Bye Bye

Judith Wessendorf, Jan Krouzilek

Lyrics Translation

Bye-bye
Müssen aufpassen, sonst heben wir ab
Es ist einfach grade viel zu leicht
Ohne Scheiß, wir kommen dem Himmel so nah
Alles andere zieht an uns vorbei
Bye-bye, bye-bye
Alles andere zieht an uns vorbei
Bye-bye, bye-bye

Ja, immer weiter hoch, gib mir Highspeed
Welcher Hurensohn will kommen und mich kleinkriegen? (ja)
Welche Nutte will mich toppen? Müsst mich einschließen
Und ich lache, wenn du raus bist, Heidi
Früher hatt' ich jeden zweiten Tag 'n Wutanfall
Fünf Minuten-Suppe essen, zu viel Glutamat
Immer mit den ganzen Junkies in der U-Bahn fahren
Und jetzt gucken sie nach oben zu 'nem Superstar
Ja, ich schlafe, wann ich will, steh' spät auf (ja)
Dein letzter Text war ein Fehlkauf
Mir fallen so viel Fehler im System auf
Deshalb haben alle Hoffnungen, ich geb' auf
Und ich seh' es nicht ein, nein, ich leb's aus
Ja, ich nehme Geld ein und ich geb's aus
Guck, jeder legt's auf, alle stehen drauf
Ich bin auf der Eins und ich seh' wie 'ne Zehn aus

Bye-bye
Müssen aufpassen, sonst heben wir ab
Es ist einfach grade viel zu leicht
Ohne Scheiß, wir kommen dem Himmel so nah
Alles andere zieht an uns vorbei
Und ihr seht, wir haben es einfach gemacht
Guckt euch an, ihr dreht euch alle im Kreis
Früher haben sie zwar noch drüber gelacht
Und jetzt ziehen wir an euch allen vorbei
Bye-bye, bye-bye
Alles andere zieht an uns vorbei
Bye-bye, bye-bye

Früher Hartz-IV-Modus, heute Modus Mio
Früher Penner, heut bewundern sie mein Modestil
Ja, sie wollen mich bremsen, aber motivieren
Guck, mein Arsch in den Charts, bleibe fokussiert
Kauf' 'n Benz ohne Führerschein, ich brauch' 'n Fahrer
Doch ich habe nie vergessen, wer für mich da war
Als ich noch arm war, als ich gar nicht klarkam
Ohne Geld, ohne Abschluss, ohne Vater
Hatte keinen Plan-B, hatte keinen Plan-A
Keine gute Idee, kein gutes Karma
Habe alles versteckt unter mei'm Kajal
Und sie reden hinter Rücken immer weiter, bla-bla
Doch ich scheiß' auf ihre Meinung
Was jetzt zählt, ist meine Entscheidung
Gut ausgewählte teure Kleidung
Außerdem Geld und außerdem Cash und außerdem Reichtum

Bye-bye
Müssen aufpassen, sonst heben wir ab
Es ist einfach grade viel zu leicht
Ohne Scheiß, wir kommen dem Himmel so nah
Alles andere zieht an uns vorbei
Und ihr seht, wir haben es einfach gemacht
Guckt euch an, ihr dreht euch alle im Kreis
Früher haben sie zwar noch drüber gelacht
Und jetzt ziehen wir an euch allen vorbei
Bye-bye, bye-bye
Alles andere zieht an uns vorbei
Bye-bye, bye-bye

Bye-bye
Bye-bye
Müssen aufpassen, sonst heben wir ab
We have to be careful, otherwise we'll take off
Es ist einfach grade viel zu leicht
It's just too easy right now
Ohne Scheiß, wir kommen dem Himmel so nah
No shit, we're getting so close to heaven
Alles andere zieht an uns vorbei
Everything else is passing us by
Bye-bye, bye-bye
Bye-bye, bye-bye
Alles andere zieht an uns vorbei
Everything else is passing us by
Bye-bye, bye-bye
Bye-bye, bye-bye
Ja, immer weiter hoch, gib mir Highspeed
Yes, keep going higher, give me high speed
Welcher Hurensohn will kommen und mich kleinkriegen? (ja)
Which son of a bitch wants to come and get me down? (yes)
Welche Nutte will mich toppen? Müsst mich einschließen
Which bitch wants to top me? You'd have to lock me up
Und ich lache, wenn du raus bist, Heidi
And I laugh when you're out, Heidi
Früher hatt' ich jeden zweiten Tag 'n Wutanfall
