Si tu savais...

Jose Nzengo

Lyrics Translation

Yah yah yah yah yah

Ah mon gars si tu savais (yah)
J'en ai pris j'en ai bavé (bavé)
Yah, si j'suis à-l c'est pas pour rien des épreuves j'en ai bravé
Peines et douleurs aggravées, à jamais gravées
Je pense à ce putain de monde dépravé quand je déambule sur les pavés
Mon cœur est une épave, mon cœur éponge yah

Yah, je me sens pas très bien souvenirs noirs qui m'rongent, yah, yah
J'allume un putain de joint puis je replonge, yah
J'tire et je m'allonge puis je replonge au fond de mes songes, yah
Au milieu des mensonges au milieu des sourires
Mon cœur je le vois pourrir
De haine il ne fait que se nourrir, merde
Désolé si j'arrive plus à l'ouvrir mais je veux plus souffrir
Je sens le poids de mes peines s'alourdir (s'alourdir)
Je voudrais voir ma haine s'assouvir (s'assouvir)
Je peine à dormir je peine à m'assoupir, yah
Je repense aux pleurs et fous rires
Faut que je me reporte avant mon dernier soupir
Donc bitch derrière toi je peux pas courir
Je dois tout niquer faire du cash avant de mourir, yah
Avant que mon esprit s'abîme, yah
Faut que je m'éloigne des abîmes, yah
Que je me rapproche de la cime, yah
Sans oublier mes racines
Pour éviter la déprime je me réfugie dans la green
J'aimerais bien mais je suis pas dans un dream
J'en suis loin donc je suis pas dans la frime, yah
J'ai un peu de mal à m'exprimer, je ne pense qu'au papier imprimé
Je sens mon cœur se comprimer à cause de tout le seum que j'aimerais supprimer
En attendant j'vais crimer ( enattendant j'vais crimer)
Pour ça personne peut me brimer (ça personne peut me brimer)
J'vais pas me laisser réprimer
Nique sa mère j'ai trop trimé
Ah mon gars si tu savais tout ce qu'on a fait dans cette putain d'life (life)
J'traînais solo tard la night donc dans ma poche j'avais un putain d'knife
Dans la débrouille j'ai fait des magouilles pour des putains d'paires de Nike
J'm'en battais les couilles, aujourd'hui j'suis toujours le même
J'baisse pas mon froc pour des likes
Ah mon gars si tu savais, tout ce qu'on a vécu
Tout ce qu'on a fait pour les écus
Tout ce qu'on a fait pour le pécule
Tout ce qu'on a fait pour qu'il se décuple
Parce que l'argent c'est la sécu' donc j'étais prêt à tout pour des thunes
J'étais pas fait pour les études, j'suis bien trop têtu
Moi je voulais juste être bien vêtu et fumer des gros zdeh de laitue
Et depuis je fume la salade
Pour la santé car j'suis malade
J'sors le Merco j'me balade vroum, j'sors le Merco j'me balade
J'suis dans le club des 27 balais, yah
J'me souviens quand j'avais rien aujourd'hui j'ai tout ce qu'il me fallait
(J'ai tout ce qu'il me fallait)
Je recale des meufs bien plus fraîches que les meufs qui me recalaient
Nouvelle année, nouveau salaire, fini la galère, la putain de sa mère
Je dois ôter le goût amer, au fond de mon palais
Souvenirs et sentiments tuent
Faut que je sorte des sentiers battus
Quand on me dit "JOS comment vas-tu?" je dis que ça va alors qu'en vrai je suis abattu

Faut que je casse ma routine
Baby girl viens on sort, viens on dîne
Baby girl viens on dîne , baby girl viens on dîne, tchin
Peu de temps après t'entend cling cling
C'est le bruit de mes chaînes quand on ken, yah
Quand elle est encline et qu'elle s'incline c'est clean, clean
Puis je repars au bon-char
J'fume la weed jusqu'au ton-car
J'oublie tout je tire sur la zep
Doigt d'honneur, sourire acerbe
Yah t'as capté
J'ai confiance qu'à mon auriculaire
Et mon cœur dicte mon vocabulaire
Je rêve d'une lame dans l'artère jugulaire
Et de grosses fractures mandibulaires
Le quotidien ne me fait pas du bien
Mais j'ai les crocs, j'ai du cran, j'ai du nerf
Pour les calmer j'fume et je deviens lunaire

Yah, ah mon gars si tu savais (yah)
J'en ai pris j'en ai bavé (bavé)
Yah, si j'suis à-l c'est pas pour rien des épreuves j'en ai bravé
Peines et douleurs aggravées, à jamais gravées
Je pense à ce putain de monde dépravé quand je déambule sur les pavés
Mon cœur est une épave, mon cœur éponge, yah

Yah yah yah yah yah
Yah yah yah yah yah
Ah mon gars si tu savais (yah)
Ah my guy if you knew (yah)
J'en ai pris j'en ai bavé (bavé)
I've taken it, I've suffered (suffered)
Yah, si j'suis à-l c'est pas pour rien des épreuves j'en ai bravé
Yah, if I'm here it's not for nothing, I've faced trials
Peines et douleurs aggravées, à jamais gravées
Aggravated pain and suffering, forever engraved
Je pense à ce putain de monde dépravé quand je déambule sur les pavés
I think about this fucking depraved world when I walk on the cobblestones
Mon cœur est une épave, mon cœur éponge yah
My heart is a wreck, my heart is a sponge, yah
Yah, je me sens pas très bien souvenirs noirs qui m'rongent, yah, yah
Yah, I don't feel very well, dark memories gnaw at me, yah, yah
J'allume un putain de joint puis je replonge, yah
I light up a fucking joint and then I dive back in, yah
J'tire et je m'allonge puis je replonge au fond de mes songes, yah
I pull and I lie down then I dive back into my dreams, yah
Au milieu des mensonges au milieu des sourires
In the midst of lies, in the midst of smiles
Mon cœur je le vois pourrir
I see my heart rotting
De haine il ne fait que se nourrir, merde
It only feeds on hatred, shit
Désolé si j'arrive plus à l'ouvrir mais je veux plus souffrir
Sorry if I can't open it anymore but I don't want to suffer
Je sens le poids de mes peines s'alourdir (s'alourdir)
I feel the weight of my sorrows getting heavier (getting heavier)
Je voudrais voir ma haine s'assouvir (s'assouvir)
I would like to see my hatred satisfied (satisfied)
