Moonrock

Jose Nzengo

Lyrics Translation

Hey

Sourire aux lèvres quand j'ressors de la banque
Quand ma chérie me snap, qu'elle m'dit qu'elle est en manque
Je n'sais toujours pas où le bonheur se planque
J'ai l'cœur confiné dans un tank, c'est la vraie vie c'est pas un prank
Débrouillard mais pour eux je n'suis qu'un saltimbanque
Pas de paroles en l'air, j'rappe le majeur en l'air
Antisystème comme Lucas Frank
Bottega les bottes, ma chérie est hot
Négro j'ai la côte, j'ai l'antidote
Occupe toi bien d'moi, occupe toi bien d'moi
Ma chérie, il faut mériter la dote, hey
J'sé-po mon flow sur les notes
M'sers pas la main sale chien j'suis pas ton pote
Regarde moi bien, moi j'ai les crocs comme un rott'
Toi, il t'reste du me-sper sur la glotte, hey
Qui t'as permis d'me parler de la sorte (qui?)
J'ai vu la lère-ga j'ai claqué la porte
J'ai un bon business, un plan qui rapporte
J'ai du patrimoine, mon blase est côté en bourse
J'ai d'la ce-for, la ce-for, mes reufs qui me poussent
J'suis dangereux mais scred' comme le compas dans ma trousse
Moi j'porte mes cojones, j'ai pas la frousse
Négro j'ai grandi dans la brousse
Toujours équipé, carré V.I.P., j'suis accrédité
Ils parlent derrière leur adresse IP
À qui tu t'adresses, j'les fuis comme la presse
J'les fuis comme la peste
Elle me dit qu'elle m'aime, j'ressens pas la même
J'ai trop la flemme, j'ai déjà plus d'99 problèmes
J'suis rempli de peine et de haine
J'ai du seum dans la chaines et du sky' dans les veines

Ne m'demande pas pourquoi j'suis sur la lune, j'viens de light un Moonrock
Ne m'demande pas pourquoi elle veut qu'j'lui fasse sa fiesta comme à Woodstock
J'suis tout en haut, avec ma hoe, petit resto sur l'rooftop
J'sais d'où j'viens même si j'voyage comme la drogue dans la soute
Chez moi on crache pas dans la soupe, hey

J'crache pas dans la soupe, j'sais où j'vais, j'sais d'où j'viens
Té-ma l'chemin qu'j'ai déjà fais sans toi (fuck ta life)
J'ai vécu sans toit, été déçu cent fois
Il m'en faut plus pour m'laisser sans voix
J'rempli mon verre, la tête à l'envers, hey
Ce soir j'vais r'tourner l'endroit
Système en bois, même avec un costume en soie
J'ai toujours pas la gueule de l'emploi, hey
J'ai connu les chocs et les chutes
J'ai connu les chèques et l'échec
J'ai connu les chèques et le chic
Les chèques qui font mouiller les schneks
Le chic qui fait mouiller les chattes
Les bâtards, les jaloux qui jactent
J'ai connu les tops et les charts
Cartier, Audemars, une de chaque
J'ai trop rêver d'la money d'la FDJ
Que je l'agitais sous le nez d'l'OPJ
Sur le canapé, j'tire une barre, j'réfléchis
Accroupie elle s'met sur moi les jambes fléchies
C'monde est méchant comme Jason et Freddy
J'sens la zep, j'ai la peu-fra sous l'teddy
Quand faut y aller, j'y vais, j'suis toujours ready
Pouvoir d'achat, j'ai plusieurs cartes de crédit
Pourvu que Dieu m'préserve de la débauche
L'humanité m'fait peur, là c'est auch'
Mal au crâne j'ai le cerveau qui chauffe
J'ai déjà vu les oiseaux de gauche
J'veux le pouvoir de Ghost et Tommy
J'suis déter, j'veux le monde comme Tony
J'ai trop vu de coulées, de pleurs
Noir est mon cœur, comme les roses qui composent le bouquet de fleur, hey

Ne m'demande pas pourquoi j'suis sur la lune, j'viens de light un Moonrock
Ne m'demande pas pourquoi elle veut qu'j'lui fasse sa fiesta comme à Woodstock
J'suis tout en haut, avec ma hoe, petit resto sur l'rooftop
J'sais d'où j'viens même si j'voyage comme la drogue dans la soute
Chez moi on crache pas dans la soupe, hey

Hey
Hey
Sourire aux lèvres quand j'ressors de la banque
Smiling as I leave the bank
Quand ma chérie me snap, qu'elle m'dit qu'elle est en manque
When my darling snaps me, tells me she's in need
Je n'sais toujours pas où le bonheur se planque
I still don't know where happiness hides
J'ai l'cœur confiné dans un tank, c'est la vraie vie c'est pas un prank
My heart's confined in a tank, it's real life, not a prank
Débrouillard mais pour eux je n'suis qu'un saltimbanque
Resourceful, but to them I'm just a clown
Pas de paroles en l'air, j'rappe le majeur en l'air
No empty words, I rap with my middle finger up
Antisystème comme Lucas Frank
Anti-system like Lucas Frank
Bottega les bottes, ma chérie est hot
Bottega boots, my darling is hot
Négro j'ai la côte, j'ai l'antidote
Bro, I'm popular, I have the antidote
Occupe toi bien d'moi, occupe toi bien d'moi
Take good care of me, take good care of me
Ma chérie, il faut mériter la dote, hey
My darling, you have to earn the dowry, hey
J'sé-po mon flow sur les notes
I don't know, my flow on the notes
M'sers pas la main sale chien j'suis pas ton pote
Don't shake my hand, dirty dog, I'm not your friend
Regarde moi bien, moi j'ai les crocs comme un rott'
Look at me, I'm hungry like a rottweiler
Toi, il t'reste du me-sper sur la glotte, hey
You, you still have sperm on your throat, hey
Qui t'as permis d'me parler de la sorte (qui?)