I used to have a tantrum every other day
Fünf Minuten-Suppe essen, zu viel Glutamat
Eating five-minute soup, too much glutamate
Immer mit den ganzen Junkies in der U-Bahn fahren
Always riding the subway with all the junkies
Und jetzt gucken sie nach oben zu 'nem Superstar
And now they look up to a superstar
Ja, ich schlafe, wann ich will, steh' spät auf (ja)
Yes, I sleep when I want, get up late (yes)
Dein letzter Text war ein Fehlkauf
Your last text was a bad buy
Mir fallen so viel Fehler im System auf
I notice so many errors in the system
Deshalb haben alle Hoffnungen, ich geb' auf
That's why everyone hopes I'll give up
Und ich seh' es nicht ein, nein, ich leb's aus
And I don't see it, no, I live it out
Ja, ich nehme Geld ein und ich geb's aus
Yes, I take in money and I spend it
Guck, jeder legt's auf, alle stehen drauf
Look, everyone puts it on, everyone loves it
Ich bin auf der Eins und ich seh' wie 'ne Zehn aus
I'm at number one and I look like a ten
Bye-bye
Bye-bye
Müssen aufpassen, sonst heben wir ab
We have to be careful, otherwise we'll take off
Es ist einfach grade viel zu leicht
It's just too easy right now
Ohne Scheiß, wir kommen dem Himmel so nah
No shit, we're getting so close to heaven
Alles andere zieht an uns vorbei
Everything else is passing us by
Und ihr seht, wir haben es einfach gemacht
And you see, we made it easy
Guckt euch an, ihr dreht euch alle im Kreis
Look at yourselves, you're all going in circles
Früher haben sie zwar noch drüber gelacht
They used to laugh about it
Und jetzt ziehen wir an euch allen vorbei
And now we're passing all of you by
Bye-bye, bye-bye
Bye-bye, bye-bye
Alles andere zieht an uns vorbei
Everything else is passing us by
Bye-bye, bye-bye
Bye-bye, bye-bye
Früher Hartz-IV-Modus, heute Modus Mio
Used to be on welfare, now I'm in millionaire mode
Früher Penner, heut bewundern sie mein Modestil
Used to be a bum, now they admire my fashion style
Ja, sie wollen mich bremsen, aber motivieren
Yes, they want to slow me down, but motivate me
Guck, mein Arsch in den Charts, bleibe fokussiert
Look, my ass in the charts, stay focused
Kauf' 'n Benz ohne Führerschein, ich brauch' 'n Fahrer
Buy a Benz without a driver's license, I need a driver
Doch ich habe nie vergessen, wer für mich da war
But I never forgot who was there for me
Als ich noch arm war, als ich gar nicht klarkam
When I was still poor, when I couldn't cope
Ohne Geld, ohne Abschluss, ohne Vater
Without money, without a degree, without a father
Hatte keinen Plan-B, hatte keinen Plan-A
Had no plan B, had no plan A
Keine gute Idee, kein gutes Karma
No good idea, no good karma
Habe alles versteckt unter mei'm Kajal
Hid everything under my kajal
Und sie reden hinter Rücken immer weiter, bla-bla
And they keep talking behind my back, blah-blah
Doch ich scheiß' auf ihre Meinung
But I don't give a shit about their opinion
Was jetzt zählt, ist meine Entscheidung
What counts now is my decision
Gut ausgewählte teure Kleidung
Well-chosen expensive clothes
Außerdem Geld und außerdem Cash und außerdem Reichtum
Besides money and besides cash and besides wealth
Bye-bye
Bye-bye
Müssen aufpassen, sonst heben wir ab
We have to be careful, otherwise we'll take off
Es ist einfach grade viel zu leicht
It's just too easy right now
Ohne Scheiß, wir kommen dem Himmel so nah
No shit, we're getting so close to heaven
Alles andere zieht an uns vorbei