Je peine à dormir je peine à m'assoupir, yah
I struggle to sleep, I struggle to fall asleep, yah
Je repense aux pleurs et fous rires
I think back to the tears and laughter
Faut que je me reporte avant mon dernier soupir
I have to get back on track before my last breath
Donc bitch derrière toi je peux pas courir
So bitch I can't run after you
Je dois tout niquer faire du cash avant de mourir, yah
I have to fuck everything up, make cash before I die, yah
Avant que mon esprit s'abîme, yah
Before my spirit gets damaged, yah
Faut que je m'éloigne des abîmes, yah
I have to stay away from the abyss, yah
Que je me rapproche de la cime, yah
I have to get closer to the peak, yah
Sans oublier mes racines
Without forgetting my roots
Pour éviter la déprime je me réfugie dans la green
To avoid depression I take refuge in the green
J'aimerais bien mais je suis pas dans un dream
I would like to but I'm not in a dream
J'en suis loin donc je suis pas dans la frime, yah
I'm far from it so I'm not into showing off, yah
J'ai un peu de mal à m'exprimer, je ne pense qu'au papier imprimé
I have a hard time expressing myself, I only think about printed paper
Je sens mon cœur se comprimer à cause de tout le seum que j'aimerais supprimer
I feel my heart compressing because of all the hatred I would like to delete
En attendant j'vais crimer ( enattendant j'vais crimer)
In the meantime I'm going to commit crimes (in the meantime I'm going to commit crimes)
Pour ça personne peut me brimer (ça personne peut me brimer)
No one can stop me from doing that (no one can stop me from doing that)
J'vais pas me laisser réprimer
I'm not going to let myself be repressed
Nique sa mère j'ai trop trimé
Fuck his mother I've worked too hard
Ah mon gars si tu savais tout ce qu'on a fait dans cette putain d'life (life)
Ah my guy if you knew everything we've done in this fucking life (life)
J'traînais solo tard la night donc dans ma poche j'avais un putain d'knife
I was hanging out solo late at night so in my pocket I had a fucking knife
Dans la débrouille j'ai fait des magouilles pour des putains d'paires de Nike
In the hustle I did some shady deals for fucking pairs of Nike
J'm'en battais les couilles, aujourd'hui j'suis toujours le même
I didn't give a fuck, today I'm still the same
J'baisse pas mon froc pour des likes
I don't drop my pants for likes
Ah mon gars si tu savais, tout ce qu'on a vécu
Ah my guy if you knew, everything we've been through
Tout ce qu'on a fait pour les écus
Everything we've done for the money
Tout ce qu'on a fait pour le pécule
Everything we've done for the loot
Tout ce qu'on a fait pour qu'il se décuple
Everything we've done to multiply it
Parce que l'argent c'est la sécu' donc j'étais prêt à tout pour des thunes
Because money is security so I was ready to do anything for money
J'étais pas fait pour les études, j'suis bien trop têtu
I wasn't made for studies, I'm too stubborn
Moi je voulais juste être bien vêtu et fumer des gros zdeh de laitue
I just wanted to be well dressed and smoke big lettuce joints
Et depuis je fume la salade
And since then I've been smoking salad
Pour la santé car j'suis malade
For health because I'm sick
J'sors le Merco j'me balade vroum, j'sors le Merco j'me balade
I take out the Merco I go for a ride vroom, I take out the Merco I go for a ride
J'suis dans le club des 27 balais, yah
I'm in the 27 brooms club, yah
J'me souviens quand j'avais rien aujourd'hui j'ai tout ce qu'il me fallait
I remember when I had nothing today I have everything I needed
(J'ai tout ce qu'il me fallait)
(I have everything I needed)
Je recale des meufs bien plus fraîches que les meufs qui me recalaient
I reject girls much fresher than the girls who rejected me
Nouvelle année, nouveau salaire, fini la galère, la putain de sa mère
New year, new salary, no more struggle, the fucking mother
Je dois ôter le goût amer, au fond de mon palais
I have to remove the bitter taste, deep in my palate
Souvenirs et sentiments tuent
Memories and feelings kill
Faut que je sorte des sentiers battus
I have to get off the beaten track
Quand on me dit "JOS comment vas-tu?" je dis que ça va alors qu'en vrai je suis abattu
When they ask me "JOS how are you?" I say I'm fine when in reality I'm devastated
Faut que je casse ma routine
I have to break my routine
Baby girl viens on sort, viens on dîne
Baby girl come on let's go out, let's have dinner
Baby girl viens on dîne , baby girl viens on dîne, tchin
Baby girl let's have dinner, baby girl let's have dinner, cheers
Peu de temps après t'entend cling cling
A short time later you hear cling cling
C'est le bruit de mes chaînes quand on ken, yah
It's the sound of my chains when we fuck, yah
Quand elle est encline et qu'elle s'incline c'est clean, clean
When she's inclined and she bows it's clean, clean
Puis je repars au bon-char
Then I go back to the good-char
J'fume la weed jusqu'au ton-car
I smoke weed until the ton-car
J'oublie tout je tire sur la zep
I forget everything I pull on the zep
Doigt d'honneur, sourire acerbe
Middle finger, acerbic smile
Yah t'as capté
Yah you got it
J'ai confiance qu'à mon auriculaire
I only trust my little finger
Et mon cœur dicte mon vocabulaire
And my heart dictates my vocabulary
Je rêve d'une lame dans l'artère jugulaire
I dream of a blade in the jugular vein
Et de grosses fractures mandibulaires
And big mandibular fractures
Le quotidien ne me fait pas du bien
Everyday life doesn't do me any good
Mais j'ai les crocs, j'ai du cran, j'ai du nerf
