Daniel John D. Bryer, Jamie Scott, John Paul Cooper, Michael David Needle
Oh no, I'm straight in at the deep end
It was just a quiet drink with my friends
My God, I even chose a place you wouldn't be seen dead in
It's a Friday
You never used to go out at the weekend
I guess you go out at the weekend these days
And I don't want to listen to what my friends say
They say, "Let her go, let her go
Maybe she'll come back"
Everyone's giving me advice to move on
But they're playing our song
Standing here tonight, I'm watching you move
There's a little space on the dance floor
Would you mind if I came and danced with you?
I promise not to step on your shoes
Maybe we can start a little conversation
'Cause recently my heart's been breaking
And I can't tell wrong from right
But I know I need you tonight
I need you tonight
I need you tonight
I need you tonight
Ayy
Need you like the rhythm needs the blues
Not embarrassed to say I'm desperate too
Feel like I'm lost and alone without my best friend
Another chance and I'll never take you for granted
I try to look for your face in crowds
But you're a ghost when I reach out
Guess you doing good alone
They say, "Let her go, let her go
Maybe she'll come back"
Everyone's giving me advice to move on
But they're playing our song
Standing here tonight, I'm watching you move
There's a little space on the dance floor
Would you mind if I came and danced with you?
I promise not to step on your shoes
Maybe we can start a little conversation
'Cause recently my heart's been breaking
And I can't tell wrong from right
But I know I need you tonight
I need you tonight
I need you tonight
I need you tonight
Standing here tonight, I'm watching you move
There's nobody left on the dance floor
Would you mind if I came and danced with you?
I promise not to step on your shoes
Maybe we can start a little conversation
'Cause recently my heart's been breaking
And I can't tell wrong from right
But I know I need you tonight
I need you tonight
I need you tonight
I need you tonight
Oh no, I'm straight in at the deep end
Oh não, estou diretamente no fundo do poço
It was just a quiet drink with my friends
Era apenas um drink tranquilo com meus amigos
My God, I even chose a place you wouldn't be seen dead in
Meu Deus, até escolhi um lugar onde você jamais seria vista morta
It's a Friday
É sexta-feira
You never used to go out at the weekend
Você nunca costumava sair no fim de semana
I guess you go out at the weekend these days
Acho que você sai no fim de semana hoje em dia
And I don't want to listen to what my friends say
E eu não quero ouvir o que meus amigos dizem
They say, "Let her go, let her go
Eles dizem, "Deixe-a ir, deixe-a ir
Maybe she'll come back"
Talvez ela volte"
Everyone's giving me advice to move on
Todos estão me dando conselhos para seguir em frente
But they're playing our song
Mas eles estão tocando a nossa música
Standing here tonight, I'm watching you move
Parado aqui esta noite, estou te observando se mover
There's a little space on the dance floor
Há um pequeno espaço na pista de dança
Would you mind if I came and danced with you?
Você se importaria se eu viesse e dançasse com você?
I promise not to step on your shoes
Prometo não pisar nos seus sapatos
Maybe we can start a little conversation
Talvez possamos começar uma pequena conversa
'Cause recently my heart's been breaking
Porque recentemente meu coração tem se partido
And I can't tell wrong from right
E eu não consigo distinguir o certo do errado
But I know I need you tonight
Mas eu sei que preciso de você esta noite
I need you tonight
Eu preciso de você esta noite
I need you tonight
Eu preciso de você esta noite
I need you tonight
Eu preciso de você esta noite
Ayy
Ayy
Need you like the rhythm needs the blues
Preciso de você como o ritmo precisa do blues
Not embarrassed to say I'm desperate too
Não tenho vergonha de dizer que também estou desesperado
Feel like I'm lost and alone without my best friend
Sinto como se estivesse perdido e sozinho sem minha melhor amiga
Another chance and I'll never take you for granted
Outra chance e eu nunca mais vou te dar por garantida
I try to look for your face in crowds
Tento procurar seu rosto nas multidões
But you're a ghost when I reach out
Mas você é um fantasma quando eu estendo a mão
Guess you doing good alone
Acho que você está se saindo bem sozinha
They say, "Let her go, let her go
Eles dizem, "Deixe-a ir, deixe-a ir
Maybe she'll come back"
Talvez ela volte"
Everyone's giving me advice to move on
Todos estão me dando conselhos para seguir em frente
But they're playing our song
Mas eles estão tocando a nossa música
Standing here tonight, I'm watching you move
Parado aqui esta noite, estou te observando se mover
There's a little space on the dance floor
Há um pequeno espaço na pista de dança
Would you mind if I came and danced with you?
