Triple A

Anton Atas, Bryson Potts, David Lindgren Zacharias, Victor Sjoestroem, Viktor Broberg

Lyrics Translation

(You know I'm triple A, it don't get no better than this, baby)

Don't you know I'm triple A?
Come say it to my face
I've been treating you like rose
(Treating you like rose)
You're spooky like a ghost

That summer night
Baby, we're cruising the Vegas lights
Mm, it felt so good
Typical movie from Hollywood
Oh, no, here we go
Everybody know it's about to blow
I'm high on love
Flying above like a turtle dove

Suddenly, I see you walk away, -way
Shady eyes on you that I don't play

Don't you know I'm triple A?
Come say it to my face
I've been treating you like rose
(Treating you like rose)
You're spooky like a ghost
Triple, triple, triple A

Know that I'm the man when I walk in, run it
Benjamins, rubber bands, all in my pocket
Pretty girl smile at me like he funny
Haven't said nothing to you yet, just stop it
Not on the list, you can't get in
This a private party for my rich friends (for my rich friends)
Rollin' in my brand new Benz's
Pull up driving like it's rented, ooh
In the morning got a flight to catch
But I can stay all night, it's a private jet
Let me tell the pilot, move things around (move things around)
We gon' situate it when I touch down
(Oh no, here we go, everybody knows it's about to blow)
Okay, it's a fight broke out but I'm untouched
If you hit this one, you will get bust

Suddenly, I see you walk away, -way
Shady eyes on you that I don't play

Don't you know I'm triple A?
Come say it to my face
I've been treating you like rose
(Treating you like rose)
You're spooky like a ghost
Triple, triple, triple A

Triple, triple, triple A
Don't you know I'm triple A?