But I'm hungry, I've got guts, I've got nerve
Pour les calmer j'fume et je deviens lunaire
To calm them down I smoke and I become lunar
Yah, ah mon gars si tu savais (yah)
Yah, ah my guy if you knew (yah)
J'en ai pris j'en ai bavé (bavé)
I've taken it, I've suffered (suffered)
Yah, si j'suis à-l c'est pas pour rien des épreuves j'en ai bravé
Yah, if I'm here it's not for nothing, I've faced trials
Peines et douleurs aggravées, à jamais gravées
Aggravated pain and suffering, forever engraved
Je pense à ce putain de monde dépravé quand je déambule sur les pavés
I think about this fucking depraved world when I walk on the cobblestones
Mon cœur est une épave, mon cœur éponge, yah
My heart is a wreck, my heart is a sponge, yah
Yah yah yah yah yah
Yah yah yah yah yah
Ah mon gars si tu savais (yah)
Ah meu cara, se você soubesse (yah)
J'en ai pris j'en ai bavé (bavé)
Eu sofri, eu lutei (lutei)
Yah, si j'suis à-l c'est pas pour rien des épreuves j'en ai bravé
Yah, se eu estou aqui não é por nada, eu enfrentei desafios
Peines et douleurs aggravées, à jamais gravées
Dores e sofrimentos agravados, gravados para sempre
Je pense à ce putain de monde dépravé quand je déambule sur les pavés
Eu penso neste maldito mundo depravado quando ando sobre os paralelepípedos
Mon cœur est une épave, mon cœur éponge yah
Meu coração é um naufrágio, meu coração é uma esponja, yah
Yah, je me sens pas très bien souvenirs noirs qui m'rongent, yah, yah
Yah, eu não me sinto muito bem, memórias negras que me corroem, yah, yah
J'allume un putain de joint puis je replonge, yah
Eu acendo um maldito baseado e então mergulho de novo, yah
J'tire et je m'allonge puis je replonge au fond de mes songes, yah
Eu puxo e me deito e então mergulho de novo nos meus sonhos, yah
Au milieu des mensonges au milieu des sourires
No meio das mentiras, no meio dos sorrisos
Mon cœur je le vois pourrir
Eu vejo meu coração apodrecer
De haine il ne fait que se nourrir, merde
Ele só se alimenta de ódio, merda
Désolé si j'arrive plus à l'ouvrir mais je veux plus souffrir
Desculpe se eu não consigo mais abrir, mas eu não quero mais sofrer
Je sens le poids de mes peines s'alourdir (s'alourdir)
Eu sinto o peso das minhas dores aumentar (aumentar)
Je voudrais voir ma haine s'assouvir (s'assouvir)
Eu gostaria de ver meu ódio ser saciado (saciado)
Je peine à dormir je peine à m'assoupir, yah
Eu tenho dificuldade para dormir, eu tenho dificuldade para adormecer, yah
Je repense aux pleurs et fous rires
Eu penso nas lágrimas e risos loucos
Faut que je me reporte avant mon dernier soupir
Eu preciso me recompor antes do meu último suspiro
Donc bitch derrière toi je peux pas courir
Então, vadia, eu não posso correr atrás de você
Je dois tout niquer faire du cash avant de mourir, yah
Eu tenho que destruir tudo, fazer dinheiro antes de morrer, yah
Avant que mon esprit s'abîme, yah
Antes que minha mente se desgaste, yah
Faut que je m'éloigne des abîmes, yah
Eu preciso me afastar dos abismos, yah
Que je me rapproche de la cime, yah
Que eu me aproxime do cume, yah
Sans oublier mes racines
Sem esquecer minhas raízes
Pour éviter la déprime je me réfugie dans la green
Para evitar a depressão, eu me refugio no verde
J'aimerais bien mais je suis pas dans un dream
Eu gostaria, mas eu não estou em um sonho
J'en suis loin donc je suis pas dans la frime, yah
Eu estou longe, então eu não estou na ostentação, yah
J'ai un peu de mal à m'exprimer, je ne pense qu'au papier imprimé
Eu tenho um pouco de dificuldade para me expressar, eu só penso no papel impresso
Je sens mon cœur se comprimer à cause de tout le seum que j'aimerais supprimer
Eu sinto meu coração se comprimir por causa de todo o ódio que eu gostaria de eliminar
En attendant j'vais crimer ( enattendant j'vais crimer)
Enquanto isso, eu vou cometer crimes (enquanto isso, eu vou cometer crimes)
Pour ça personne peut me brimer (ça personne peut me brimer)
Ninguém pode me reprimir por isso (ninguém pode me reprimir)
J'vais pas me laisser réprimer
Eu não vou me deixar reprimir
Nique sa mère j'ai trop trimé
Foda-se, eu trabalhei demais
Ah mon gars si tu savais tout ce qu'on a fait dans cette putain d'life (life)
Ah meu cara, se você soubesse tudo o que fizemos nesta maldita vida (vida)
J'traînais solo tard la night donc dans ma poche j'avais un putain d'knife
Eu andava sozinho tarde da noite, então no meu bolso eu tinha uma maldita faca
Dans la débrouille j'ai fait des magouilles pour des putains d'paires de Nike
Na luta, eu fiz trapaças por um maldito par de Nikes
J'm'en battais les couilles, aujourd'hui j'suis toujours le même
Eu não me importava, hoje eu ainda sou o mesmo
J'baisse pas mon froc pour des likes
Eu não abaixo as calças por likes
Ah mon gars si tu savais, tout ce qu'on a vécu
Ah meu cara, se você soubesse, tudo o que vivemos
Tout ce qu'on a fait pour les écus
Tudo o que fizemos pelo dinheiro
Tout ce qu'on a fait pour le pécule
Tudo o que fizemos pelo lucro
Tout ce qu'on a fait pour qu'il se décuple
Tudo o que fizemos para multiplicá-lo
Parce que l'argent c'est la sécu' donc j'étais prêt à tout pour des thunes
Porque o dinheiro é a segurança, então eu estava pronto para fazer qualquer coisa por dinheiro
J'étais pas fait pour les études, j'suis bien trop têtu
Eu não fui feito para os estudos, eu sou muito teimoso
Moi je voulais juste être bien vêtu et fumer des gros zdeh de laitue
Eu só queria estar bem vestido e fumar grandes baseados de alface
Et depuis je fume la salade
E desde então eu fumo a salada
Pour la santé car j'suis malade