Você se importaria se eu viesse e dançasse com você?
I promise not to step on your shoes
Prometo não pisar nos seus sapatos
Maybe we can start a little conversation
Talvez possamos começar uma pequena conversa
'Cause recently my heart's been breaking
Porque recentemente meu coração tem se partido
And I can't tell wrong from right
E eu não consigo distinguir o certo do errado
But I know I need you tonight
Mas eu sei que preciso de você esta noite
I need you tonight
Eu preciso de você esta noite
I need you tonight
Eu preciso de você esta noite
I need you tonight
Eu preciso de você esta noite
Standing here tonight, I'm watching you move
Parado aqui esta noite, estou te observando se mover
There's nobody left on the dance floor
Não há mais ninguém na pista de dança
Would you mind if I came and danced with you?
Você se importaria se eu viesse e dançasse com você?
I promise not to step on your shoes
Prometo não pisar nos seus sapatos
Maybe we can start a little conversation
Talvez possamos começar uma pequena conversa
'Cause recently my heart's been breaking
Porque recentemente meu coração tem se partido
And I can't tell wrong from right
E eu não consigo distinguir o certo do errado
But I know I need you tonight
Mas eu sei que preciso de você esta noite
I need you tonight
Eu preciso de você esta noite
I need you tonight
Eu preciso de você esta noite
I need you tonight
Eu preciso de você esta noite
Oh no, I'm straight in at the deep end
Oh no, estoy directamente en lo más profundo
It was just a quiet drink with my friends
Solo era una tranquila bebida con mis amigos
My God, I even chose a place you wouldn't be seen dead in
Dios mío, incluso elegí un lugar en el que no te verían muerta
It's a Friday
Es viernes
You never used to go out at the weekend
Nunca solías salir los fines de semana
I guess you go out at the weekend these days
Supongo que sales los fines de semana estos días
And I don't want to listen to what my friends say
Y no quiero escuchar lo que dicen mis amigos
They say, "Let her go, let her go
Dicen, "Déjala ir, déjala ir
Maybe she'll come back"
Quizás ella volverá"
Everyone's giving me advice to move on
Todos me están dando consejos para seguir adelante
But they're playing our song
Pero están tocando nuestra canción
Standing here tonight, I'm watching you move
Parado aquí esta noche, te estoy viendo moverte
There's a little space on the dance floor
Hay un pequeño espacio en la pista de baile
Would you mind if I came and danced with you?
¿Te importaría si viniera y bailara contigo?