Everything else is passing us by
Und ihr seht, wir haben es einfach gemacht
And you see, we made it easy
Guckt euch an, ihr dreht euch alle im Kreis
Look at yourselves, you're all going in circles
Früher haben sie zwar noch drüber gelacht
They used to laugh about it
Und jetzt ziehen wir an euch allen vorbei
And now we're passing all of you by
Bye-bye, bye-bye
Bye-bye, bye-bye
Alles andere zieht an uns vorbei
Everything else is passing us by
Bye-bye, bye-bye
Bye-bye, bye-bye
Bye-bye
Tchau-tchau
Müssen aufpassen, sonst heben wir ab
Temos que ter cuidado, senão vamos decolar
Es ist einfach grade viel zu leicht
Está simplesmente muito fácil agora
Ohne Scheiß, wir kommen dem Himmel so nah
Sem brincadeira, estamos chegando tão perto do céu
Alles andere zieht an uns vorbei
Tudo o resto está passando por nós
Bye-bye, bye-bye
Tchau-tchau, tchau-tchau
Alles andere zieht an uns vorbei
Tudo o resto está passando por nós
Bye-bye, bye-bye
Tchau-tchau, tchau-tchau
Ja, immer weiter hoch, gib mir Highspeed
Sim, sempre subindo mais, me dê alta velocidade
Welcher Hurensohn will kommen und mich kleinkriegen? (ja)
Qual filho da puta quer vir e me derrubar? (sim)
Welche Nutte will mich toppen? Müsst mich einschließen
Qual vadia quer me superar? Teriam que me prender
Und ich lache, wenn du raus bist, Heidi
E eu rio quando você sai, Heidi
Früher hatt' ich jeden zweiten Tag 'n Wutanfall
Antes eu tinha um ataque de raiva a cada dois dias
Fünf Minuten-Suppe essen, zu viel Glutamat
Comer sopa de cinco minutos, muito glutamato
Immer mit den ganzen Junkies in der U-Bahn fahren
Sempre andando de metrô com todos os viciados
Und jetzt gucken sie nach oben zu 'nem Superstar
E agora eles olham para cima para uma superestrela
Ja, ich schlafe, wann ich will, steh' spät auf (ja)
Sim, eu durmo quando quero, acordo tarde (sim)
Dein letzter Text war ein Fehlkauf
Sua última mensagem foi uma má compra
Mir fallen so viel Fehler im System auf
Eu vejo tantos erros no sistema
Deshalb haben alle Hoffnungen, ich geb' auf
É por isso que todos têm esperança, eu desisto
Und ich seh' es nicht ein, nein, ich leb's aus
E eu não aceito, não, eu vivo isso
Ja, ich nehme Geld ein und ich geb's aus
Sim, eu ganho dinheiro e eu gasto
Guck, jeder legt's auf, alle stehen drauf
Olha, todo mundo está esperando, todo mundo gosta
Ich bin auf der Eins und ich seh' wie 'ne Zehn aus
Eu estou no topo e pareço um dez
Bye-bye
Tchau-tchau
Müssen aufpassen, sonst heben wir ab
Temos que ter cuidado, senão vamos decolar
Es ist einfach grade viel zu leicht
Está simplesmente muito fácil agora
Ohne Scheiß, wir kommen dem Himmel so nah
Sem brincadeira, estamos chegando tão perto do céu
Alles andere zieht an uns vorbei
Tudo o resto está passando por nós
Und ihr seht, wir haben es einfach gemacht
E vocês veem, nós simplesmente fizemos
Guckt euch an, ihr dreht euch alle im Kreis
Olhem para vocês, todos estão girando em círculos
Früher haben sie zwar noch drüber gelacht
Antes eles riam disso
Und jetzt ziehen wir an euch allen vorbei
E agora estamos passando por todos vocês
Bye-bye, bye-bye
Tchau-tchau, tchau-tchau
Alles andere zieht an uns vorbei
Tudo o resto está passando por nós
Bye-bye, bye-bye
Tchau-tchau, tchau-tchau
Früher Hartz-IV-Modus, heute Modus Mio
Antes no modo Hartz-IV, hoje no modo milhão
Früher Penner, heut bewundern sie mein Modestil
Antes um mendigo, hoje eles admiram meu estilo