Pela saúde, porque eu estou doente
J'sors le Merco j'me balade vroum, j'sors le Merco j'me balade
Eu tiro o Merco, eu dou uma volta, vrum, eu tiro o Merco, eu dou uma volta
J'suis dans le club des 27 balais, yah
Eu estou no clube dos 27 vassouras, yah
J'me souviens quand j'avais rien aujourd'hui j'ai tout ce qu'il me fallait
Eu me lembro quando eu não tinha nada, hoje eu tenho tudo o que preciso
(J'ai tout ce qu'il me fallait)
(Eu tenho tudo o que preciso)
Je recale des meufs bien plus fraîches que les meufs qui me recalaient
Eu recuso garotas muito mais frescas do que as que me recusavam
Nouvelle année, nouveau salaire, fini la galère, la putain de sa mère
Novo ano, novo salário, acabou a dificuldade, a maldita mãe
Je dois ôter le goût amer, au fond de mon palais
Eu tenho que tirar o gosto amargo, no fundo da minha boca
Souvenirs et sentiments tuent
Memórias e sentimentos matam
Faut que je sorte des sentiers battus
Eu preciso sair dos caminhos batidos
Quand on me dit "JOS comment vas-tu?" je dis que ça va alors qu'en vrai je suis abattu
Quando me perguntam "JOS, como você está?" eu digo que estou bem, quando na verdade estou abatido
Faut que je casse ma routine
Eu preciso quebrar minha rotina
Baby girl viens on sort, viens on dîne
Baby girl, vamos sair, vamos jantar
Baby girl viens on dîne , baby girl viens on dîne, tchin
Baby girl, vamos jantar, baby girl, vamos jantar, tchin
Peu de temps après t'entend cling cling
Pouco tempo depois você ouve cling cling
C'est le bruit de mes chaînes quand on ken, yah
É o som das minhas correntes quando fazemos amor, yah
Quand elle est encline et qu'elle s'incline c'est clean, clean
Quando ela está inclinada e se inclina, está limpo, limpo
Puis je repars au bon-char
Então eu volto para o bom-car
J'fume la weed jusqu'au ton-car
Eu fumo a erva até o tom-car
J'oublie tout je tire sur la zep
Eu esqueço tudo, eu puxo o zep
Doigt d'honneur, sourire acerbe
Dedo do meio, sorriso amargo
Yah t'as capté
Yah, você entendeu
J'ai confiance qu'à mon auriculaire
Eu só confio no meu dedo mindinho
Et mon cœur dicte mon vocabulaire
E meu coração dita meu vocabulário
Je rêve d'une lame dans l'artère jugulaire
Eu sonho com uma lâmina na artéria jugular
Et de grosses fractures mandibulaires
E com grandes fraturas mandibulares
Le quotidien ne me fait pas du bien
O cotidiano não me faz bem
Mais j'ai les crocs, j'ai du cran, j'ai du nerf
Mas eu tenho fome, eu tenho coragem, eu tenho nervos
Pour les calmer j'fume et je deviens lunaire
Para acalmá-los, eu fumo e me torno lunar
Yah, ah mon gars si tu savais (yah)
Yah, ah meu cara, se você soubesse (yah)
J'en ai pris j'en ai bavé (bavé)
Eu sofri, eu lutei (lutei)
Yah, si j'suis à-l c'est pas pour rien des épreuves j'en ai bravé
Yah, se eu estou aqui não é por nada, eu enfrentei desafios
Peines et douleurs aggravées, à jamais gravées
Dores e sofrimentos agravados, gravados para sempre
Je pense à ce putain de monde dépravé quand je déambule sur les pavés
Eu penso neste maldito mundo depravado quando ando sobre os paralelepípedos
Mon cœur est une épave, mon cœur éponge, yah
Meu coração é um naufrágio, meu coração é uma esponja, yah
Yah yah yah yah yah
Yah yah yah yah yah
Ah mon gars si tu savais (yah)
Ah chico, si supieras (yah)
J'en ai pris j'en ai bavé (bavé)
Lo que he pasado, lo que he sufrido (sufrido)
Yah, si j'suis à-l c'est pas pour rien des épreuves j'en ai bravé
Yah, si estoy aquí no es por nada, he superado pruebas
Peines et douleurs aggravées, à jamais gravées
Penurias y dolores agravados, grabados para siempre
Je pense à ce putain de monde dépravé quand je déambule sur les pavés
Pienso en este maldito mundo depravado cuando deambulo por los adoquines
Mon cœur est une épave, mon cœur éponge yah
Mi corazón es un naufragio, mi corazón es una esponja, yah
Yah, je me sens pas très bien souvenirs noirs qui m'rongent, yah, yah
Yah, no me siento muy bien, recuerdos oscuros que me roen, yah, yah
J'allume un putain de joint puis je replonge, yah
Enciendo un maldito porro y luego me sumerjo, yah
J'tire et je m'allonge puis je replonge au fond de mes songes, yah
Tiro y me acuesto y luego me sumerjo en mis sueños, yah
Au milieu des mensonges au milieu des sourires
En medio de las mentiras, en medio de las sonrisas
Mon cœur je le vois pourrir
Veo mi corazón pudriéndose
De haine il ne fait que se nourrir, merde
Se alimenta solo de odio, mierda
Désolé si j'arrive plus à l'ouvrir mais je veux plus souffrir
Lo siento si ya no puedo abrirlo, pero no quiero sufrir más
Je sens le poids de mes peines s'alourdir (s'alourdir)
Siento el peso de mis penas aumentar (aumentar)
Je voudrais voir ma haine s'assouvir (s'assouvir)
Quisiera ver mi odio saciado (saciado)
Je peine à dormir je peine à m'assoupir, yah
Me cuesta dormir, me cuesta conciliar el sueño, yah
Je repense aux pleurs et fous rires
Recuerdo las lágrimas y las risas locas
Faut que je me reporte avant mon dernier soupir
Tengo que reponerme antes de mi último suspiro
Donc bitch derrière toi je peux pas courir
Así que, chica, no puedo correr detrás de ti
Je dois tout niquer faire du cash avant de mourir, yah
Tengo que arrasar, hacer dinero antes de morir, yah
Avant que mon esprit s'abîme, yah
Antes de que mi espíritu se desgaste, yah
Faut que je m'éloigne des abîmes, yah
Tengo que alejarme de los abismos, yah
Que je me rapproche de la cime, yah
Tengo que acercarme a la cima, yah
Sans oublier mes racines
Sin olvidar mis raíces
Pour éviter la déprime je me réfugie dans la green
Para evitar la depresión, me refugio en lo verde