I promise not to step on your shoes
Prometo no pisar tus zapatos
Maybe we can start a little conversation
Quizás podamos empezar una pequeña conversación
'Cause recently my heart's been breaking
Porque recientemente mi corazón ha estado rompiéndose
And I can't tell wrong from right
Y no puedo distinguir lo correcto de lo incorrecto
But I know I need you tonight
Pero sé que te necesito esta noche
I need you tonight
Te necesito esta noche
I need you tonight
Te necesito esta noche
I need you tonight
Te necesito esta noche
Ayy
Ayy
Need you like the rhythm needs the blues
Te necesito como el ritmo necesita el blues
Not embarrassed to say I'm desperate too
No me avergüenza decir que también estoy desesperado
Feel like I'm lost and alone without my best friend
Siento que estoy perdido y solo sin mi mejor amiga
Another chance and I'll never take you for granted
Otra oportunidad y nunca te daré por sentado
I try to look for your face in crowds
Intento buscar tu rostro en las multitudes
But you're a ghost when I reach out
Pero eres un fantasma cuando te busco
Guess you doing good alone
Supongo que te va bien sola
They say, "Let her go, let her go
Dicen, "Déjala ir, déjala ir
Maybe she'll come back"
Quizás ella volverá"
Everyone's giving me advice to move on
Todos me están dando consejos para seguir adelante
But they're playing our song
Pero están tocando nuestra canción
Standing here tonight, I'm watching you move
Parado aquí esta noche, te estoy viendo moverte
There's a little space on the dance floor
Hay un pequeño espacio en la pista de baile
Would you mind if I came and danced with you?
¿Te importaría si viniera y bailara contigo?
I promise not to step on your shoes
Prometo no pisar tus zapatos
Maybe we can start a little conversation
Quizás podamos empezar una pequeña conversación
'Cause recently my heart's been breaking
Porque recientemente mi corazón ha estado rompiéndose
And I can't tell wrong from right
Y no puedo distinguir lo correcto de lo incorrecto
But I know I need you tonight
Pero sé que te necesito esta noche
I need you tonight
Te necesito esta noche
I need you tonight
Te necesito esta noche
I need you tonight
Te necesito esta noche
Standing here tonight, I'm watching you move
Parado aquí esta noche, te estoy viendo moverte
There's nobody left on the dance floor
No queda nadie en la pista de baile
Would you mind if I came and danced with you?
¿Te importaría si viniera y bailara contigo?
I promise not to step on your shoes
Prometo no pisar tus zapatos
Maybe we can start a little conversation
Quizás podamos empezar una pequeña conversación
'Cause recently my heart's been breaking
Porque recientemente mi corazón ha estado rompiéndose
And I can't tell wrong from right
Y no puedo distinguir lo correcto de lo incorrecto
But I know I need you tonight
Pero sé que te necesito esta noche
I need you tonight
Te necesito esta noche
I need you tonight
Te necesito esta noche
I need you tonight
Te necesito esta noche
Oh no, I'm straight in at the deep end
Oh non, je suis directement dans le grand bain
It was just a quiet drink with my friends
C'était juste un verre tranquille avec mes amis
My God, I even chose a place you wouldn't be seen dead in
Mon Dieu, j'ai même choisi un endroit où tu ne serais pas morte
It's a Friday
C'est un vendredi
You never used to go out at the weekend
Tu ne sortais jamais le week-end
I guess you go out at the weekend these days
Je suppose que tu sors le week-end ces jours-ci
And I don't want to listen to what my friends say
Et je ne veux pas écouter ce que disent mes amis
They say, "Let her go, let her go
Ils disent, "Laisse-la partir, laisse-la partir
Maybe she'll come back"
Peut-être qu'elle reviendra"
Everyone's giving me advice to move on
Tout le monde me donne des conseils pour passer à autre chose
But they're playing our song
Mais ils jouent notre chanson
Standing here tonight, I'm watching you move
Debout ici ce soir, je te regarde bouger
There's a little space on the dance floor
Il y a un petit espace sur la piste de danse
Would you mind if I came and danced with you?
Ça te dérangerait si je venais danser avec toi ?