(You know I'm triple A, it don't get no better than this, baby)
(Você sabe que eu sou triplo A, não fica melhor que isso, baby)
Don't you know I'm triple A?
Você não sabe que eu sou triplo A?
Come say it to my face
Venha dizer isso na minha cara
I've been treating you like rose
Eu tenho te tratado como uma rosa
(Treating you like rose)
(Te tratando como uma rosa)
You're spooky like a ghost
Você é assustador como um fantasma
That summer night
Aquela noite de verão
Baby, we're cruising the Vegas lights
Baby, estamos passeando pelas luzes de Vegas
Mm, it felt so good
Hmm, foi tão bom
Typical movie from Hollywood
Típico filme de Hollywood
Oh, no, here we go
Oh, não, lá vamos nós
Everybody know it's about to blow
Todo mundo sabe que está prestes a explodir
I'm high on love
Estou apaixonado
Flying above like a turtle dove
Voando acima como uma pomba
Suddenly, I see you walk away, -way
De repente, eu te vejo se afastar, -way
Shady eyes on you that I don't play
Olhos sombrios em você que eu não brinco
Don't you know I'm triple A?
Você não sabe que eu sou triplo A?
Come say it to my face
Venha dizer isso na minha cara
I've been treating you like rose
Eu tenho te tratado como uma rosa
(Treating you like rose)
(Te tratando como uma rosa)
You're spooky like a ghost
Você é assustador como um fantasma
Triple, triple, triple A
Triplo, triplo, triplo A
Know that I'm the man when I walk in, run it
Saiba que eu sou o cara quando entro, corro
Benjamins, rubber bands, all in my pocket
Benjamins, elásticos, tudo no meu bolso
Pretty girl smile at me like he funny
Garota bonita sorri para mim como se ele fosse engraçado
Haven't said nothing to you yet, just stop it
Não disse nada para você ainda, apenas pare
Not on the list, you can't get in
Não está na lista, você não pode entrar
This a private party for my rich friends (for my rich friends)
Esta é uma festa privada para meus amigos ricos (para meus amigos ricos)
Rollin' in my brand new Benz's
Rolando no meu novo Benz
Pull up driving like it's rented, ooh
Chego dirigindo como se fosse alugado, ooh
In the morning got a flight to catch
De manhã tenho um voo para pegar
But I can stay all night, it's a private jet
Mas posso ficar a noite toda, é um jato particular
Let me tell the pilot, move things around (move things around)
Deixe-me dizer ao piloto, mude as coisas (mude as coisas)
We gon' situate it when I touch down
Vamos resolver isso quando eu pousar
(Oh no, here we go, everybody knows it's about to blow)
(Oh não, lá vamos nós, todo mundo sabe que está prestes a explodir)
Okay, it's a fight broke out but I'm untouched
Ok, uma briga começou, mas eu estou intacto
If you hit this one, you will get bust
Se você acertar este, você vai se arrebentar
Suddenly, I see you walk away, -way
De repente, eu te vejo se afastar, -way
Shady eyes on you that I don't play
Olhos sombrios em você que eu não brinco
Don't you know I'm triple A?
Você não sabe que eu sou triplo A?
Come say it to my face
Venha dizer isso na minha cara
I've been treating you like rose
Eu tenho te tratado como uma rosa
(Treating you like rose)
(Te tratando como uma rosa)
You're spooky like a ghost
Você é assustador como um fantasma
Triple, triple, triple A
Triplo, triplo, triplo A
Triple, triple, triple A
Triplo, triplo, triplo A
Don't you know I'm triple A?
Você não sabe que eu sou triplo A?
(You know I'm triple A, it don't get no better than this, baby)
(¿Sabes que soy triple A, no hay nada mejor que esto, cariño)
Don't you know I'm triple A?
¿No sabes que soy triple A?
Come say it to my face
Ven a decírmelo a la cara
I've been treating you like rose
Te he estado tratando como a una rosa
(Treating you like rose)
(Te he estado tratando como a una rosa)
You're spooky like a ghost
Das miedo como un fantasma
That summer night
Esa noche de verano
Baby, we're cruising the Vegas lights
Cariño, estamos recorriendo las luces de Vegas
Mm, it felt so good
Mm, se sintió tan bien
Typical movie from Hollywood
Película típica de Hollywood
Oh, no, here we go
Oh, no, aquí vamos
Everybody know it's about to blow
Todos saben que está a punto de explotar
I'm high on love
Estoy enamorado
Flying above like a turtle dove
Volando por encima como una tórtola
Suddenly, I see you walk away, -way
De repente, te veo alejarte, -arte