Ja, sie wollen mich bremsen, aber motivieren
Sim, eles querem me frear, mas me motivam
Guck, mein Arsch in den Charts, bleibe fokussiert
Olha, minha bunda nas paradas, permaneço focado
Kauf' 'n Benz ohne Führerschein, ich brauch' 'n Fahrer
Compro um Benz sem carteira de motorista, preciso de um motorista
Doch ich habe nie vergessen, wer für mich da war
Mas nunca esqueci quem estava lá para mim
Als ich noch arm war, als ich gar nicht klarkam
Quando eu era pobre, quando eu não conseguia lidar
Ohne Geld, ohne Abschluss, ohne Vater
Sem dinheiro, sem diploma, sem pai
Hatte keinen Plan-B, hatte keinen Plan-A
Não tinha um plano B, não tinha um plano A
Keine gute Idee, kein gutes Karma
Nenhuma boa ideia, nenhum bom karma
Habe alles versteckt unter mei'm Kajal
Escondi tudo debaixo do meu kajal
Und sie reden hinter Rücken immer weiter, bla-bla
E eles continuam falando pelas costas, bla-bla
Doch ich scheiß' auf ihre Meinung
Mas eu cago para a opinião deles
Was jetzt zählt, ist meine Entscheidung
O que conta agora é a minha decisão
Gut ausgewählte teure Kleidung
Roupas caras bem escolhidas
Außerdem Geld und außerdem Cash und außerdem Reichtum
Além disso dinheiro e além disso dinheiro e além disso riqueza
Bye-bye
Tchau-tchau
Müssen aufpassen, sonst heben wir ab
Temos que ter cuidado, senão vamos decolar
Es ist einfach grade viel zu leicht
Está simplesmente muito fácil agora
Ohne Scheiß, wir kommen dem Himmel so nah
Sem brincadeira, estamos chegando tão perto do céu
Alles andere zieht an uns vorbei
Tudo o resto está passando por nós
Und ihr seht, wir haben es einfach gemacht
E vocês veem, nós simplesmente fizemos
Guckt euch an, ihr dreht euch alle im Kreis
Olhem para vocês, todos estão girando em círculos
Früher haben sie zwar noch drüber gelacht
Antes eles riam disso
Und jetzt ziehen wir an euch allen vorbei
E agora estamos passando por todos vocês
Bye-bye, bye-bye
Tchau-tchau, tchau-tchau
Alles andere zieht an uns vorbei
Tudo o resto está passando por nós
Bye-bye, bye-bye
Tchau-tchau, tchau-tchau
Bye-bye
Adiós
Müssen aufpassen, sonst heben wir ab
Debemos tener cuidado, de lo contrario despegaremos
Es ist einfach grade viel zu leicht
Es simplemente demasiado fácil ahora
Ohne Scheiß, wir kommen dem Himmel so nah
Sin bromas, estamos tan cerca del cielo
Alles andere zieht an uns vorbei
Todo lo demás pasa por nosotros
Bye-bye, bye-bye
Adiós, adiós
Alles andere zieht an uns vorbei
Todo lo demás pasa por nosotros
Bye-bye, bye-bye
Adiós, adiós
Ja, immer weiter hoch, gib mir Highspeed
Sí, siempre más alto, dame alta velocidad
Welcher Hurensohn will kommen und mich kleinkriegen? (ja)
¿Qué hijo de puta quiere venir y derribarme? (sí)
Welche Nutte will mich toppen? Müsst mich einschließen
¿Qué puta quiere superarme? Deberías encerrarme
Und ich lache, wenn du raus bist, Heidi
Y me río cuando estás fuera, Heidi
Früher hatt' ich jeden zweiten Tag 'n Wutanfall
Antes tenía un ataque de ira cada dos días
Fünf Minuten-Suppe essen, zu viel Glutamat
Comer sopa en cinco minutos, demasiado glutamato
Immer mit den ganzen Junkies in der U-Bahn fahren
Siempre viajando en el metro con todos los drogadictos
Und jetzt gucken sie nach oben zu 'nem Superstar
Y ahora miran hacia arriba a una superestrella
Ja, ich schlafe, wann ich will, steh' spät auf (ja)
Sí, duermo cuando quiero, me levanto tarde (sí)
Dein letzter Text war ein Fehlkauf
Tu último texto fue una mala compra