Who allowed you to talk to me like that (who?)
J'ai vu la lère-ga j'ai claqué la porte
I saw the mess, I slammed the door
J'ai un bon business, un plan qui rapporte
I have a good business, a plan that pays off
J'ai du patrimoine, mon blase est côté en bourse
I have heritage, my name is listed on the stock exchange
J'ai d'la ce-for, la ce-for, mes reufs qui me poussent
I have strength, strength, my brothers who push me
J'suis dangereux mais scred' comme le compas dans ma trousse
I'm dangerous but discreet like the compass in my pencil case
Moi j'porte mes cojones, j'ai pas la frousse
I carry my balls, I'm not scared
Négro j'ai grandi dans la brousse
Bro, I grew up in the bush
Toujours équipé, carré V.I.P., j'suis accrédité
Always equipped, VIP square, I'm accredited
Ils parlent derrière leur adresse IP
They talk behind their IP address
À qui tu t'adresses, j'les fuis comme la presse
Who are you talking to, I avoid them like the press
J'les fuis comme la peste
I avoid them like the plague
Elle me dit qu'elle m'aime, j'ressens pas la même
She tells me she loves me, I don't feel the same
J'ai trop la flemme, j'ai déjà plus d'99 problèmes
I'm too lazy, I already have more than 99 problems
J'suis rempli de peine et de haine
I'm filled with sorrow and hatred
J'ai du seum dans la chaines et du sky' dans les veines
I have anger in the chains and sky in the veins
Ne m'demande pas pourquoi j'suis sur la lune, j'viens de light un Moonrock
Don't ask me why I'm on the moon, I just lit a Moonrock
Ne m'demande pas pourquoi elle veut qu'j'lui fasse sa fiesta comme à Woodstock
Don't ask me why she wants me to throw her a party like at Woodstock
J'suis tout en haut, avec ma hoe, petit resto sur l'rooftop
I'm at the top, with my hoe, little restaurant on the rooftop
J'sais d'où j'viens même si j'voyage comme la drogue dans la soute
I know where I come from even if I travel like drugs in the hold
Chez moi on crache pas dans la soupe, hey
At home we don't spit in the soup, hey
J'crache pas dans la soupe, j'sais où j'vais, j'sais d'où j'viens
I don't spit in the soup, I know where I'm going, I know where I come from
Té-ma l'chemin qu'j'ai déjà fais sans toi (fuck ta life)
Look at the path I've already taken without you (fuck your life)
J'ai vécu sans toit, été déçu cent fois
I've lived without a roof, been disappointed a hundred times
Il m'en faut plus pour m'laisser sans voix
It takes more to leave me speechless
J'rempli mon verre, la tête à l'envers, hey
I fill my glass, head upside down, hey
Ce soir j'vais r'tourner l'endroit
Tonight I'm going to turn the place upside down
Système en bois, même avec un costume en soie
Wooden system, even with a silk suit
J'ai toujours pas la gueule de l'emploi, hey
I still don't look the part, hey
J'ai connu les chocs et les chutes
I've known shocks and falls
J'ai connu les chèques et l'échec
I've known checks and failure
J'ai connu les chèques et le chic
I've known checks and chic
Les chèques qui font mouiller les schneks
Checks that make the girls wet
Le chic qui fait mouiller les chattes
Chic that makes the pussies wet
Les bâtards, les jaloux qui jactent
Bastards, jealous ones who chatter
J'ai connu les tops et les charts
I've known the tops and the charts
Cartier, Audemars, une de chaque
Cartier, Audemars, one of each
J'ai trop rêver d'la money d'la FDJ
I've dreamed too much of the lottery money
Que je l'agitais sous le nez d'l'OPJ
That I waved it under the nose of the police
Sur le canapé, j'tire une barre, j'réfléchis
On the couch, I take a hit, I think
Accroupie elle s'met sur moi les jambes fléchies
Crouching she gets on me with bent legs
C'monde est méchant comme Jason et Freddy
This world is mean like Jason and Freddy
J'sens la zep, j'ai la peu-fra sous l'teddy
I feel the pressure, I'm cold under the teddy
Quand faut y aller, j'y vais, j'suis toujours ready
When it's time to go, I go, I'm always ready
Pouvoir d'achat, j'ai plusieurs cartes de crédit
Purchasing power, I have several credit cards
Pourvu que Dieu m'préserve de la débauche
May God preserve me from debauchery
L'humanité m'fait peur, là c'est auch'
Humanity scares me, it's too much
Mal au crâne j'ai le cerveau qui chauffe
Headache, my brain is overheating
J'ai déjà vu les oiseaux de gauche
I've already seen the left-wing birds
J'veux le pouvoir de Ghost et Tommy
I want the power of Ghost and Tommy
J'suis déter, j'veux le monde comme Tony
I'm determined, I want the world like Tony
J'ai trop vu de coulées, de pleurs
I've seen too many flows, tears