J'aimerais bien mais je suis pas dans un dream
Me gustaría, pero no estoy en un sueño
J'en suis loin donc je suis pas dans la frime, yah
Estoy lejos, así que no estoy en la ostentación, yah
J'ai un peu de mal à m'exprimer, je ne pense qu'au papier imprimé
Tengo un poco de dificultad para expresarme, solo pienso en el papel impreso
Je sens mon cœur se comprimer à cause de tout le seum que j'aimerais supprimer
Siento mi corazón comprimirse por todo el odio que me gustaría eliminar
En attendant j'vais crimer ( enattendant j'vais crimer)
Mientras tanto, voy a delinquir (mientras tanto, voy a delinquir)
Pour ça personne peut me brimer (ça personne peut me brimer)
Nadie puede reprimirme por eso (nadie puede reprimirme)
J'vais pas me laisser réprimer
No voy a dejarme reprimir
Nique sa mère j'ai trop trimé
Que se joda, he trabajado demasiado
Ah mon gars si tu savais tout ce qu'on a fait dans cette putain d'life (life)
Ah chico, si supieras todo lo que hemos hecho en esta maldita vida (vida)
J'traînais solo tard la night donc dans ma poche j'avais un putain d'knife
Andaba solo tarde en la noche, así que en mi bolsillo tenía un maldito cuchillo
Dans la débrouille j'ai fait des magouilles pour des putains d'paires de Nike
Me las arreglé para conseguir un par de Nike
J'm'en battais les couilles, aujourd'hui j'suis toujours le même
No me importaba, hoy sigo siendo el mismo
J'baisse pas mon froc pour des likes
No bajo mis pantalones por likes
Ah mon gars si tu savais, tout ce qu'on a vécu
Ah chico, si supieras, todo lo que hemos vivido
Tout ce qu'on a fait pour les écus
Todo lo que hemos hecho por el dinero
Tout ce qu'on a fait pour le pécule
Todo lo que hemos hecho por el peculio
Tout ce qu'on a fait pour qu'il se décuple
Todo lo que hemos hecho para que se multiplique
Parce que l'argent c'est la sécu' donc j'étais prêt à tout pour des thunes
Porque el dinero es la seguridad, así que estaba dispuesto a hacer cualquier cosa por dinero
J'étais pas fait pour les études, j'suis bien trop têtu
No estaba hecho para los estudios, soy demasiado terco
Moi je voulais juste être bien vêtu et fumer des gros zdeh de laitue
Solo quería estar bien vestido y fumar grandes porros de lechuga
Et depuis je fume la salade
Y desde entonces fumo ensalada
Pour la santé car j'suis malade
Por la salud porque estoy enfermo
J'sors le Merco j'me balade vroum, j'sors le Merco j'me balade
Saco el Merco, me doy un paseo, vroom, saco el Merco, me doy un paseo
J'suis dans le club des 27 balais, yah
Estoy en el club de los 27 años, yah
J'me souviens quand j'avais rien aujourd'hui j'ai tout ce qu'il me fallait
Recuerdo cuando no tenía nada, hoy tengo todo lo que necesitaba
(J'ai tout ce qu'il me fallait)
(Tengo todo lo que necesitaba)
Je recale des meufs bien plus fraîches que les meufs qui me recalaient
Rechazo a chicas mucho más frescas que las que me rechazaban
Nouvelle année, nouveau salaire, fini la galère, la putain de sa mère
Nuevo año, nuevo salario, se acabó la miseria, la maldita madre
Je dois ôter le goût amer, au fond de mon palais
Tengo que quitar el sabor amargo, en el fondo de mi paladar
Souvenirs et sentiments tuent
Recuerdos y sentimientos matan
Faut que je sorte des sentiers battus
Tengo que salir de los caminos trillados
Quand on me dit "JOS comment vas-tu?" je dis que ça va alors qu'en vrai je suis abattu
Cuando me preguntan "JOS, ¿cómo estás?" digo que estoy bien cuando en realidad estoy abatido
Faut que je casse ma routine
Tengo que romper mi rutina
Baby girl viens on sort, viens on dîne
Chica, ven, salgamos, cenemos
Baby girl viens on dîne , baby girl viens on dîne, tchin
Chica, ven, cenemos, chica, ven, cenemos, chin
Peu de temps après t'entend cling cling
Poco después escuchas cling cling
C'est le bruit de mes chaînes quand on ken, yah
Es el sonido de mis cadenas cuando follamos, yah
Quand elle est encline et qu'elle s'incline c'est clean, clean
Cuando ella está dispuesta y se inclina, está limpio, limpio
Puis je repars au bon-char
Luego vuelvo al buen coche
J'fume la weed jusqu'au ton-car
Fumo hierba hasta el amanecer
J'oublie tout je tire sur la zep
Olvido todo, tiro de la zep
Doigt d'honneur, sourire acerbe
Dedo medio, sonrisa amarga
Yah t'as capté
Yah, lo has captado
J'ai confiance qu'à mon auriculaire
Solo confío en mi dedo meñique
Et mon cœur dicte mon vocabulaire
Y mi corazón dicta mi vocabulario
Je rêve d'une lame dans l'artère jugulaire
Sueño con una cuchilla en la arteria yugular
Et de grosses fractures mandibulaires
Y con grandes fracturas mandibulares
Le quotidien ne me fait pas du bien
La rutina no me hace bien
Mais j'ai les crocs, j'ai du cran, j'ai du nerf
Pero tengo hambre, tengo coraje, tengo nervios
Pour les calmer j'fume et je deviens lunaire
Para calmarlos, fumo y me vuelvo lunar
Yah, ah mon gars si tu savais (yah)
Yah, ah chico, si supieras (yah)
J'en ai pris j'en ai bavé (bavé)
Lo que he pasado, lo que he sufrido (sufrido)
Yah, si j'suis à-l c'est pas pour rien des épreuves j'en ai bravé
Yah, si estoy aquí no es por nada, he superado pruebas
Peines et douleurs aggravées, à jamais gravées
Penurias y dolores agravados, grabados para siempre
Je pense à ce putain de monde dépravé quand je déambule sur les pavés
Pienso en este maldito mundo depravado cuando deambulo por los adoquines
Mon cœur est une épave, mon cœur éponge, yah
Mi corazón es un naufragio, mi corazón es una esponja, yah
Yah yah yah yah yah
Yah yah yah yah yah
Ah mon gars si tu savais (yah)
Ah mein Kerl, wenn du wüsstest (yah)