I promise not to step on your shoes
Je promets de ne pas marcher sur tes chaussures
Maybe we can start a little conversation
Peut-être pouvons-nous commencer une petite conversation
'Cause recently my heart's been breaking
Car récemment mon cœur a été brisé
And I can't tell wrong from right
Et je ne peux pas distinguer le bien du mal
But I know I need you tonight
Mais je sais que j'ai besoin de toi ce soir
I need you tonight
J'ai besoin de toi ce soir
I need you tonight
J'ai besoin de toi ce soir
I need you tonight
J'ai besoin de toi ce soir
Ayy
Ayy
Need you like the rhythm needs the blues
J'ai besoin de toi comme le rythme a besoin du blues
Not embarrassed to say I'm desperate too
Je ne suis pas gêné de dire que je suis aussi désespéré
Feel like I'm lost and alone without my best friend
J'ai l'impression d'être perdu et seul sans ma meilleure amie
Another chance and I'll never take you for granted
Une autre chance et je ne te prendrai jamais pour acquise
I try to look for your face in crowds
J'essaie de chercher ton visage dans la foule
But you're a ghost when I reach out
Mais tu es un fantôme quand je tends la main
Guess you doing good alone
Je suppose que tu te débrouilles bien toute seule
They say, "Let her go, let her go
Ils disent, "Laisse-la partir, laisse-la partir
Maybe she'll come back"
Peut-être qu'elle reviendra"
Everyone's giving me advice to move on
Tout le monde me donne des conseils pour passer à autre chose
But they're playing our song
Mais ils jouent notre chanson
Standing here tonight, I'm watching you move
Debout ici ce soir, je te regarde bouger
There's a little space on the dance floor
Il y a un petit espace sur la piste de danse
Would you mind if I came and danced with you?
Ça te dérangerait si je venais danser avec toi ?
I promise not to step on your shoes
Je promets de ne pas marcher sur tes chaussures
Maybe we can start a little conversation
Peut-être pouvons-nous commencer une petite conversation
'Cause recently my heart's been breaking
Car récemment mon cœur a été brisé
And I can't tell wrong from right
Et je ne peux pas distinguer le bien du mal
But I know I need you tonight
Mais je sais que j'ai besoin de toi ce soir
I need you tonight
J'ai besoin de toi ce soir
I need you tonight
J'ai besoin de toi ce soir
I need you tonight
J'ai besoin de toi ce soir
Standing here tonight, I'm watching you move
Debout ici ce soir, je te regarde bouger
There's nobody left on the dance floor
Il n'y a plus personne sur la piste de danse
Would you mind if I came and danced with you?
Ça te dérangerait si je venais danser avec toi ?
I promise not to step on your shoes
Je promets de ne pas marcher sur tes chaussures
Maybe we can start a little conversation
Peut-être pouvons-nous commencer une petite conversation
'Cause recently my heart's been breaking
Car récemment mon cœur a été brisé
And I can't tell wrong from right
Et je ne peux pas distinguer le bien du mal
But I know I need you tonight
Mais je sais que j'ai besoin de toi ce soir
I need you tonight
J'ai besoin de toi ce soir
I need you tonight
J'ai besoin de toi ce soir
I need you tonight
J'ai besoin de toi ce soir
Oh no, I'm straight in at the deep end
Oh nein, ich bin direkt ins kalte Wasser gesprungen
It was just a quiet drink with my friends
Es war nur ein ruhiges Trinken mit meinen Freunden
My God, I even chose a place you wouldn't be seen dead in
Mein Gott, ich habe sogar einen Ort gewählt, in dem du tot nicht gesehen werden würdest
It's a Friday
Es ist Freitag
You never used to go out at the weekend
Du bist früher nie am Wochenende ausgegangen
I guess you go out at the weekend these days
Ich nehme an, du gehst heutzutage am Wochenende aus
And I don't want to listen to what my friends say
Und ich will nicht hören, was meine Freunde sagen
They say, "Let her go, let her go
Sie sagen: „Lass sie gehen, lass sie gehen
Maybe she'll come back"
Vielleicht kommt sie zurück“
Everyone's giving me advice to move on
Jeder gibt mir Ratschläge, weiterzuziehen
But they're playing our song
Aber sie spielen unser Lied
Standing here tonight, I'm watching you move
Hier stehe ich heute Abend und beobachte, wie du dich bewegst
There's a little space on the dance floor
Es gibt ein kleines Stück Platz auf der Tanzfläche
Would you mind if I came and danced with you?