Noir est mon cœur, comme les roses qui composent le bouquet de fleur, hey
My heart is black, like the roses that make up the bouquet of flowers, hey
Ne m'demande pas pourquoi j'suis sur la lune, j'viens de light un Moonrock
Don't ask me why I'm on the moon, I just lit a Moonrock
Ne m'demande pas pourquoi elle veut qu'j'lui fasse sa fiesta comme à Woodstock
Don't ask me why she wants me to throw her a party like at Woodstock
J'suis tout en haut, avec ma hoe, petit resto sur l'rooftop
I'm at the top, with my hoe, little restaurant on the rooftop
J'sais d'où j'viens même si j'voyage comme la drogue dans la soute
I know where I come from even if I travel like drugs in the hold
Chez moi on crache pas dans la soupe, hey
At home we don't spit in the soup, hey
Hey
Ei
Sourire aux lèvres quand j'ressors de la banque
Sorrindo ao sair do banco
Quand ma chérie me snap, qu'elle m'dit qu'elle est en manque
Quando minha querida me manda um snap, dizendo que está com saudades
Je n'sais toujours pas où le bonheur se planque
Ainda não sei onde a felicidade se esconde
J'ai l'cœur confiné dans un tank, c'est la vraie vie c'est pas un prank
Meu coração está confinado em um tanque, isso é a vida real, não é uma pegadinha
Débrouillard mais pour eux je n'suis qu'un saltimbanque
Esperto, mas para eles eu sou apenas um saltimbanco
Pas de paroles en l'air, j'rappe le majeur en l'air
Sem palavras vazias, eu faço rap com o dedo do meio levantado
Antisystème comme Lucas Frank
Antissistema como Lucas Frank
Bottega les bottes, ma chérie est hot
Bottega nas botas, minha querida é quente
Négro j'ai la côte, j'ai l'antidote
Negro, eu sou popular, eu tenho o antídoto
Occupe toi bien d'moi, occupe toi bien d'moi
Cuide bem de mim, cuide bem de mim
Ma chérie, il faut mériter la dote, hey
Minha querida, você tem que merecer o dote, ei
J'sé-po mon flow sur les notes
Não sei o meu flow nas notas
M'sers pas la main sale chien j'suis pas ton pote
Não me dê a mão suja, cachorro, eu não sou seu amigo
Regarde moi bien, moi j'ai les crocs comme un rott'
Olhe bem para mim, eu estou faminto como um rottweiler
Toi, il t'reste du me-sper sur la glotte, hey
Você, ainda tem esperma na garganta, ei
Qui t'as permis d'me parler de la sorte (qui?)
Quem te deu permissão para falar comigo assim (quem?)
J'ai vu la lère-ga j'ai claqué la porte
Eu vi a situação e bati a porta
J'ai un bon business, un plan qui rapporte
Eu tenho um bom negócio, um plano que dá lucro
J'ai du patrimoine, mon blase est côté en bourse
Eu tenho patrimônio, meu nome está cotado na bolsa
J'ai d'la ce-for, la ce-for, mes reufs qui me poussent
Eu tenho força, força, meus irmãos que me empurram
J'suis dangereux mais scred' comme le compas dans ma trousse
Eu sou perigoso mas discreto como o compasso na minha mochila
Moi j'porte mes cojones, j'ai pas la frousse
Eu carrego minhas bolas, eu não tenho medo
Négro j'ai grandi dans la brousse
Negro, eu cresci na selva
Toujours équipé, carré V.I.P., j'suis accrédité
Sempre equipado, área VIP, eu sou credenciado
Ils parlent derrière leur adresse IP
Eles falam atrás do seu endereço IP
À qui tu t'adresses, j'les fuis comme la presse
Para quem você está falando, eu fujo deles como fujo da imprensa
J'les fuis comme la peste
Eu fujo deles como fujo da peste
Elle me dit qu'elle m'aime, j'ressens pas la même
Ela me diz que me ama, eu não sinto o mesmo
J'ai trop la flemme, j'ai déjà plus d'99 problèmes
Estou com preguiça, já tenho mais de 99 problemas
J'suis rempli de peine et de haine
Estou cheio de tristeza e ódio
J'ai du seum dans la chaines et du sky' dans les veines
Tenho raiva na corrente e whisky nas veias
Ne m'demande pas pourquoi j'suis sur la lune, j'viens de light un Moonrock
Não me pergunte por que estou na lua, acabei de acender um Moonrock
Ne m'demande pas pourquoi elle veut qu'j'lui fasse sa fiesta comme à Woodstock
Não me pergunte por que ela quer que eu faça a festa dela como em Woodstock
J'suis tout en haut, avec ma hoe, petit resto sur l'rooftop
Estou lá em cima, com minha garota, pequeno restaurante no terraço
J'sais d'où j'viens même si j'voyage comme la drogue dans la soute
Eu sei de onde venho mesmo se eu viajo como a droga no compartimento de bagagem
Chez moi on crache pas dans la soupe, hey
Na minha casa não se cospe na sopa, ei
J'crache pas dans la soupe, j'sais où j'vais, j'sais d'où j'viens
Não cuspo na sopa, sei para onde vou, sei de onde venho
Té-ma l'chemin qu'j'ai déjà fais sans toi (fuck ta life)
Olha o caminho que já percorri sem você (foda-se sua vida)
J'ai vécu sans toit, été déçu cent fois