Mir fallen so viel Fehler im System auf
Veo tantos errores en el sistema
Deshalb haben alle Hoffnungen, ich geb' auf
Por eso todos esperan que me rinda
Und ich seh' es nicht ein, nein, ich leb's aus
Y no lo veo, no, lo vivo
Ja, ich nehme Geld ein und ich geb's aus
Sí, gano dinero y lo gasto
Guck, jeder legt's auf, alle stehen drauf
Mira, todos lo ponen, todos lo aman
Ich bin auf der Eins und ich seh' wie 'ne Zehn aus
Estoy en el número uno y parezco un diez
Bye-bye
Adiós
Müssen aufpassen, sonst heben wir ab
Debemos tener cuidado, de lo contrario despegaremos
Es ist einfach grade viel zu leicht
Es simplemente demasiado fácil ahora
Ohne Scheiß, wir kommen dem Himmel so nah
Sin bromas, estamos tan cerca del cielo
Alles andere zieht an uns vorbei
Todo lo demás pasa por nosotros
Und ihr seht, wir haben es einfach gemacht
Y ves, lo hicimos fácil
Guckt euch an, ihr dreht euch alle im Kreis
Mírense, todos ustedes están dando vueltas
Früher haben sie zwar noch drüber gelacht
Antes se reían de ello
Und jetzt ziehen wir an euch allen vorbei
Y ahora pasamos por todos ustedes
Bye-bye, bye-bye
Adiós, adiós
Alles andere zieht an uns vorbei
Todo lo demás pasa por nosotros
Bye-bye, bye-bye
Adiós, adiós
Früher Hartz-IV-Modus, heute Modus Mio
Antes en modo Hartz-IV, hoy en modo Mio
Früher Penner, heut bewundern sie mein Modestil
Antes era un vagabundo, hoy admiran mi estilo
Ja, sie wollen mich bremsen, aber motivieren
Sí, quieren frenarme, pero me motivan
Guck, mein Arsch in den Charts, bleibe fokussiert
Mira, mi trasero en las listas, sigo enfocado
Kauf' 'n Benz ohne Führerschein, ich brauch' 'n Fahrer
Compro un Benz sin licencia de conducir, necesito un conductor
Doch ich habe nie vergessen, wer für mich da war
Pero nunca olvidé quién estaba allí para mí
Als ich noch arm war, als ich gar nicht klarkam
Cuando todavía era pobre, cuando no podía manejarlo
Ohne Geld, ohne Abschluss, ohne Vater
Sin dinero, sin graduación, sin padre
Hatte keinen Plan-B, hatte keinen Plan-A
No tenía un plan B, no tenía un plan A
Keine gute Idee, kein gutes Karma
No tenía una buena idea, no tenía buen karma
Habe alles versteckt unter mei'm Kajal
Escondí todo debajo de mi delineador de ojos
Und sie reden hinter Rücken immer weiter, bla-bla
Y siguen hablando a mis espaldas, bla-bla
Doch ich scheiß' auf ihre Meinung
Pero me importa un carajo su opinión
Was jetzt zählt, ist meine Entscheidung
Lo que cuenta ahora es mi decisión
Gut ausgewählte teure Kleidung
Ropa cara bien seleccionada
Außerdem Geld und außerdem Cash und außerdem Reichtum
Además dinero y además efectivo y además riqueza
Bye-bye
Adiós
Müssen aufpassen, sonst heben wir ab
Debemos tener cuidado, de lo contrario despegaremos
Es ist einfach grade viel zu leicht
Es simplemente demasiado fácil ahora
Ohne Scheiß, wir kommen dem Himmel so nah
Sin bromas, estamos tan cerca del cielo
Alles andere zieht an uns vorbei
Todo lo demás pasa por nosotros
Und ihr seht, wir haben es einfach gemacht
Y ves, lo hicimos fácil
Guckt euch an, ihr dreht euch alle im Kreis
Mírense, todos ustedes están dando vueltas
Früher haben sie zwar noch drüber gelacht
Antes se reían de ello
Und jetzt ziehen wir an euch allen vorbei
Y ahora pasamos por todos ustedes
Bye-bye, bye-bye
Adiós, adiós
Alles andere zieht an uns vorbei
Todo lo demás pasa por nosotros
Bye-bye, bye-bye
Adiós, adiós
Bye-bye
Au revoir
Müssen aufpassen, sonst heben wir ab