Shady eyes on you that I don't play
Ojos sombríos en ti que no juego
Don't you know I'm triple A?
¿No sabes que soy triple A?
Come say it to my face
Ven a decírmelo a la cara
I've been treating you like rose
Te he estado tratando como a una rosa
(Treating you like rose)
(Te he estado tratando como a una rosa)
You're spooky like a ghost
Das miedo como un fantasma
Triple, triple, triple A
Triple, triple, triple A
Know that I'm the man when I walk in, run it
Saben que soy el hombre cuando entro, lo dirijo
Benjamins, rubber bands, all in my pocket
Benjamins, bandas de goma, todo en mi bolsillo
Pretty girl smile at me like he funny
Chica bonita me sonríe como si fuera gracioso
Haven't said nothing to you yet, just stop it
No te he dicho nada aún, solo detente
Not on the list, you can't get in
No estás en la lista, no puedes entrar
This a private party for my rich friends (for my rich friends)
Esta es una fiesta privada para mis amigos ricos (para mis amigos ricos)
Rollin' in my brand new Benz's
Rodando en mis nuevos Benz's
Pull up driving like it's rented, ooh
Llego conduciendo como si fuera alquilado, ooh
In the morning got a flight to catch
Por la mañana tengo un vuelo que coger
But I can stay all night, it's a private jet
Pero puedo quedarme toda la noche, es un jet privado
Let me tell the pilot, move things around (move things around)
Déjame decirle al piloto, que mueva cosas (mueve cosas)
We gon' situate it when I touch down
Lo vamos a solucionar cuando aterrice
(Oh no, here we go, everybody knows it's about to blow)
(Oh no, aquí vamos, todos saben que está a punto de explotar)
Okay, it's a fight broke out but I'm untouched
Está bien, ha estallado una pelea pero estoy intacto
If you hit this one, you will get bust
Si golpeas a este, te romperás
Suddenly, I see you walk away, -way
De repente, te veo alejarte, -arte
Shady eyes on you that I don't play
Ojos sombríos en ti que no juego
Don't you know I'm triple A?
¿No sabes que soy triple A?
Come say it to my face
Ven a decírmelo a la cara
I've been treating you like rose
Te he estado tratando como a una rosa
(Treating you like rose)
(Te he estado tratando como a una rosa)
You're spooky like a ghost
Das miedo como un fantasma
Triple, triple, triple A
Triple, triple, triple A
Triple, triple, triple A
Triple, triple, triple A
Don't you know I'm triple A?
¿No sabes que soy triple A?
(You know I'm triple A, it don't get no better than this, baby)
(Tu sais que je suis triple A, ça ne peut pas être mieux que ça, bébé)
Don't you know I'm triple A?
Ne sais-tu pas que je suis triple A ?
Come say it to my face
Viens le dire en face
I've been treating you like rose
Je t'ai traité comme une rose
(Treating you like rose)
(Te traitant comme une rose)
You're spooky like a ghost
Tu es effrayant comme un fantôme
That summer night
Cette nuit d'été
Baby, we're cruising the Vegas lights
Bébé, nous parcourons les lumières de Vegas
Mm, it felt so good
Mm, c'était si bon
Typical movie from Hollywood
Un film typique d'Hollywood
Oh, no, here we go
Oh non, ça recommence
Everybody know it's about to blow
Tout le monde sait que ça va exploser
I'm high on love
Je suis ivre d'amour
Flying above like a turtle dove
Volant au-dessus comme une colombe
Suddenly, I see you walk away, -way
Soudain, je te vois t'éloigner, -loigner
Shady eyes on you that I don't play
Des regards ombrageux sur toi que je ne joue pas
Don't you know I'm triple A?
Ne sais-tu pas que je suis triple A ?
Come say it to my face
Viens le dire en face
I've been treating you like rose
Je t'ai traité comme une rose
(Treating you like rose)
(Te traitant comme une rose)
You're spooky like a ghost
Tu es effrayant comme un fantôme
Triple, triple, triple A
Triple, triple, triple A
Know that I'm the man when I walk in, run it
Sache que je suis l'homme quand j'entre, je le gère
Benjamins, rubber bands, all in my pocket
Des billets de cent, des élastiques, tout dans ma poche
Pretty girl smile at me like he funny
Une jolie fille me sourit comme si j'étais drôle
Haven't said nothing to you yet, just stop it
Je ne t'ai encore rien dit, arrête
Not on the list, you can't get in
Pas sur la liste, tu ne peux pas entrer
This a private party for my rich friends (for my rich friends)
C'est une fête privée pour mes amis riches (pour mes amis riches)