Vivi sem teto, fui decepcionado cem vezes
Il m'en faut plus pour m'laisser sans voix
Preciso de mais para ficar sem palavras
J'rempli mon verre, la tête à l'envers, hey
Encho meu copo, de cabeça para baixo, ei
Ce soir j'vais r'tourner l'endroit
Hoje à noite vou virar o lugar de cabeça para baixo
Système en bois, même avec un costume en soie
Sistema de madeira, mesmo com um terno de seda
J'ai toujours pas la gueule de l'emploi, hey
Ainda não tenho a cara do emprego, ei
J'ai connu les chocs et les chutes
Conheci os choques e as quedas
J'ai connu les chèques et l'échec
Conheci os cheques e o fracasso
J'ai connu les chèques et le chic
Conheci os cheques e o chique
Les chèques qui font mouiller les schneks
Os cheques que fazem as garotas se molharem
Le chic qui fait mouiller les chattes
O chique que faz as gatas se molharem
Les bâtards, les jaloux qui jactent
Os bastardos, os invejosos que falam
J'ai connu les tops et les charts
Conheci os tops e os charts
Cartier, Audemars, une de chaque
Cartier, Audemars, um de cada
J'ai trop rêver d'la money d'la FDJ
Sonhei muito com o dinheiro da FDJ
Que je l'agitais sous le nez d'l'OPJ
Que eu agitava na frente do OPJ
Sur le canapé, j'tire une barre, j'réfléchis
No sofá, dou uma tragada, reflito
Accroupie elle s'met sur moi les jambes fléchies
Agachada ela se coloca em cima de mim com as pernas dobradas
C'monde est méchant comme Jason et Freddy
Este mundo é cruel como Jason e Freddy
J'sens la zep, j'ai la peu-fra sous l'teddy
Sinto a pressão, estou com frio sob o teddy
Quand faut y aller, j'y vais, j'suis toujours ready
Quando é preciso ir, eu vou, estou sempre pronto
Pouvoir d'achat, j'ai plusieurs cartes de crédit
Poder de compra, tenho vários cartões de crédito
Pourvu que Dieu m'préserve de la débauche
Que Deus me proteja da devassidão
L'humanité m'fait peur, là c'est auch'
A humanidade me assusta, agora é demais
Mal au crâne j'ai le cerveau qui chauffe
Dor de cabeça, meu cérebro está fervendo
J'ai déjà vu les oiseaux de gauche
Já vi os pássaros da esquerda
J'veux le pouvoir de Ghost et Tommy
Quero o poder de Ghost e Tommy
J'suis déter, j'veux le monde comme Tony
Estou determinado, quero o mundo como Tony
J'ai trop vu de coulées, de pleurs
Vi muitas lágrimas, muitos choros
Noir est mon cœur, comme les roses qui composent le bouquet de fleur, hey
Meu coração é negro, como as rosas que compõem o buquê de flores, ei
Ne m'demande pas pourquoi j'suis sur la lune, j'viens de light un Moonrock
Não me pergunte por que estou na lua, acabei de acender um Moonrock
Ne m'demande pas pourquoi elle veut qu'j'lui fasse sa fiesta comme à Woodstock
Não me pergunte por que ela quer que eu faça a festa dela como em Woodstock
J'suis tout en haut, avec ma hoe, petit resto sur l'rooftop
Estou lá em cima, com minha garota, pequeno restaurante no terraço
J'sais d'où j'viens même si j'voyage comme la drogue dans la soute
Eu sei de onde venho mesmo se eu viajo como a droga no compartimento de bagagem
Chez moi on crache pas dans la soupe, hey
Na minha casa não se cospe na sopa, ei
Hey
Hola
Sourire aux lèvres quand j'ressors de la banque
Sonrisa en los labios cuando salgo del banco
Quand ma chérie me snap, qu'elle m'dit qu'elle est en manque
Cuando mi chica me manda un snap, me dice que me echa de menos
Je n'sais toujours pas où le bonheur se planque
Todavía no sé dónde se esconde la felicidad
J'ai l'cœur confiné dans un tank, c'est la vraie vie c'est pas un prank
Tengo el corazón confinado en un tanque, es la vida real, no es una broma
Débrouillard mais pour eux je n'suis qu'un saltimbanque
Soy ingenioso, pero para ellos solo soy un bufón
Pas de paroles en l'air, j'rappe le majeur en l'air
No hay palabras al viento, rapeo con el dedo medio en alto
Antisystème comme Lucas Frank
Antisistema como Lucas Frank
Bottega les bottes, ma chérie est hot
Bottega las botas, mi chica está caliente
Négro j'ai la côte, j'ai l'antidote
Negro, estoy en alza, tengo el antídoto
Occupe toi bien d'moi, occupe toi bien d'moi
Cuida bien de mí, cuida bien de mí
Ma chérie, il faut mériter la dote, hey
Mi amor, tienes que merecer la dote, hey
J'sé-po mon flow sur les notes
No sé mi flujo en las notas
M'sers pas la main sale chien j'suis pas ton pote
No me des la mano sucia perro, no soy tu amigo
Regarde moi bien, moi j'ai les crocs comme un rott'
Mírame bien, tengo los colmillos como un rottweiler
Toi, il t'reste du me-sper sur la glotte, hey
Tú, todavía tienes esperma en la garganta, hey
Qui t'as permis d'me parler de la sorte (qui?)
¿Quién te dio permiso para hablarme así? (¿quién?)