J'en ai pris j'en ai bavé (bavé)
Ich habe es genommen, ich habe gelitten (gelitten)
Yah, si j'suis à-l c'est pas pour rien des épreuves j'en ai bravé
Yah, wenn ich hier bin, ist es nicht umsonst, ich habe Prüfungen bestanden
Peines et douleurs aggravées, à jamais gravées
Verschlimmerte Schmerzen und Leiden, für immer eingraviert
Je pense à ce putain de monde dépravé quand je déambule sur les pavés
Ich denke an diese verdammte verdorbene Welt, wenn ich auf den Pflastersteinen spaziere
Mon cœur est une épave, mon cœur éponge yah
Mein Herz ist ein Wrack, mein Herz ist ein Schwamm, yah
Yah, je me sens pas très bien souvenirs noirs qui m'rongent, yah, yah
Yah, ich fühle mich nicht sehr gut, dunkle Erinnerungen nagen an mir, yah, yah
J'allume un putain de joint puis je replonge, yah
Ich zünde einen verdammten Joint an und tauche wieder ein, yah
J'tire et je m'allonge puis je replonge au fond de mes songes, yah
Ich ziehe und lege mich hin und tauche wieder in meine Träume ein, yah
Au milieu des mensonges au milieu des sourires
Inmitten von Lügen, inmitten von Lächeln
Mon cœur je le vois pourrir
Ich sehe mein Herz verrotten
De haine il ne fait que se nourrir, merde
Es ernährt sich nur von Hass, Scheiße
Désolé si j'arrive plus à l'ouvrir mais je veux plus souffrir
Entschuldigung, wenn ich es nicht mehr öffnen kann, aber ich will nicht mehr leiden
Je sens le poids de mes peines s'alourdir (s'alourdir)
Ich spüre das Gewicht meiner Schmerzen schwerer werden (schwerer werden)
Je voudrais voir ma haine s'assouvir (s'assouvir)
Ich möchte meinen Hass befriedigen (befriedigen)
Je peine à dormir je peine à m'assoupir, yah
Ich habe Schwierigkeiten zu schlafen, ich habe Schwierigkeiten einzuschlafen, yah
Je repense aux pleurs et fous rires
Ich denke zurück an Tränen und Lachen
Faut que je me reporte avant mon dernier soupir
Ich muss mich erholen, bevor ich meinen letzten Atemzug mache
Donc bitch derrière toi je peux pas courir
Also, Schlampe, ich kann dir nicht hinterherlaufen
Je dois tout niquer faire du cash avant de mourir, yah
Ich muss alles zerstören, Geld machen, bevor ich sterbe, yah
Avant que mon esprit s'abîme, yah
Bevor mein Geist zerbricht, yah
Faut que je m'éloigne des abîmes, yah
Ich muss mich von den Abgründen entfernen, yah
Que je me rapproche de la cime, yah
Ich muss mich dem Gipfel nähern, yah
Sans oublier mes racines
Ohne meine Wurzeln zu vergessen
Pour éviter la déprime je me réfugie dans la green
Um die Depression zu vermeiden, flüchte ich ins Grüne
J'aimerais bien mais je suis pas dans un dream
Ich würde gerne, aber ich bin nicht in einem Traum
J'en suis loin donc je suis pas dans la frime, yah
Ich bin weit davon entfernt, also bin ich nicht in der Prahlerei, yah
J'ai un peu de mal à m'exprimer, je ne pense qu'au papier imprimé
Ich habe ein bisschen Schwierigkeiten mich auszudrücken, ich denke nur an bedrucktes Papier
Je sens mon cœur se comprimer à cause de tout le seum que j'aimerais supprimer
Ich spüre, wie mein Herz sich zusammenzieht wegen all dem Hass, den ich gerne löschen würde
En attendant j'vais crimer ( enattendant j'vais crimer)
In der Zwischenzeit werde ich Verbrechen begehen (in der Zwischenzeit werde ich Verbrechen begehen)
Pour ça personne peut me brimer (ça personne peut me brimer)
Niemand kann mich dafür schikanieren (niemand kann mich dafür schikanieren)
J'vais pas me laisser réprimer
Ich werde mich nicht unterdrücken lassen
Nique sa mère j'ai trop trimé
Fick seine Mutter, ich habe zu hart gearbeitet
Ah mon gars si tu savais tout ce qu'on a fait dans cette putain d'life (life)
Ah mein Kerl, wenn du wüsstest, was wir in diesem verdammten Leben gemacht haben (Leben)
J'traînais solo tard la night donc dans ma poche j'avais un putain d'knife
Ich war spät in der Nacht alleine unterwegs, also hatte ich ein verdammtes Messer in meiner Tasche
Dans la débrouille j'ai fait des magouilles pour des putains d'paires de Nike
Ich habe mich durchgeschlagen, um verdammte Nike-Schuhe zu bekommen
J'm'en battais les couilles, aujourd'hui j'suis toujours le même
Es war mir egal, heute bin ich immer noch der Gleiche
J'baisse pas mon froc pour des likes
Ich ziehe meine Hose nicht für Likes runter
Ah mon gars si tu savais, tout ce qu'on a vécu
Ah mein Kerl, wenn du wüsstest, was wir durchgemacht haben
Tout ce qu'on a fait pour les écus
Alles, was wir für das Geld getan haben
Tout ce qu'on a fait pour le pécule
Alles, was wir für das Geld getan haben
Tout ce qu'on a fait pour qu'il se décuple
Alles, was wir getan haben, um es zu vervielfachen
Parce que l'argent c'est la sécu' donc j'étais prêt à tout pour des thunes
Denn Geld ist die Sicherheit, also war ich bereit, alles für Geld zu tun
J'étais pas fait pour les études, j'suis bien trop têtu
Ich war nicht für das Studium gemacht, ich bin viel zu stur
Moi je voulais juste être bien vêtu et fumer des gros zdeh de laitue
Ich wollte nur gut gekleidet sein und große Salatköpfe rauchen
Et depuis je fume la salade
Und seitdem rauche ich Salat
Pour la santé car j'suis malade
Für die Gesundheit, denn ich bin krank
J'sors le Merco j'me balade vroum, j'sors le Merco j'me balade
Ich fahre den Merco aus, ich gehe spazieren, vroom, ich fahre den Merco aus, ich gehe spazieren
J'suis dans le club des 27 balais, yah
Ich bin im Club der 27 Besen, yah
J'me souviens quand j'avais rien aujourd'hui j'ai tout ce qu'il me fallait
Ich erinnere mich, als ich nichts hatte, heute habe ich alles, was ich brauchte
(J'ai tout ce qu'il me fallait)
(Ich habe alles, was ich brauchte)