Nous devons faire attention, sinon nous décollons
Es ist einfach grade viel zu leicht
C'est juste trop facile en ce moment
Ohne Scheiß, wir kommen dem Himmel so nah
Sans déconner, nous nous rapprochons tellement du ciel
Alles andere zieht an uns vorbei
Tout le reste passe devant nous
Bye-bye, bye-bye
Au revoir, au revoir
Alles andere zieht an uns vorbei
Tout le reste passe devant nous
Bye-bye, bye-bye
Au revoir, au revoir
Ja, immer weiter hoch, gib mir Highspeed
Oui, toujours plus haut, donne-moi de la vitesse
Welcher Hurensohn will kommen und mich kleinkriegen? (ja)
Quel fils de pute veut venir et me rabaisser ? (oui)
Welche Nutte will mich toppen? Müsst mich einschließen
Quelle pute veut me surpasser ? Vous devez m'enfermer
Und ich lache, wenn du raus bist, Heidi
Et je ris quand tu es dehors, Heidi
Früher hatt' ich jeden zweiten Tag 'n Wutanfall
Avant, j'avais une crise de colère tous les deux jours
Fünf Minuten-Suppe essen, zu viel Glutamat
Manger une soupe en cinq minutes, trop de glutamate
Immer mit den ganzen Junkies in der U-Bahn fahren
Toujours prendre le métro avec tous les junkies
Und jetzt gucken sie nach oben zu 'nem Superstar
Et maintenant ils regardent en haut vers une superstar
Ja, ich schlafe, wann ich will, steh' spät auf (ja)
Oui, je dors quand je veux, je me lève tard (oui)
Dein letzter Text war ein Fehlkauf
Ton dernier texte était un mauvais achat
Mir fallen so viel Fehler im System auf
Je remarque tellement d'erreurs dans le système
Deshalb haben alle Hoffnungen, ich geb' auf
C'est pourquoi tout le monde espère que j'abandonne
Und ich seh' es nicht ein, nein, ich leb's aus
Et je ne l'accepte pas, non, je le vis
Ja, ich nehme Geld ein und ich geb's aus
Oui, je gagne de l'argent et je le dépense
Guck, jeder legt's auf, alle stehen drauf
Regarde, tout le monde le met de côté, tout le monde l'adore
Ich bin auf der Eins und ich seh' wie 'ne Zehn aus
Je suis le numéro un et je ressemble à un dix
Bye-bye
Au revoir
Müssen aufpassen, sonst heben wir ab
Nous devons faire attention, sinon nous décollons
Es ist einfach grade viel zu leicht
C'est juste trop facile en ce moment
Ohne Scheiß, wir kommen dem Himmel so nah
Sans déconner, nous nous rapprochons tellement du ciel
Alles andere zieht an uns vorbei
Tout le reste passe devant nous
Und ihr seht, wir haben es einfach gemacht
Et vous voyez, nous l'avons fait facilement
Guckt euch an, ihr dreht euch alle im Kreis
Regardez-vous, vous tournez tous en rond
Früher haben sie zwar noch drüber gelacht
Avant, ils en riaient encore
Und jetzt ziehen wir an euch allen vorbei
Et maintenant nous passons devant vous tous
Bye-bye, bye-bye
Au revoir, au revoir
Alles andere zieht an uns vorbei
Tout le reste passe devant nous
Bye-bye, bye-bye
Au revoir, au revoir
Früher Hartz-IV-Modus, heute Modus Mio
Avant, en mode Hartz-IV, aujourd'hui en mode Mio
Früher Penner, heut bewundern sie mein Modestil
Avant, un clochard, aujourd'hui ils admirent mon style
Ja, sie wollen mich bremsen, aber motivieren
Oui, ils veulent me freiner, mais ils me motivent
Guck, mein Arsch in den Charts, bleibe fokussiert
Regarde, mon cul dans les charts, je reste concentré
Kauf' 'n Benz ohne Führerschein, ich brauch' 'n Fahrer
J'achète une Benz sans permis, j'ai besoin d'un chauffeur
Doch ich habe nie vergessen, wer für mich da war
Mais je n'ai jamais oublié qui était là pour moi
Als ich noch arm war, als ich gar nicht klarkam