J'ai vu la lère-ga j'ai claqué la porte
Vi la miseria y cerré la puerta
J'ai un bon business, un plan qui rapporte
Tengo un buen negocio, un plan que da beneficios
J'ai du patrimoine, mon blase est côté en bourse
Tengo patrimonio, mi nombre está cotizado en bolsa
J'ai d'la ce-for, la ce-for, mes reufs qui me poussent
Tengo fuerza, la fuerza, mis hermanos que me empujan
J'suis dangereux mais scred' comme le compas dans ma trousse
Soy peligroso pero discreto como el compás en mi estuche
Moi j'porte mes cojones, j'ai pas la frousse
Yo llevo mis cojones, no tengo miedo
Négro j'ai grandi dans la brousse
Negro, crecí en la selva
Toujours équipé, carré V.I.P., j'suis accrédité
Siempre equipado, cuadrado V.I.P., estoy acreditado
Ils parlent derrière leur adresse IP
Hablan detrás de su dirección IP
À qui tu t'adresses, j'les fuis comme la presse
¿A quién te diriges?, los evito como a la prensa
J'les fuis comme la peste
Los evito como a la peste
Elle me dit qu'elle m'aime, j'ressens pas la même
Ella me dice que me ama, no siento lo mismo
J'ai trop la flemme, j'ai déjà plus d'99 problèmes
Estoy demasiado perezoso, ya tengo más de 99 problemas
J'suis rempli de peine et de haine
Estoy lleno de dolor y odio
J'ai du seum dans la chaines et du sky' dans les veines
Tengo rabia en las cadenas y whisky en las venas
Ne m'demande pas pourquoi j'suis sur la lune, j'viens de light un Moonrock
No me preguntes por qué estoy en la luna, acabo de encender un Moonrock
Ne m'demande pas pourquoi elle veut qu'j'lui fasse sa fiesta comme à Woodstock
No me preguntes por qué quiere que le haga su fiesta como en Woodstock
J'suis tout en haut, avec ma hoe, petit resto sur l'rooftop
Estoy en lo más alto, con mi chica, pequeño restaurante en la azotea
J'sais d'où j'viens même si j'voyage comme la drogue dans la soute
Sé de dónde vengo incluso si viajo como la droga en la bodega
Chez moi on crache pas dans la soupe, hey
En mi casa no escupimos en la sopa, hey
J'crache pas dans la soupe, j'sais où j'vais, j'sais d'où j'viens
No escupo en la sopa, sé a dónde voy, sé de dónde vengo
Té-ma l'chemin qu'j'ai déjà fais sans toi (fuck ta life)
Mira el camino que ya he recorrido sin ti (jódete)
J'ai vécu sans toit, été déçu cent fois
He vivido sin techo, he estado decepcionado cien veces
Il m'en faut plus pour m'laisser sans voix
Necesito más para quedarme sin palabras
J'rempli mon verre, la tête à l'envers, hey
Lleno mi vaso, la cabeza al revés, hey
Ce soir j'vais r'tourner l'endroit
Esta noche voy a dar la vuelta al lugar
Système en bois, même avec un costume en soie
Sistema de madera, incluso con un traje de seda
J'ai toujours pas la gueule de l'emploi, hey
Todavía no tengo la cara del empleo, hey
J'ai connu les chocs et les chutes
He conocido los golpes y las caídas
J'ai connu les chèques et l'échec
He conocido los cheques y el fracaso
J'ai connu les chèques et le chic
He conocido los cheques y el chic
Les chèques qui font mouiller les schneks
Los cheques que hacen mojar a las chicas
Le chic qui fait mouiller les chattes
El chic que hace mojar a las gatas
Les bâtards, les jaloux qui jactent
Los bastardos, los celosos que hablan
J'ai connu les tops et les charts
He conocido los tops y las listas
Cartier, Audemars, une de chaque
Cartier, Audemars, una de cada
J'ai trop rêver d'la money d'la FDJ
Soñé demasiado con el dinero de la lotería
Que je l'agitais sous le nez d'l'OPJ
Que lo agitaba bajo la nariz del policía
Sur le canapé, j'tire une barre, j'réfléchis
En el sofá, tiro una raya, reflexiono
Accroupie elle s'met sur moi les jambes fléchies
Agachada se pone sobre mí con las piernas dobladas
C'monde est méchant comme Jason et Freddy
Este mundo es malo como Jason y Freddy
J'sens la zep, j'ai la peu-fra sous l'teddy
Siento el viento, tengo frío bajo el abrigo
Quand faut y aller, j'y vais, j'suis toujours ready
Cuando hay que ir, voy, siempre estoy listo
Pouvoir d'achat, j'ai plusieurs cartes de crédit
Poder adquisitivo, tengo varias tarjetas de crédito
Pourvu que Dieu m'préserve de la débauche
Que Dios me preserve de la depravación
L'humanité m'fait peur, là c'est auch'
La humanidad me da miedo, aquí es horrible
Mal au crâne j'ai le cerveau qui chauffe
Me duele la cabeza, tengo el cerebro caliente
J'ai déjà vu les oiseaux de gauche
Ya he visto a los pájaros de izquierdas
J'veux le pouvoir de Ghost et Tommy
Quiero el poder de Ghost y Tommy
J'suis déter, j'veux le monde comme Tony
Estoy decidido, quiero el mundo como Tony
J'ai trop vu de coulées, de pleurs
He visto demasiado derramamiento, lágrimas
Noir est mon cœur, comme les roses qui composent le bouquet de fleur, hey
Negro es mi corazón, como las rosas que componen el ramo de flores, hey
Ne m'demande pas pourquoi j'suis sur la lune, j'viens de light un Moonrock
No me preguntes por qué estoy en la luna, acabo de encender un Moonrock
Ne m'demande pas pourquoi elle veut qu'j'lui fasse sa fiesta comme à Woodstock
No me preguntes por qué quiere que le haga su fiesta como en Woodstock
J'suis tout en haut, avec ma hoe, petit resto sur l'rooftop
Estoy en lo más alto, con mi chica, pequeño restaurante en la azotea
J'sais d'où j'viens même si j'voyage comme la drogue dans la soute
Sé de dónde vengo incluso si viajo como la droga en la bodega
Chez moi on crache pas dans la soupe, hey
En mi casa no escupimos en la sopa, hey
Hey
Hey
Sourire aux lèvres quand j'ressors de la banque
Lächeln auf den Lippen, wenn ich aus der Bank komme
Quand ma chérie me snap, qu'elle m'dit qu'elle est en manque
Wenn meine Liebste mir ein Snap schickt, sagt sie, sie vermisst mich
Je n'sais toujours pas où le bonheur se planque
Ich weiß immer noch nicht, wo das Glück sich versteckt
J'ai l'cœur confiné dans un tank, c'est la vraie vie c'est pas un prank
Mein Herz ist in einem Panzer eingesperrt, das ist das wahre Leben, kein Scherz
Débrouillard mais pour eux je n'suis qu'un saltimbanque
Geschickt, aber für sie bin ich nur ein Gaukler
Pas de paroles en l'air, j'rappe le majeur en l'air
Keine leeren Worte, ich rappe mit erhobenem Mittelfinger
Antisystème comme Lucas Frank
Antisystem wie Lucas Frank
Bottega les bottes, ma chérie est hot
Bottega die Stiefel, meine Liebste ist heiß
Négro j'ai la côte, j'ai l'antidote
Neger, ich bin beliebt, ich habe das Gegenmittel
Occupe toi bien d'moi, occupe toi bien d'moi
Kümmere dich gut um mich, kümmere dich gut um mich
Ma chérie, il faut mériter la dote, hey
Meine Liebste, du musst die Mitgift verdienen, hey
J'sé-po mon flow sur les notes
Ich weiß nicht, wie mein Flow auf den Noten ist
M'sers pas la main sale chien j'suis pas ton pote
Gib mir nicht die schmutzige Hand, Hund, ich bin nicht dein Freund
Regarde moi bien, moi j'ai les crocs comme un rott'
Schau mich gut an, ich habe die Zähne wie ein Rottweiler
Toi, il t'reste du me-sper sur la glotte, hey
Du hast noch Sperma im Hals, hey
Qui t'as permis d'me parler de la sorte (qui?)