Je recale des meufs bien plus fraîches que les meufs qui me recalaient
Ich lehne Mädchen ab, die viel frischer sind als die Mädchen, die mich abgelehnt haben
Nouvelle année, nouveau salaire, fini la galère, la putain de sa mère
Neues Jahr, neues Gehalt, vorbei ist die Not, die verdammte Mutter
Je dois ôter le goût amer, au fond de mon palais
Ich muss den bitteren Geschmack aus meinem Mund entfernen
Souvenirs et sentiments tuent
Erinnerungen und Gefühle töten
Faut que je sorte des sentiers battus
Ich muss von den ausgetretenen Pfaden abkommen
Quand on me dit "JOS comment vas-tu?" je dis que ça va alors qu'en vrai je suis abattu
Wenn man mich fragt "JOS, wie geht es dir?" sage ich, dass es mir gut geht, obwohl ich in Wirklichkeit niedergeschlagen bin
Faut que je casse ma routine
Ich muss meine Routine brechen
Baby girl viens on sort, viens on dîne
Babygirl, komm, wir gehen aus, wir essen zu Abend
Baby girl viens on dîne , baby girl viens on dîne, tchin
Babygirl, komm, wir essen zu Abend, Babygirl, komm, wir essen zu Abend, tchin
Peu de temps après t'entend cling cling
Kurz danach hörst du cling cling
C'est le bruit de mes chaînes quand on ken, yah
Das ist das Geräusch meiner Ketten, wenn wir ficken, yah
Quand elle est encline et qu'elle s'incline c'est clean, clean
Wenn sie bereit ist und sich beugt, ist es sauber, sauber
Puis je repars au bon-char
Dann gehe ich zurück zum guten alten Auto
J'fume la weed jusqu'au ton-car
Ich rauche das Gras bis zum Tonwagen
J'oublie tout je tire sur la zep
Ich vergesse alles, ich ziehe an der Zep
Doigt d'honneur, sourire acerbe
Mittelfinger, bitteres Lächeln
Yah t'as capté
Yah, du hast es verstanden
J'ai confiance qu'à mon auriculaire
Ich vertraue nur meinem kleinen Finger
Et mon cœur dicte mon vocabulaire
Und mein Herz bestimmt meinen Wortschatz
Je rêve d'une lame dans l'artère jugulaire
Ich träume von einer Klinge in der Halsschlagader
Et de grosses fractures mandibulaires
Und von großen Kieferbrüchen
Le quotidien ne me fait pas du bien
Der Alltag tut mir nicht gut
Mais j'ai les crocs, j'ai du cran, j'ai du nerf
Aber ich habe Hunger, ich habe Mut, ich habe Nerven
Pour les calmer j'fume et je deviens lunaire
Um sie zu beruhigen, rauche ich und werde mondähnlich
Yah, ah mon gars si tu savais (yah)
Yah, ah mein Kerl, wenn du wüsstest (yah)
J'en ai pris j'en ai bavé (bavé)
Ich habe es genommen, ich habe gelitten (gelitten)
Yah, si j'suis à-l c'est pas pour rien des épreuves j'en ai bravé
Yah, wenn ich hier bin, ist es nicht umsonst, ich habe Prüfungen bestanden
Peines et douleurs aggravées, à jamais gravées
Verschlimmerte Schmerzen und Leiden, für immer eingraviert
Je pense à ce putain de monde dépravé quand je déambule sur les pavés
Ich denke an diese verdammte verdorbene Welt, wenn ich auf den Pflastersteinen spaziere
Mon cœur est une épave, mon cœur éponge, yah
Mein Herz ist ein Wrack, mein Herz ist ein Schwamm, yah
Yah yah yah yah yah
Yah yah yah yah yah
Ah mon gars si tu savais (yah)
Ah ragazzo mio se tu sapessi (yah)
J'en ai pris j'en ai bavé (bavé)
Ne ho presi, ne ho sofferto (sofferto)
Yah, si j'suis à-l c'est pas pour rien des épreuves j'en ai bravé
Yah, se sono qui non è per niente, ho affrontato prove
Peines et douleurs aggravées, à jamais gravées
Pene e dolori aggravati, incisi per sempre
Je pense à ce putain de monde dépravé quand je déambule sur les pavés
Penso a questo maledetto mondo depravato quando cammino sui ciottoli
Mon cœur est une épave, mon cœur éponge yah
Il mio cuore è un relitto, il mio cuore è una spugna, yah
Yah, je me sens pas très bien souvenirs noirs qui m'rongent, yah, yah
Yah, non mi sento molto bene, ricordi neri che mi divorano, yah, yah
J'allume un putain de joint puis je replonge, yah
Accendo un maledetto spinello e poi mi immergo di nuovo, yah
J'tire et je m'allonge puis je replonge au fond de mes songes, yah
Tiro e mi sdraio poi mi immergo di nuovo nei miei sogni, yah
Au milieu des mensonges au milieu des sourires
In mezzo alle bugie, in mezzo ai sorrisi
Mon cœur je le vois pourrir
Vedo il mio cuore marcire
De haine il ne fait que se nourrir, merde
Si nutre solo di odio, merda
Désolé si j'arrive plus à l'ouvrir mais je veux plus souffrir
Scusa se non riesco più ad aprirlo ma non voglio più soffrire
Je sens le poids de mes peines s'alourdir (s'alourdir)
Sento il peso dei miei dolori aumentare (aumentare)
Je voudrais voir ma haine s'assouvir (s'assouvir)
Vorrei vedere il mio odio saziarsi (saziarsi)
Je peine à dormir je peine à m'assoupir, yah
Faccio fatica a dormire, faccio fatica a addormentarmi, yah
Je repense aux pleurs et fous rires
Ripenso ai pianti e alle risate folli
Faut que je me reporte avant mon dernier soupir
Devo riprendermi prima del mio ultimo respiro
Donc bitch derrière toi je peux pas courir
Quindi ragazza non posso correre dietro a te
Je dois tout niquer faire du cash avant de mourir, yah
Devo distruggere tutto, fare soldi prima di morire, yah
Avant que mon esprit s'abîme, yah
Prima che la mia mente si rovini, yah
Faut que je m'éloigne des abîmes, yah
Devo allontanarmi dagli abissi, yah
Que je me rapproche de la cime, yah
Devo avvicinarmi alla cima, yah
Sans oublier mes racines
Senza dimenticare le mie radici
Pour éviter la déprime je me réfugie dans la green
Per evitare la depressione mi rifugio nel verde
J'aimerais bien mais je suis pas dans un dream
Vorrei, ma non sono in un sogno
J'en suis loin donc je suis pas dans la frime, yah
Sono lontano quindi non sono nella finzione, yah
J'ai un peu de mal à m'exprimer, je ne pense qu'au papier imprimé