Würde es dir etwas ausmachen, wenn ich mit dir tanzen würde?
I promise not to step on your shoes
Ich verspreche, nicht auf deine Schuhe zu treten
Maybe we can start a little conversation
Vielleicht können wir ein kleines Gespräch beginnen
'Cause recently my heart's been breaking
Denn in letzter Zeit bricht mein Herz
And I can't tell wrong from right
Und ich kann nicht zwischen richtig und falsch unterscheiden
But I know I need you tonight
Aber ich weiß, dass ich dich heute Nacht brauche
I need you tonight
Ich brauche dich heute Nacht
I need you tonight
Ich brauche dich heute Nacht
I need you tonight
Ich brauche dich heute Nacht
Ayy
Ayy
Need you like the rhythm needs the blues
Brauche dich wie der Rhythmus den Blues braucht
Not embarrassed to say I'm desperate too
Es ist mir nicht peinlich zu sagen, dass ich auch verzweifelt bin
Feel like I'm lost and alone without my best friend
Fühle mich verloren und allein ohne meinen besten Freund
Another chance and I'll never take you for granted
Eine weitere Chance und ich werde dich nie für selbstverständlich nehmen
I try to look for your face in crowds
Ich versuche, dein Gesicht in Menschenmengen zu suchen
But you're a ghost when I reach out
Aber du bist ein Geist, wenn ich nach dir greife
Guess you doing good alone
Ich nehme an, dir geht es alleine gut
They say, "Let her go, let her go
Sie sagen: „Lass sie gehen, lass sie gehen
Maybe she'll come back"
Vielleicht kommt sie zurück“
Everyone's giving me advice to move on
Jeder gibt mir Ratschläge, weiterzuziehen
But they're playing our song
Aber sie spielen unser Lied
Standing here tonight, I'm watching you move
Hier stehe ich heute Abend und beobachte, wie du dich bewegst
There's a little space on the dance floor
Es gibt ein kleines Stück Platz auf der Tanzfläche
Would you mind if I came and danced with you?
Würde es dir etwas ausmachen, wenn ich mit dir tanzen würde?
I promise not to step on your shoes
Ich verspreche, nicht auf deine Schuhe zu treten
Maybe we can start a little conversation
Vielleicht können wir ein kleines Gespräch beginnen
'Cause recently my heart's been breaking
Denn in letzter Zeit bricht mein Herz
And I can't tell wrong from right
Und ich kann nicht zwischen richtig und falsch unterscheiden
But I know I need you tonight
Aber ich weiß, dass ich dich heute Nacht brauche
I need you tonight
Ich brauche dich heute Nacht
I need you tonight
Ich brauche dich heute Nacht
I need you tonight
Ich brauche dich heute Nacht
Standing here tonight, I'm watching you move
Hier stehe ich heute Abend und beobachte, wie du dich bewegst
There's nobody left on the dance floor
Es ist niemand mehr auf der Tanzfläche
Would you mind if I came and danced with you?
Würde es dir etwas ausmachen, wenn ich mit dir tanzen würde?
I promise not to step on your shoes
Ich verspreche, nicht auf deine Schuhe zu treten
Maybe we can start a little conversation
Vielleicht können wir ein kleines Gespräch beginnen
'Cause recently my heart's been breaking
Denn in letzter Zeit bricht mein Herz
And I can't tell wrong from right
Und ich kann nicht zwischen richtig und falsch unterscheiden
But I know I need you tonight
Aber ich weiß, dass ich dich heute Nacht brauche
I need you tonight
Ich brauche dich heute Nacht
I need you tonight
Ich brauche dich heute Nacht
I need you tonight
Ich brauche dich heute Nacht
Oh no, I'm straight in at the deep end
Oh no, sono subito in piena difficoltà
It was just a quiet drink with my friends
Era solo un tranquillo drink con i miei amici
My God, I even chose a place you wouldn't be seen dead in
Mio Dio, ho persino scelto un posto in cui non saresti mai stata vista morta
It's a Friday
È venerdì
You never used to go out at the weekend
Non uscivi mai nel fine settimana
I guess you go out at the weekend these days
Immagino che tu esca nel fine settimana in questi giorni
And I don't want to listen to what my friends say
E non voglio ascoltare quello che dicono i miei amici
They say, "Let her go, let her go
Dicono, "Lasciala andare, lasciala andare
Maybe she'll come back"
Forse tornerà"
Everyone's giving me advice to move on
Tutti mi danno consigli per andare avanti
But they're playing our song
Ma stanno suonando la nostra canzone
Standing here tonight, I'm watching you move
Stando qui stasera, ti sto guardando muovere
There's a little space on the dance floor
C'è un piccolo spazio sulla pista da ballo
Would you mind if I came and danced with you?