Wer hat dir erlaubt, so mit mir zu reden (wer?)
J'ai vu la lère-ga j'ai claqué la porte
Ich habe die Situation gesehen, ich habe die Tür zugeschlagen
J'ai un bon business, un plan qui rapporte
Ich habe ein gutes Geschäft, einen Plan, der Geld bringt
J'ai du patrimoine, mon blase est côté en bourse
Ich habe Vermögen, mein Name ist an der Börse gelistet
J'ai d'la ce-for, la ce-for, mes reufs qui me poussent
Ich habe Kraft, Kraft, meine Brüder, die mich unterstützen
J'suis dangereux mais scred' comme le compas dans ma trousse
Ich bin gefährlich, aber heimlich wie der Kompass in meiner Tasche
Moi j'porte mes cojones, j'ai pas la frousse
Ich trage meine Eier, ich habe keine Angst
Négro j'ai grandi dans la brousse
Neger, ich bin im Busch aufgewachsen
Toujours équipé, carré V.I.P., j'suis accrédité
Immer ausgerüstet, VIP-Bereich, ich bin akkreditiert
Ils parlent derrière leur adresse IP
Sie reden hinter ihrer IP-Adresse
À qui tu t'adresses, j'les fuis comme la presse
Wen sprichst du an, ich meide sie wie die Presse
J'les fuis comme la peste
Ich meide sie wie die Pest
Elle me dit qu'elle m'aime, j'ressens pas la même
Sie sagt mir, dass sie mich liebt, ich fühle nicht dasselbe
J'ai trop la flemme, j'ai déjà plus d'99 problèmes
Ich bin zu faul, ich habe schon mehr als 99 Probleme
J'suis rempli de peine et de haine
Ich bin voller Schmerz und Hass
J'ai du seum dans la chaines et du sky' dans les veines
Ich habe Wut in den Ketten und Alkohol in den Adern
Ne m'demande pas pourquoi j'suis sur la lune, j'viens de light un Moonrock
Frag mich nicht, warum ich auf dem Mond bin, ich habe gerade einen Moonrock angezündet
Ne m'demande pas pourquoi elle veut qu'j'lui fasse sa fiesta comme à Woodstock
Frag mich nicht, warum sie will, dass ich ihre Party wie in Woodstock mache
J'suis tout en haut, avec ma hoe, petit resto sur l'rooftop
Ich bin ganz oben, mit meiner Hoe, kleines Restaurant auf dem Dach
J'sais d'où j'viens même si j'voyage comme la drogue dans la soute
Ich weiß, woher ich komme, auch wenn ich reise wie die Drogen im Frachtraum
Chez moi on crache pas dans la soupe, hey
Bei mir spuckt man nicht in die Suppe, hey
J'crache pas dans la soupe, j'sais où j'vais, j'sais d'où j'viens
Ich spucke nicht in die Suppe, ich weiß, wo ich hingehe, ich weiß, woher ich komme
Té-ma l'chemin qu'j'ai déjà fais sans toi (fuck ta life)
Schau dir den Weg an, den ich schon ohne dich gegangen bin (fick dein Leben)
J'ai vécu sans toit, été déçu cent fois
Ich habe ohne Dach gelebt, wurde hundertmal enttäuscht
Il m'en faut plus pour m'laisser sans voix
Es braucht mehr, um mich sprachlos zu machen
J'rempli mon verre, la tête à l'envers, hey
Ich fülle mein Glas, der Kopf ist verkehrt herum, hey
Ce soir j'vais r'tourner l'endroit
Heute Abend werde ich den Ort umdrehen
Système en bois, même avec un costume en soie
Holzsystem, auch mit einem Seidenanzug
J'ai toujours pas la gueule de l'emploi, hey
Ich habe immer noch nicht das Aussehen für den Job, hey
J'ai connu les chocs et les chutes
Ich habe die Schocks und die Stürze erlebt
J'ai connu les chèques et l'échec
Ich habe die Schecks und das Scheitern erlebt
J'ai connu les chèques et le chic
Ich habe die Schecks und den Chic erlebt
Les chèques qui font mouiller les schneks
Die Schecks, die die Schnecken nass machen
Le chic qui fait mouiller les chattes
Der Chic, der die Katzen nass macht
Les bâtards, les jaloux qui jactent
Die Bastarde, die Neidischen, die reden
J'ai connu les tops et les charts
Ich habe die Tops und die Charts erlebt
Cartier, Audemars, une de chaque
Cartier, Audemars, eine von jeder
J'ai trop rêver d'la money d'la FDJ
