, eng, eng
Bébé je suis désolé, bébé je suis désolé
Baby, es tut mir leid, Baby, es tut mir leid
J'ai pas le temps pour les allo, allô baby, hello
Ich habe keine Zeit für Anrufe, hallo Baby, hallo
Hello je suis désolé, désolé je suis au boulot
Hallo, es tut mir leid, es tut mir leid, ich bin bei der Arbeit
J'allume un joint de beuh dans le télho
Ich zünde einen Joint im Hotel an
Jack miel je bois au goulot, je me noie je sens que je coule
Jack Honig trinke ich aus der Flasche, ich ertrinke, ich habe das Gefühl, ich gehe unter
Je me noie la tête sous l'eau, yeah
Ich tauche meinen Kopf unter Wasser, yeah
Remplie, passe la mallette (cash)
Füll es auf, gib den Koffer weiter (Geld)
Faut que je mette ma miff à l'abri, faut que je les mette safe
Ich muss meine Familie in Sicherheit bringen, ich muss sie sicher machen
J'ai le visage et le sommeil amer, amer, amer
Ich habe ein bitteres Gesicht und Schlaf, bitter, bitter
La petite voix qui me dit nique sa mère, fort (yah)
Die kleine Stimme, die mir sagt, fick sie, laut (yah)
Je renvoie l'ascenseur à ma mère, il faut que je sorte de cette galère
Ich revanchiere mich bei meiner Mutter, ich muss aus diesem Elend herauskommen
Faut qu'j'multiplie mon salaire, salaire (cash)
Ich muss mein Gehalt vervielfachen, Gehalt (Geld)
Un peu perdu je suis tiraillé, tiraillé
Ein bisschen verloren, ich bin hin- und hergerissen
J'ai tout graille et tout mitraillé
Ich habe alles gefressen und alles durchsiebt
J'perds l'équilibre, j'vais les railler
Ich verliere das Gleichgewicht, ich werde sie verhöhnen
Mauvaise humeur pas le temps de brailler, yah
Schlechte Laune, keine Zeit zum Heulen, yah
Je pète une putain de canette, je roule une putain de baguette
Ich öffne eine verdammte Dose, ich rolle ein verdammtes Baguette
Je vais chercher la mallette
Ich gehe und hole den Koffer
Je le fais pour la galette, je le fais pour la mallette
Ich mache es für das Geld, ich mache es für den Koffer
Je vais chercher la mallette
Ich gehe und hole den Koffer
Yah, je passe mes semaines dans la pièce, week-end dans la guest
Yah, ich verbringe meine Wochen im Raum, Wochenenden im Gast
Pollen dans la veste, je fuis la hess comme la peste
Pollen in der Jacke, ich fliehe die Armut wie die Pest
Je le fais pour la mallette, inspiré par le mal-être
Ich mache es für den Koffer, inspiriert von Unwohlsein
J'ai pas trop le temps de rigoler, bébé je suis désolé
Ich habe nicht viel Zeit zum Lachen, Baby, es tut mir leid
J'aime trop les femmes olé, olé, collé, serré, serré, collé
Ich liebe Frauen zu sehr, olé, olé, eng, eng, eng
Bébé je suis désolé, bébé je suis désolé
Baby, es tut mir leid, Baby, es tut mir leid
J'ai pas le temps pour les allo, allô baby, hello
Ich habe keine Zeit für Anrufe, hallo Baby, hallo
Hello je suis désolé, désolé je suis au boulot
Hallo, es tut mir leid, es tut mir leid, ich bin bei der Arbeit
J'allume un joint de beuh dans le télho
Ich zünde einen Joint im Hotel an
Jack miel je bois au goulot, je me noie je sens que je coule
Jack Honig trinke ich aus der Flasche, ich ertrinke, ich habe das Gefühl, ich gehe unter
Je me noie la tête sous l'eau, yeah
Ich tauche meinen Kopf unter Wasser, yeah
Je passe mes semaines dans la pièce
Ich verbringe meine Wochen im Raum
Je le fais pour la mallette
Ich mache es für den Koffer
Baby je suis désolé
Baby, es tut mir leid
Je suis inspiré par le mal-être, yeah
Ich bin inspiriert von Unwohlsein, yeah
Je le fais pour la mallette (de cash)
Lo faccio per la valigetta (di soldi)
Ferme ta gueule je suis de mauvaise humeur
Chiudi la bocca, sono di cattivo umore
Dans mon train il y a comme une tumeur, car j'ai fait du sale
Nel mio treno c'è come un tumore, perché ho fatto del male
Aujourd'hui j'assume
Oggi mi assumo la responsabilità
Je suis inspiré par le mal-être
Sono ispirato dal malessere
Ou par les gros joints que je fume (smoke)
O dai grossi spinelli che fumo (smoke)
Yah, et quand le joint se consume (je graille)
Yah, e quando lo spinello si consuma (mangio)
Je rêve que je suis sur la Lune
Sogno di essere sulla Luna
D'un coup tout s'éteint dans ma tête
All'improvviso tutto si spegne nella mia testa
J'ai des pensées pas nettes, je suis sur une autre planète
Ho pensieri non chiari, sono su un altro pianeta
Je m'imagine sur mon trône, et puis je perds le contrôle
Mi immagino sul mio trono, e poi perdo il controllo
Comme si je lâchais la manette
Come se lasciassi il joystick
Mes souvenirs me pèsent, lourd, rien que je pense au pez
I miei ricordi mi pesano, pesanti, penso solo ai soldi