Quand j'étais encore pauvre, quand je n'y arrivais pas
Ohne Geld, ohne Abschluss, ohne Vater
Sans argent, sans diplôme, sans père
Hatte keinen Plan-B, hatte keinen Plan-A
Je n'avais pas de plan B, je n'avais pas de plan A
Keine gute Idee, kein gutes Karma
Pas une bonne idée, pas un bon karma
Habe alles versteckt unter mei'm Kajal
J'ai tout caché sous mon kajal
Und sie reden hinter Rücken immer weiter, bla-bla
Et ils continuent à parler derrière mon dos, bla-bla
Doch ich scheiß' auf ihre Meinung
Mais je me fiche de leur opinion
Was jetzt zählt, ist meine Entscheidung
Ce qui compte maintenant, c'est ma décision
Gut ausgewählte teure Kleidung
Des vêtements chers bien choisis
Außerdem Geld und außerdem Cash und außerdem Reichtum
En plus de l'argent et en plus du cash et en plus de la richesse
Bye-bye
Au revoir
Müssen aufpassen, sonst heben wir ab
Nous devons faire attention, sinon nous décollons
Es ist einfach grade viel zu leicht
C'est juste trop facile en ce moment
Ohne Scheiß, wir kommen dem Himmel so nah
Sans déconner, nous nous rapprochons tellement du ciel
Alles andere zieht an uns vorbei
Tout le reste passe devant nous
Und ihr seht, wir haben es einfach gemacht
Et vous voyez, nous l'avons fait facilement
Guckt euch an, ihr dreht euch alle im Kreis
Regardez-vous, vous tournez tous en rond
Früher haben sie zwar noch drüber gelacht
Avant, ils en riaient encore
Und jetzt ziehen wir an euch allen vorbei
Et maintenant nous passons devant vous tous
Bye-bye, bye-bye
Au revoir, au revoir
Alles andere zieht an uns vorbei
Tout le reste passe devant nous
Bye-bye, bye-bye
Au revoir, au revoir
Bye-bye
Ciao-ciao
Müssen aufpassen, sonst heben wir ab
Dobbiamo stare attenti, altrimenti decolliamo
Es ist einfach grade viel zu leicht
È semplicemente troppo facile adesso
Ohne Scheiß, wir kommen dem Himmel so nah
Senza scherzare, siamo così vicini al cielo
Alles andere zieht an uns vorbei
Tutto il resto ci passa accanto
Bye-bye, bye-bye
Ciao-ciao, ciao-ciao
Alles andere zieht an uns vorbei
Tutto il resto ci passa accanto
Bye-bye, bye-bye
Ciao-ciao, ciao-ciao
Ja, immer weiter hoch, gib mir Highspeed
Sì, sempre più in alto, dammi la velocità massima
Welcher Hurensohn will kommen und mich kleinkriegen? (ja)
Quale figlio di puttana vuole venire e abbattermi? (sì)
Welche Nutte will mich toppen? Müsst mich einschließen
Quale puttana vuole superarmi? Dovete rinchiudermi
Und ich lache, wenn du raus bist, Heidi
E rido quando sei fuori, Heidi
Früher hatt' ich jeden zweiten Tag 'n Wutanfall
Prima avevo un attacco d'ira ogni due giorni
Fünf Minuten-Suppe essen, zu viel Glutamat
Mangiare zuppa in cinque minuti, troppo glutammato
Immer mit den ganzen Junkies in der U-Bahn fahren
Sempre a viaggiare con tutti i drogati sulla metropolitana
Und jetzt gucken sie nach oben zu 'nem Superstar
E ora guardano in alto verso una superstar
Ja, ich schlafe, wann ich will, steh' spät auf (ja)
Sì, dormo quando voglio, mi alzo tardi (sì)
Dein letzter Text war ein Fehlkauf
Il tuo ultimo messaggio è stato un errore
Mir fallen so viel Fehler im System auf
Vedo così tanti errori nel sistema
Deshalb haben alle Hoffnungen, ich geb' auf
Ecco perché tutti sperano che io mi arrenda
Und ich seh' es nicht ein, nein, ich leb's aus
E non lo accetto, no, lo vivo
Ja, ich nehme Geld ein und ich geb's aus
Sì, guadagno soldi e li spendo
Guck, jeder legt's auf, alle stehen drauf