Ich habe zu viel von dem Geld der FDJ geträumt
Que je l'agitais sous le nez d'l'OPJ
Dass ich es unter die Nase des OPJ hielt
Sur le canapé, j'tire une barre, j'réfléchis
Auf dem Sofa, ich ziehe eine Linie, ich denke nach
Accroupie elle s'met sur moi les jambes fléchies
Hockend setzt sie sich auf mich, die Beine gebeugt
C'monde est méchant comme Jason et Freddy
Diese Welt ist böse wie Jason und Freddy
J'sens la zep, j'ai la peu-fra sous l'teddy
Ich fühle die Müdigkeit, ich habe Angst unter dem Teddy
Quand faut y aller, j'y vais, j'suis toujours ready
Wenn es losgeht, gehe ich, ich bin immer bereit
Pouvoir d'achat, j'ai plusieurs cartes de crédit
Kaufkraft, ich habe mehrere Kreditkarten
Pourvu que Dieu m'préserve de la débauche
Möge Gott mich vor Ausschweifungen bewahren
L'humanité m'fait peur, là c'est auch'
Die Menschheit macht mir Angst, das ist auch so
Mal au crâne j'ai le cerveau qui chauffe
Kopfschmerzen, mein Gehirn erhitzt sich
J'ai déjà vu les oiseaux de gauche
Ich habe schon die Vögel von links gesehen
J'veux le pouvoir de Ghost et Tommy
Ich will die Macht von Ghost und Tommy
J'suis déter, j'veux le monde comme Tony
Ich bin entschlossen, ich will die Welt wie Tony
J'ai trop vu de coulées, de pleurs
Ich habe zu viele Tränen, zu viele Tränen gesehen
Noir est mon cœur, comme les roses qui composent le bouquet de fleur, hey
Schwarz ist mein Herz, wie die Rosen, die den Blumenstrauß bilden, hey
Ne m'demande pas pourquoi j'suis sur la lune, j'viens de light un Moonrock
Frag mich nicht, warum ich auf dem Mond bin, ich habe gerade einen Moonrock angezündet
Ne m'demande pas pourquoi elle veut qu'j'lui fasse sa fiesta comme à Woodstock
Frag mich nicht, warum sie will, dass ich ihre Party wie in Woodstock mache
J'suis tout en haut, avec ma hoe, petit resto sur l'rooftop
Ich bin ganz oben, mit meiner Hoe, kleines Restaurant auf dem Dach
J'sais d'où j'viens même si j'voyage comme la drogue dans la soute
Ich weiß, woher ich komme, auch wenn ich reise wie die Drogen im Frachtraum
Chez moi on crache pas dans la soupe, hey
Bei mir spuckt man nicht in die Suppe, hey
Hey
Ehi
Sourire aux lèvres quand j'ressors de la banque
Sorriso sulle labbra quando esco dalla banca
Quand ma chérie me snap, qu'elle m'dit qu'elle est en manque
Quando la mia ragazza mi manda un snap, mi dice che ne ha bisogno
Je n'sais toujours pas où le bonheur se planque
Non so ancora dove si nasconde la felicità
J'ai l'cœur confiné dans un tank, c'est la vraie vie c'est pas un prank
Ho il cuore confinato in un carro armato, questa è la vita reale, non è uno scherzo
Débrouillard mais pour eux je n'suis qu'un saltimbanque
Sono un furbacchione, ma per loro non sono che un saltimbanco
Pas de paroles en l'air, j'rappe le majeur en l'air
Niente parole al vento, rappo con il dito medio alzato
Antisystème comme Lucas Frank
Antisistema come Lucas Frank
Bottega les bottes, ma chérie est hot
Bottega le stivali, la mia ragazza è hot
Négro j'ai la côte, j'ai l'antidote
Negro ho la cote, ho l'antidoto
Occupe toi bien d'moi, occupe toi bien d'moi
Prenditi cura di me, prenditi cura di me
Ma chérie, il faut mériter la dote, hey
Tesoro, devi meritare la dote, ehi
J'sé-po mon flow sur les notes
Non so come il mio flusso sulle note
M'sers pas la main sale chien j'suis pas ton pote
Non stringermi la mano sporca cane, non sono tuo amico
Regarde moi bien, moi j'ai les crocs comme un rott'
Guardami bene, ho i denti aguzzi come un rottweiler
Toi, il t'reste du me-sper sur la glotte, hey
Tu, hai ancora dello sperma in gola, ehi
Qui t'as permis d'me parler de la sorte (qui?)
Chi ti ha permesso di parlarmi in quel modo (chi?)