Rollin' in my brand new Benz's
Roulant dans ma toute nouvelle Benz
Pull up driving like it's rented, ooh
Je conduis comme si c'était une location, ooh
In the morning got a flight to catch
Le matin, j'ai un vol à prendre
But I can stay all night, it's a private jet
Mais je peux rester toute la nuit, c'est un jet privé
Let me tell the pilot, move things around (move things around)
Laisse-moi dire au pilote, déplace les choses (déplace les choses)
We gon' situate it when I touch down
On va s'organiser quand j'atterrirai
(Oh no, here we go, everybody knows it's about to blow)
(Oh non, ça recommence, tout le monde sait que ça va exploser)
Okay, it's a fight broke out but I'm untouched
D'accord, une bagarre a éclaté mais je suis indemne
If you hit this one, you will get bust
Si tu touches à celui-ci, tu seras cassé
Suddenly, I see you walk away, -way
Soudain, je te vois t'éloigner, -loigner
Shady eyes on you that I don't play
Des regards ombrageux sur toi que je ne joue pas
Don't you know I'm triple A?
Ne sais-tu pas que je suis triple A ?
Come say it to my face
Viens le dire en face
I've been treating you like rose
Je t'ai traité comme une rose
(Treating you like rose)
(Te traitant comme une rose)
You're spooky like a ghost
Tu es effrayant comme un fantôme
Triple, triple, triple A
Triple, triple, triple A
Triple, triple, triple A
Triple, triple, triple A
Don't you know I'm triple A?
Ne sais-tu pas que je suis triple A ?
(You know I'm triple A, it don't get no better than this, baby)
(Weißt du, ich bin Triple A, es wird nicht besser als das, Baby)
Don't you know I'm triple A?
Weißt du nicht, dass ich Triple A bin?
Come say it to my face
Komm und sag es mir ins Gesicht
I've been treating you like rose
Ich habe dich wie eine Rose behandelt
(Treating you like rose)
(Dich wie eine Rose behandelt)
You're spooky like a ghost
Du bist unheimlich wie ein Geist
That summer night
Diese Sommernacht
Baby, we're cruising the Vegas lights
Baby, wir cruisen durch die Vegas Lichter
Mm, it felt so good
Mm, es fühlte sich so gut an
Typical movie from Hollywood
Typischer Film aus Hollywood
Oh, no, here we go
Oh nein, jetzt geht's los
Everybody know it's about to blow
Jeder weiß, es steht kurz vor dem Ausbruch
I'm high on love
Ich bin high vor Liebe
Flying above like a turtle dove
Fliege hoch wie eine Turteltaube
Suddenly, I see you walk away, -way
Plötzlich sehe ich dich weggehen, -weg
Shady eyes on you that I don't play
Schattige Blicke auf dich, die ich nicht spiele
Don't you know I'm triple A?
Weißt du nicht, dass ich Triple A bin?
Come say it to my face
Komm und sag es mir ins Gesicht
I've been treating you like rose
Ich habe dich wie eine Rose behandelt
(Treating you like rose)
(Dich wie eine Rose behandelt)
You're spooky like a ghost
Du bist unheimlich wie ein Geist
Triple, triple, triple A
Triple, Triple, Triple A
Know that I'm the man when I walk in, run it
Weiß, dass ich der Mann bin, wenn ich reinkomme, lauf es
Benjamins, rubber bands, all in my pocket
Benjamins, Gummibänder, alles in meiner Tasche
Pretty girl smile at me like he funny
Hübsches Mädchen lächelt mich an, als wäre er lustig
Haven't said nothing to you yet, just stop it
Habe noch nichts zu dir gesagt, hör einfach auf
Not on the list, you can't get in
Nicht auf der Liste, du kommst nicht rein
This a private party for my rich friends (for my rich friends)
Das ist eine private Party für meine reichen Freunde (für meine reichen Freunde)
Rollin' in my brand new Benz's
Rolle in meinen brandneuen Benz's
Pull up driving like it's rented, ooh
Fahre vor, als wäre es gemietet, ooh
In the morning got a flight to catch
Morgens muss ich einen Flug erwischen
But I can stay all night, it's a private jet
Aber ich kann die ganze Nacht bleiben, es ist ein Privatjet
Let me tell the pilot, move things around (move things around)
Lass mich dem Piloten sagen, Dinge zu verschieben (Dinge zu verschieben)
We gon' situate it when I touch down
Wir werden es klären, wenn ich lande
(Oh no, here we go, everybody knows it's about to blow)
(Oh nein, jetzt geht's los, jeder weiß, es steht kurz vor dem Ausbruch)
Okay, it's a fight broke out but I'm untouched
Okay, es ist ein Kampf ausgebrochen, aber ich bin unberührt
If you hit this one, you will get bust