Et fumer ça m'apaise
E fumare mi calma
Je fume et je pense à elle, mais quand je regarde mon tel
Fumo e penso a lei, ma quando guardo il mio telefono
C'est une autre qui m'appelle, elle veut que je dorme avec elle
È un'altra che mi chiama, vuole che dorma con lei
J'aurais peut-être pas dû la ken
Forse non avrei dovuto farlo con lei
Maintenant elle a la haine, je voulais pas te faire de peine
Ora è arrabbiata, non volevo farti soffrire
Je passe mes semaines dans la pièce, week-end dans la guest
Passo le mie settimane nella stanza, weekend nell'ospite
Pollen dans la veste, je fuis la hess comme la peste
Pollen nella giacca, fuggo dalla miseria come la peste
Je le fais pour la mallette, inspiré par le mal-être
Lo faccio per la valigetta, ispirato dal malessere
J'ai pas trop le temps de rigoler, bébé je suis désolé
Non ho molto tempo per ridere, baby mi dispiace
J'aime trop les femmes olé, olé, collé, serré, serré, collé
Amo troppo le donne olé, olé, stretto, stretto, stretto, stretto
Bébé je suis désolé, bébé je suis désolé
Baby mi dispiace, baby mi dispiace
J'ai pas le temps pour les allo, allô baby, hello
Non ho tempo per le chiamate, ciao baby, ciao
Hello je suis désolé, désolé je suis au boulot
Ciao mi dispiace, mi dispiace sono al lavoro
J'allume un joint de beuh dans le télho
Accendo uno spinello di erba nell'hotel
Jack miel je bois au goulot, je me noie je sens que je coule
Jack miele bevo dal collo, mi sto annegando sento che sto affondando
Je me noie la tête sous l'eau, yeah
Mi sto annegando la testa sotto l'acqua, yeah
Remplie, passe la mallette (cash)
Riempila, passa la valigetta (soldi)
Faut que je mette ma miff à l'abri, faut que je les mette safe
Devo mettere la mia famiglia al sicuro, devo metterli al sicuro
J'ai le visage et le sommeil amer, amer, amer
Ho il viso e il sonno amaro, amaro, amaro
La petite voix qui me dit nique sa mère, fort (yah)
La piccola voce che mi dice di mandarla a quel paese, forte (yah)
Je renvoie l'ascenseur à ma mère, il faut que je sorte de cette galère
Ricambio il favore a mia madre, devo uscire da questo guaio
Faut qu'j'multiplie mon salaire, salaire (cash)
Devo moltiplicare il mio stipendio, stipendio (soldi)
Un peu perdu je suis tiraillé, tiraillé
Un po' perso sono straziato, straziato
J'ai tout graille et tout mitraillé
Ho mangiato tutto e sparato a tutto
J'perds l'équilibre, j'vais les railler
Perdo l'equilibrio, li prenderò in giro
Mauvaise humeur pas le temps de brailler, yah
Di cattivo umore non ho tempo di piangere, yah
Je pète une putain de canette, je roule une putain de baguette
Scoppio una dannata lattina, arrotolo una dannata baguette
Je vais chercher la mallette
Vado a prendere la valigetta
Je le fais pour la galette, je le fais pour la mallette
Lo faccio per i soldi, lo faccio per la valigetta
Je vais chercher la mallette
Vado a prendere la valigetta
Yah, je passe mes semaines dans la pièce, week-end dans la guest
Yah, passo le mie settimane nella stanza, weekend nell'ospite
Pollen dans la veste, je fuis la hess comme la peste
Pollen nella giacca, fuggo dalla miseria come la peste
Je le fais pour la mallette, inspiré par le mal-être
Lo faccio per la valigetta, ispirato dal malessere
J'ai pas trop le temps de rigoler, bébé je suis désolé
Non ho molto tempo per ridere, baby mi dispiace
J'aime trop les femmes olé, olé, collé, serré, serré, collé
Amo troppo le donne olé, olé, stretto, stretto, stretto, stretto
Bébé je suis désolé, bébé je suis désolé
Baby mi dispiace, baby mi dispiace
J'ai pas le temps pour les allo, allô baby, hello
Non ho tempo per le chiamate, ciao baby, ciao
Hello je suis désolé, désolé je suis au boulot
Ciao mi dispiace, mi dispiace sono al lavoro
J'allume un joint de beuh dans le télho
Accendo uno spinello di erba nell'hotel
Jack miel je bois au goulot, je me noie je sens que je coule
Jack miele bevo dal collo, mi sto annegando sento che sto affondando
Je me noie la tête sous l'eau, yeah
Mi sto annegando la testa sotto l'acqua, yeah
Je passe mes semaines dans la pièce
Passo le mie settimane nella stanza
Je le fais pour la mallette
Lo faccio per la valigetta
Baby je suis désolé
Baby mi dispiace
Je suis inspiré par le mal-être, yeah
Sono ispirato dal malessere, yeah

Trivia about the song Mallette by Josman

When was the song “Mallette” released by Josman?
The song Mallette was released in 2020, on the album “Split”.
Who composed the song “Mallette” by Josman?
The song “Mallette” by Josman was composed by Jose Nzengo.

Most popular songs of Josman

Other artists of Trap