J'ai vu la lère-ga j'ai claqué la porte
Ho visto la faccia triste e ho sbattuto la porta
J'ai un bon business, un plan qui rapporte
Ho un buon business, un piano che rende
J'ai du patrimoine, mon blase est côté en bourse
Ho del patrimonio, il mio nome è quotato in borsa
J'ai d'la ce-for, la ce-for, mes reufs qui me poussent
Ho della forza, la forza, i miei fratelli che mi spingono
J'suis dangereux mais scred' comme le compas dans ma trousse
Sono pericoloso ma discreto come il compasso nella mia astuccio
Moi j'porte mes cojones, j'ai pas la frousse
Io porto le mie palle, non ho paura
Négro j'ai grandi dans la brousse
Negro sono cresciuto nella boscaglia
Toujours équipé, carré V.I.P., j'suis accrédité
Sempre equipaggiato, quadrato V.I.P., sono accreditato
Ils parlent derrière leur adresse IP
Parlano dietro il loro indirizzo IP
À qui tu t'adresses, j'les fuis comme la presse
A chi ti stai rivolgendo, li evito come la stampa
J'les fuis comme la peste
Li evito come la peste
Elle me dit qu'elle m'aime, j'ressens pas la même
Mi dice che mi ama, non provo lo stesso
J'ai trop la flemme, j'ai déjà plus d'99 problèmes
Ho troppa pigrizia, ho già più di 99 problemi
J'suis rempli de peine et de haine
Sono pieno di dolore e di odio
J'ai du seum dans la chaines et du sky' dans les veines
Ho del rancore nelle catene e del whisky nelle vene
Ne m'demande pas pourquoi j'suis sur la lune, j'viens de light un Moonrock
Non chiedermi perché sono sulla luna, ho appena acceso un Moonrock
Ne m'demande pas pourquoi elle veut qu'j'lui fasse sa fiesta comme à Woodstock
Non chiedermi perché vuole che le faccia la sua festa come a Woodstock
J'suis tout en haut, avec ma hoe, petit resto sur l'rooftop
Sono lassù, con la mia ragazza, piccolo ristorante sul tetto
J'sais d'où j'viens même si j'voyage comme la drogue dans la soute
So da dove vengo anche se viaggio come la droga nella stiva
Chez moi on crache pas dans la soupe, hey
Da me non si sputa nel piatto, ehi
J'crache pas dans la soupe, j'sais où j'vais, j'sais d'où j'viens
Non sputo nel piatto, so dove vado, so da dove vengo
Té-ma l'chemin qu'j'ai déjà fais sans toi (fuck ta life)
Guarda il cammino che ho già fatto senza di te (fanculo la tua vita)
J'ai vécu sans toit, été déçu cent fois
Ho vissuto senza tetto, sono stato deluso cento volte
Il m'en faut plus pour m'laisser sans voix
Ci vuole di più per lasciarmi senza parole
J'rempli mon verre, la tête à l'envers, hey
Riempio il mio bicchiere, la testa all'ingiù, ehi
Ce soir j'vais r'tourner l'endroit
Stasera voglio girare il posto
Système en bois, même avec un costume en soie
Sistema di legno, anche con un costume di seta
J'ai toujours pas la gueule de l'emploi, hey
Non ho ancora l'aspetto giusto per il lavoro, ehi
J'ai connu les chocs et les chutes
Ho conosciuto gli shock e le cadute
J'ai connu les chèques et l'échec
Ho conosciuto gli assegni e il fallimento
J'ai connu les chèques et le chic
Ho conosciuto gli assegni e lo chic
Les chèques qui font mouiller les schneks
Gli assegni che fanno bagnare le ragazze
Le chic qui fait mouiller les chattes
Lo chic che fa bagnare le donne
Les bâtards, les jaloux qui jactent
I bastardi, i gelosi che parlano
J'ai connu les tops et les charts
Ho conosciuto i top e le classifiche
Cartier, Audemars, une de chaque
Cartier, Audemars, una di ciascuna
J'ai trop rêver d'la money d'la FDJ
Ho sognato troppo i soldi della lotteria
Que je l'agitais sous le nez d'l'OPJ
Che li agitavo sotto il naso del poliziotto
Sur le canapé, j'tire une barre, j'réfléchis
Sul divano, tiro una riga, rifletto
Accroupie elle s'met sur moi les jambes fléchies
Accovacciata si mette su di me con le gambe piegate
C'monde est méchant comme Jason et Freddy
Questo mondo è cattivo come Jason e Freddy
J'sens la zep, j'ai la peu-fra sous l'teddy
Sento la depressione, ho la pelle d'oca sotto il giubbotto
Quand faut y aller, j'y vais, j'suis toujours ready
Quando devo andare, vado, sono sempre pronto
Pouvoir d'achat, j'ai plusieurs cartes de crédit
Potere d'acquisto, ho diverse carte di credito
Pourvu que Dieu m'préserve de la débauche
Che Dio mi preservi dalla depravazione
L'humanité m'fait peur, là c'est auch'
L'umanità mi fa paura, è terribile
Mal au crâne j'ai le cerveau qui chauffe
Mal di testa ho il cervello che surriscalda
J'ai déjà vu les oiseaux de gauche
Ho già visto gli uccelli di sinistra
J'veux le pouvoir de Ghost et Tommy
Voglio il potere di Ghost e Tommy
J'suis déter, j'veux le monde comme Tony
Sono determinato, voglio il mondo come Tony
J'ai trop vu de coulées, de pleurs
Ho visto troppo di colate, di pianti
Noir est mon cœur, comme les roses qui composent le bouquet de fleur, hey
Nero è il mio cuore, come le rose che compongono il mazzo di fiori, ehi
Ne m'demande pas pourquoi j'suis sur la lune, j'viens de light un Moonrock
Non chiedermi perché sono sulla luna, ho appena acceso un Moonrock
Ne m'demande pas pourquoi elle veut qu'j'lui fasse sa fiesta comme à Woodstock
Non chiedermi perché vuole che le faccia la sua festa come a Woodstock
J'suis tout en haut, avec ma hoe, petit resto sur l'rooftop
Sono lassù, con la mia ragazza, piccolo ristorante sul tetto
J'sais d'où j'viens même si j'voyage comme la drogue dans la soute
So da dove vengo anche se viaggio come la droga nella stiva
Chez moi on crache pas dans la soupe, hey
Da me non si sputa nel piatto, ehi

Trivia about the song Moonrock by Josman

Who composed the song “Moonrock” by Josman?
The song “Moonrock” by Josman was composed by Jose Nzengo.

Most popular songs of Josman

Other artists of Trap