Ho un po' di difficoltà a esprimermi, penso solo alla carta stampata
Je sens mon cœur se comprimer à cause de tout le seum que j'aimerais supprimer
Sento il mio cuore comprimersi a causa di tutto l'odio che vorrei eliminare
En attendant j'vais crimer ( enattendant j'vais crimer)
Nel frattempo commetterò crimini (nel frattempo commetterò crimini)
Pour ça personne peut me brimer (ça personne peut me brimer)
Per questo nessuno può umiliarmi (nessuno può umiliarmi)
J'vais pas me laisser réprimer
Non mi farò reprimere
Nique sa mère j'ai trop trimé
Fanculo, ho lavorato troppo
Ah mon gars si tu savais tout ce qu'on a fait dans cette putain d'life (life)
Ah ragazzo mio se tu sapessi tutto quello che abbiamo fatto in questa maledetta vita (vita)
J'traînais solo tard la night donc dans ma poche j'avais un putain d'knife
Giravo da solo tardi la notte quindi nella mia tasca avevo un maledetto coltello
Dans la débrouille j'ai fait des magouilles pour des putains d'paires de Nike
Nella lotta ho fatto truffe per un paio di Nike
J'm'en battais les couilles, aujourd'hui j'suis toujours le même
Non me ne fregava niente, oggi sono ancora lo stesso
J'baisse pas mon froc pour des likes
Non abbasso i pantaloni per dei like
Ah mon gars si tu savais, tout ce qu'on a vécu
Ah ragazzo mio se tu sapessi, tutto quello che abbiamo vissuto
Tout ce qu'on a fait pour les écus
Tutto quello che abbiamo fatto per i soldi
Tout ce qu'on a fait pour le pécule
Tutto quello che abbiamo fatto per il denaro
Tout ce qu'on a fait pour qu'il se décuple
Tutto quello che abbiamo fatto per moltiplicarlo
Parce que l'argent c'est la sécu' donc j'étais prêt à tout pour des thunes
Perché il denaro è la sicurezza quindi ero pronto a fare di tutto per i soldi
J'étais pas fait pour les études, j'suis bien trop têtu
Non ero fatto per gli studi, sono troppo testardo
Moi je voulais juste être bien vêtu et fumer des gros zdeh de laitue
Volevo solo essere ben vestito e fumare grossi spinelli di lattuga
Et depuis je fume la salade
E da allora fumo l'insalata
Pour la santé car j'suis malade
Per la salute perché sono malato
J'sors le Merco j'me balade vroum, j'sors le Merco j'me balade
Tiro fuori la Mercedes e mi faccio un giro, vroom, tiro fuori la Mercedes e mi faccio un giro
J'suis dans le club des 27 balais, yah
Sono nel club dei 27 anni, yah
J'me souviens quand j'avais rien aujourd'hui j'ai tout ce qu'il me fallait
Mi ricordo quando non avevo niente, oggi ho tutto quello di cui avevo bisogno
(J'ai tout ce qu'il me fallait)
(Ho tutto quello di cui avevo bisogno)
Je recale des meufs bien plus fraîches que les meufs qui me recalaient
Rifiuto ragazze molto più fresche di quelle che mi rifiutavano
Nouvelle année, nouveau salaire, fini la galère, la putain de sa mère
Nuovo anno, nuovo stipendio, finita la miseria, la maledetta madre
Je dois ôter le goût amer, au fond de mon palais
Devo togliere il gusto amaro, in fondo alla mia gola
Souvenirs et sentiments tuent
Ricordi e sentimenti uccidono
Faut que je sorte des sentiers battus
Devo uscire dai sentieri battuti
Quand on me dit "JOS comment vas-tu?" je dis que ça va alors qu'en vrai je suis abattu
Quando mi dicono "JOS come stai?" dico che sto bene mentre in realtà sono abbattuto
Faut que je casse ma routine
Devo rompere la mia routine
Baby girl viens on sort, viens on dîne
Baby girl vieni, usciamo, andiamo a cena
Baby girl viens on dîne , baby girl viens on dîne, tchin
Baby girl andiamo a cena, baby girl andiamo a cena, cin cin
Peu de temps après t'entend cling cling
Poco dopo senti cling cling
C'est le bruit de mes chaînes quand on ken, yah
È il rumore delle mie catene quando facciamo l'amore, yah
Quand elle est encline et qu'elle s'incline c'est clean, clean
Quando è incline e si inclina è pulito, pulito
Puis je repars au bon-char
Poi torno al buon vecchio
J'fume la weed jusqu'au ton-car
Fumo l'erba fino alla fine
J'oublie tout je tire sur la zep
Dimentico tutto e tiro sulla canna
Doigt d'honneur, sourire acerbe
Dito medio, sorriso acerbo
Yah t'as capté
Yah hai capito
J'ai confiance qu'à mon auriculaire
Ho fiducia solo nel mio mignolo
Et mon cœur dicte mon vocabulaire
E il mio cuore detta il mio vocabolario
Je rêve d'une lame dans l'artère jugulaire
Sogno di una lama nell'arteria giugulare
Et de grosses fractures mandibulaires
E di grosse fratture mandibolari
Le quotidien ne me fait pas du bien
La routine quotidiana non mi fa bene
Mais j'ai les crocs, j'ai du cran, j'ai du nerf
Ma ho fame, ho coraggio, ho nervi
Pour les calmer j'fume et je deviens lunaire
Per calmarli fumo e divento lunare
Yah, ah mon gars si tu savais (yah)
Yah, ah ragazzo mio se tu sapessi (yah)
J'en ai pris j'en ai bavé (bavé)
Ne ho presi, ne ho sofferto (sofferto)
Yah, si j'suis à-l c'est pas pour rien des épreuves j'en ai bravé
Yah, se sono qui non è per niente, ho affrontato prove
Peines et douleurs aggravées, à jamais gravées
Pene e dolori aggravati, incisi per sempre
Je pense à ce putain de monde dépravé quand je déambule sur les pavés
Penso a questo maledetto mondo depravato quando cammino sui ciottoli
Mon cœur est une épave, mon cœur éponge, yah
Il mio cuore è un relitto, il mio cuore è una spugna, yah

Trivia about the song Si tu savais... by Josman

When was the song “Si tu savais...” released by Josman?
The song Si tu savais... was released in 2020, on the album “Split”.
Who composed the song “Si tu savais...” by Josman?
The song “Si tu savais...” by Josman was composed by Jose Nzengo.

Most popular songs of Josman

Other artists of Trap