Guarda, tutti lo mettono su, tutti lo amano
Ich bin auf der Eins und ich seh' wie 'ne Zehn aus
Sono al primo posto e sembro un dieci
Bye-bye
Ciao-ciao
Müssen aufpassen, sonst heben wir ab
Dobbiamo stare attenti, altrimenti decolliamo
Es ist einfach grade viel zu leicht
È semplicemente troppo facile adesso
Ohne Scheiß, wir kommen dem Himmel so nah
Senza scherzare, siamo così vicini al cielo
Alles andere zieht an uns vorbei
Tutto il resto ci passa accanto
Und ihr seht, wir haben es einfach gemacht
E vedete, l'abbiamo reso facile
Guckt euch an, ihr dreht euch alle im Kreis
Guardatevi, tutti voi girate in cerchio
Früher haben sie zwar noch drüber gelacht
Prima ridevano di noi
Und jetzt ziehen wir an euch allen vorbei
E ora passiamo davanti a tutti voi
Bye-bye, bye-bye
Ciao-ciao, ciao-ciao
Alles andere zieht an uns vorbei
Tutto il resto ci passa accanto
Bye-bye, bye-bye
Ciao-ciao, ciao-ciao
Früher Hartz-IV-Modus, heute Modus Mio
Prima in modalità Hartz-IV, oggi Modus Mio
Früher Penner, heut bewundern sie mein Modestil
Prima un barbone, oggi ammirano il mio stile modesto
Ja, sie wollen mich bremsen, aber motivieren
Sì, vogliono fermarmi, ma mi motivano
Guck, mein Arsch in den Charts, bleibe fokussiert
Guarda, il mio culo nelle classifiche, rimango concentrato
Kauf' 'n Benz ohne Führerschein, ich brauch' 'n Fahrer
Compro una Benz senza patente, ho bisogno di un autista
Doch ich habe nie vergessen, wer für mich da war
Ma non ho mai dimenticato chi era lì per me
Als ich noch arm war, als ich gar nicht klarkam
Quando ero ancora povero, quando non ce la facevo
Ohne Geld, ohne Abschluss, ohne Vater
Senza soldi, senza diploma, senza padre
Hatte keinen Plan-B, hatte keinen Plan-A
Non avevo un piano B, non avevo un piano A
Keine gute Idee, kein gutes Karma
Nessuna buona idea, nessun buon karma
Habe alles versteckt unter mei'm Kajal
Ho nascosto tutto sotto il mio kajal
Und sie reden hinter Rücken immer weiter, bla-bla
E continuano a parlare dietro la mia schiena, bla-bla
Doch ich scheiß' auf ihre Meinung
Ma me ne frego della loro opinione
Was jetzt zählt, ist meine Entscheidung
Ciò che conta ora è la mia decisione
Gut ausgewählte teure Kleidung
Abbigliamento costoso scelto con cura
Außerdem Geld und außerdem Cash und außerdem Reichtum
Inoltre denaro e inoltre contanti e inoltre ricchezza
Bye-bye
Ciao-ciao
Müssen aufpassen, sonst heben wir ab
Dobbiamo stare attenti, altrimenti decolliamo
Es ist einfach grade viel zu leicht
È semplicemente troppo facile adesso
Ohne Scheiß, wir kommen dem Himmel so nah
Senza scherzare, siamo così vicini al cielo
Alles andere zieht an uns vorbei
Tutto il resto ci passa accanto
Und ihr seht, wir haben es einfach gemacht
E vedete, l'abbiamo reso facile
Guckt euch an, ihr dreht euch alle im Kreis
Guardatevi, tutti voi girate in cerchio
Früher haben sie zwar noch drüber gelacht
Prima ridevano di noi
Und jetzt ziehen wir an euch allen vorbei
E ora passiamo davanti a tutti voi
Bye-bye, bye-bye
Ciao-ciao, ciao-ciao
Alles andere zieht an uns vorbei
Tutto il resto ci passa accanto
Bye-bye, bye-bye
Ciao-ciao, ciao-ciao

Trivia about the song Bye Bye by Juju

When was the song “Bye Bye” released by Juju?
The song Bye Bye was released in 2019, on the album “Bling Bling”.
Who composed the song “Bye Bye” by Juju?
The song “Bye Bye” by Juju was composed by Judith Wessendorf, Jan Krouzilek.

Most popular songs of Juju

Other artists of Trap