Ti dispiacerebbe se venissi a ballare con te?
I promise not to step on your shoes
Prometto di non calpestare le tue scarpe
Maybe we can start a little conversation
Forse possiamo iniziare una piccola conversazione
'Cause recently my heart's been breaking
Perché recentemente il mio cuore si è spezzato
And I can't tell wrong from right
E non riesco a distinguere il bene dal male
But I know I need you tonight
Ma so che ho bisogno di te stasera
I need you tonight
Ho bisogno di te stasera
I need you tonight
Ho bisogno di te stasera
I need you tonight
Ho bisogno di te stasera
Ayy
Ayy
Need you like the rhythm needs the blues
Ho bisogno di te come il ritmo ha bisogno del blues
Not embarrassed to say I'm desperate too
Non mi vergogno di dire che sono disperato anche io
Feel like I'm lost and alone without my best friend
Mi sento come se fossi perso e solo senza la mia migliore amica
Another chance and I'll never take you for granted
Un'altra possibilità e non ti darò mai per scontata
I try to look for your face in crowds
Cerco di cercare il tuo volto tra la folla
But you're a ghost when I reach out
Ma sei un fantasma quando ti raggiungo
Guess you doing good alone
Immagino che tu stia bene da sola
They say, "Let her go, let her go
Dicono, "Lasciala andare, lasciala andare
Maybe she'll come back"
Forse tornerà"
Everyone's giving me advice to move on
Tutti mi danno consigli per andare avanti
But they're playing our song
Ma stanno suonando la nostra canzone
Standing here tonight, I'm watching you move
Stando qui stasera, ti sto guardando muovere
There's a little space on the dance floor
C'è un piccolo spazio sulla pista da ballo
Would you mind if I came and danced with you?
Ti dispiacerebbe se venissi a ballare con te?
I promise not to step on your shoes
Prometto di non calpestare le tue scarpe
Maybe we can start a little conversation
Forse possiamo iniziare una piccola conversazione
'Cause recently my heart's been breaking
Perché recentemente il mio cuore si è spezzato
And I can't tell wrong from right
E non riesco a distinguere il bene dal male
But I know I need you tonight
Ma so che ho bisogno di te stasera
I need you tonight
Ho bisogno di te stasera
I need you tonight
Ho bisogno di te stasera
I need you tonight
Ho bisogno di te stasera
Standing here tonight, I'm watching you move
Stando qui stasera, ti sto guardando muovere
There's nobody left on the dance floor
Non c'è più nessuno sulla pista da ballo
Would you mind if I came and danced with you?
Ti dispiacerebbe se venissi a ballare con te?
I promise not to step on your shoes
Prometto di non calpestare le tue scarpe
Maybe we can start a little conversation
Forse possiamo iniziare una piccola conversazione
'Cause recently my heart's been breaking
Perché recentemente il mio cuore si è spezzato
And I can't tell wrong from right
E non riesco a distinguere il bene dal male
But I know I need you tonight
Ma so che ho bisogno di te stasera
I need you tonight
Ho bisogno di te stasera
I need you tonight
Ho bisogno di te stasera
I need you tonight
Ho bisogno di te stasera