Wenn du diesen triffst, wirst du erwischt
Suddenly, I see you walk away, -way
Plötzlich sehe ich dich weggehen, -weg
Shady eyes on you that I don't play
Schattige Blicke auf dich, die ich nicht spiele
Don't you know I'm triple A?
Weißt du nicht, dass ich Triple A bin?
Come say it to my face
Komm und sag es mir ins Gesicht
I've been treating you like rose
Ich habe dich wie eine Rose behandelt
(Treating you like rose)
(Dich wie eine Rose behandelt)
You're spooky like a ghost
Du bist unheimlich wie ein Geist
Triple, triple, triple A
Triple, Triple, Triple A
Triple, triple, triple A
Triple, Triple, Triple A
Don't you know I'm triple A?
Weißt du nicht, dass ich Triple A bin?
(You know I'm triple A, it don't get no better than this, baby)
(Sai che sono triplo A, non si può fare meglio di così, baby)
Don't you know I'm triple A?
Non sai che sono triplo A?
Come say it to my face
Vieni a dirmelo in faccia
I've been treating you like rose
Ti ho trattato come una rosa
(Treating you like rose)
(Ti ho trattato come una rosa)
You're spooky like a ghost
Sei spaventoso come un fantasma
That summer night
Quella notte d'estate
Baby, we're cruising the Vegas lights
Baby, stiamo girando le luci di Vegas
Mm, it felt so good
Mm, si sentiva così bene
Typical movie from Hollywood
Tipico film di Hollywood
Oh, no, here we go
Oh, no, eccoci
Everybody know it's about to blow
Tutti sanno che sta per esplodere
I'm high on love
Sono innamorato
Flying above like a turtle dove
Volando sopra come una tortora
Suddenly, I see you walk away, -way
Improvvisamente, ti vedo allontanarti, -via
Shady eyes on you that I don't play
Occhi ombrosi su di te che non gioco
Don't you know I'm triple A?
Non sai che sono triplo A?
Come say it to my face
Vieni a dirmelo in faccia
I've been treating you like rose
Ti ho trattato come una rosa
(Treating you like rose)
(Ti ho trattato come una rosa)
You're spooky like a ghost
Sei spaventoso come un fantasma
Triple, triple, triple A
Triplo, triplo, triplo A
Know that I'm the man when I walk in, run it
Sappi che sono l'uomo quando entro, lo gestisco
Benjamins, rubber bands, all in my pocket
Benjamins, elastici, tutti in tasca
Pretty girl smile at me like he funny
Ragazza carina mi sorride come se fosse divertente
Haven't said nothing to you yet, just stop it
Non ho ancora detto nulla a te, smettila
Not on the list, you can't get in
Non sulla lista, non puoi entrare
This a private party for my rich friends (for my rich friends)
Questa è una festa privata per i miei amici ricchi (per i miei amici ricchi)
Rollin' in my brand new Benz's
Rotolando nella mia nuovissima Benz
Pull up driving like it's rented, ooh
Arrivo guidando come se fosse affittata, ooh
In the morning got a flight to catch
La mattina ho un volo da prendere
But I can stay all night, it's a private jet
Ma posso stare tutta la notte, è un jet privato
Let me tell the pilot, move things around (move things around)
Lascia che dica al pilota, sposta le cose (sposta le cose)
We gon' situate it when I touch down
Lo sistemiamo quando atterro
(Oh no, here we go, everybody knows it's about to blow)
(Oh no, eccoci, tutti sanno che sta per esplodere)
Okay, it's a fight broke out but I'm untouched
Okay, è scoppiata una rissa ma io sono illeso
If you hit this one, you will get bust
Se colpisci questo, ti farai male
Suddenly, I see you walk away, -way
Improvvisamente, ti vedo allontanarti, -via
Shady eyes on you that I don't play
Occhi ombrosi su di te che non gioco
Don't you know I'm triple A?
Non sai che sono triplo A?
Come say it to my face
Vieni a dirmelo in faccia
I've been treating you like rose
Ti ho trattato come una rosa
(Treating you like rose)
(Ti ho trattato come una rosa)
You're spooky like a ghost
Sei spaventoso come un fantasma
Triple, triple, triple A
Triplo, triplo, triplo A
Triple, triple, triple A
Triplo, triplo, triplo A
Don't you know I'm triple A?
Non sai che sono triplo A?

Trivia about the song Triple A by Jubël

When was the song “Triple A” released by Jubël?
The song Triple A was released in 2023, on the album “Daydreamin’”.
Who composed the song “Triple A” by Jubël?
The song “Triple A” by Jubël was composed by Anton Atas, Bryson Potts, David Lindgren Zacharias, Victor Sjoestroem, Viktor Broberg.

Most popular songs of Jubël

Other artists of Electro pop