Pesto

Julien Dore

Lyrics Translation

Dis-moi si tout est vrai
Les mensonges et les mots
Si les dés sont jetés tout au long de ma peau
Dis-moi si tout s'arrange, j'ai le cœur en lambeaux
Que les gens sont étranges à décimer le beau

(Ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)

Dis-moi si tout est vrai
Les larmes et les sanglots
Si le monde s'est lassé de son propre tempo
Et si tout doit tomber
Fais de moi ton tombeau
J'ai déjà rattrapé quelques sauces au pesto

(Ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
(Quelques sauces au pesto)

Et si tout doit tomber
Fais de moi ton tombeau
Si le monde s'est lassé
De son propre tempo
Et si tout doit tomber
Fais de moi ton tombeau
Si le monde s'est lassé
De son propre tempo (ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
Si le monde s'est lassé
De son propre tempo (ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)

Tout le monde s'agite
Il s'agirait de quoi?
Prendre un peu moins la fuite?
Mais les chiens ne font pas des rats
Tout le monde s'indigne
Mais veut gagner son combat
C'est les mêmes qui te disent
Qu'les acariens pèsent plus que toi

Et si tout doit tomber
Fais de moi ton tombeau
Si le monde s'est lassé
De son propre tempo
Et si tout doit tomber
Fais de moi ton tombeau
Si le monde s'est lassé
De son propre tempo (ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)

Si le monde s'est lassé
De son propre tempo
Si le monde s'est lassé
De son propre tempo

Dis-moi si tout est vrai
Tell me if everything is true
Les mensonges et les mots
The lies and the words
Si les dés sont jetés tout au long de ma peau
If the dice are thrown all over my skin
Dis-moi si tout s'arrange, j'ai le cœur en lambeaux
Tell me if everything is getting better, my heart is in shreds
Que les gens sont étranges à décimer le beau
That people are strange to decimate the beautiful
(Ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
(Ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
Dis-moi si tout est vrai
Tell me if everything is true
Les larmes et les sanglots
The tears and the sobs
Si le monde s'est lassé de son propre tempo
If the world has tired of its own tempo
Et si tout doit tomber
And if everything must fall
Fais de moi ton tombeau
Make me your tomb
J'ai déjà rattrapé quelques sauces au pesto
I've already caught some pesto sauces
(Ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
(Ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
(Quelques sauces au pesto)
(Some pesto sauces)
Et si tout doit tomber
And if everything must fall
Fais de moi ton tombeau
Make me your tomb
Si le monde s'est lassé
If the world has tired
De son propre tempo
Of its own tempo
Et si tout doit tomber
And if everything must fall
Fais de moi ton tombeau
Make me your tomb
Si le monde s'est lassé
If the world has tired
De son propre tempo (ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
Of its own tempo (ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
Si le monde s'est lassé
If the world has tired
De son propre tempo (ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
Of its own tempo (ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
Tout le monde s'agite
Everyone is agitated
Il s'agirait de quoi?
What would it be about?
Prendre un peu moins la fuite?
Take a little less flight?
Mais les chiens ne font pas des rats
But dogs don't make rats
Tout le monde s'indigne
Everyone is outraged
Mais veut gagner son combat
But wants to win their fight
C'est les mêmes qui te disent
It's the same ones who tell you
Qu'les acariens pèsent plus que toi
That mites weigh more than you
Et si tout doit tomber
And if everything must fall
Fais de moi ton tombeau
Make me your tomb
Si le monde s'est lassé
If the world has tired
De son propre tempo
Of its own tempo
Et si tout doit tomber
And if everything must fall
Fais de moi ton tombeau
Make me your tomb
Si le monde s'est lassé
If the world has tired
De son propre tempo (ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
Of its own tempo (ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
Si le monde s'est lassé
If the world has tired
De son propre tempo
Of its own tempo
Si le monde s'est lassé
If the world has tired
De son propre tempo
Of its own tempo
Dis-moi si tout est vrai
Diga-me se tudo é verdade
Les mensonges et les mots
As mentiras e as palavras
Si les dés sont jetés tout au long de ma peau
Se os dados são lançados ao longo da minha pele
Dis-moi si tout s'arrange, j'ai le cœur en lambeaux
Diga-me se tudo se resolve, meu coração está em pedaços
Que les gens sont étranges à décimer le beau
Que as pessoas são estranhas ao dizimar o belo
(Ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
(Ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
Dis-moi si tout est vrai
Diga-me se tudo é verdade
Les larmes et les sanglots
As lágrimas e os soluços
Si le monde s'est lassé de son propre tempo
Se o mundo se cansou do seu próprio ritmo
Et si tout doit tomber
E se tudo deve cair
Fais de moi ton tombeau
Faça de mim seu túmulo
J'ai déjà rattrapé quelques sauces au pesto
Eu já peguei alguns molhos de pesto
(Ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
(Ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
(Quelques sauces au pesto)
(Alguns molhos de pesto)
Et si tout doit tomber
E se tudo deve cair
Fais de moi ton tombeau
Faça de mim seu túmulo
Si le monde s'est lassé
Se o mundo se cansou
De son propre tempo
Do seu próprio ritmo
Et si tout doit tomber
E se tudo deve cair
Fais de moi ton tombeau
Faça de mim seu túmulo
Si le monde s'est lassé
Se o mundo se cansou
De son propre tempo (ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
Do seu próprio ritmo (ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
Si le monde s'est lassé
Se o mundo se cansou
De son propre tempo (ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
Do seu próprio ritmo (ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
Tout le monde s'agite
Todo mundo está agitado
Il s'agirait de quoi?
Do que se trata?
Prendre un peu moins la fuite?
Fugir um pouco menos?
Mais les chiens ne font pas des rats
Mas os cães não fazem ratos
Tout le monde s'indigne
Todo mundo está indignado
Mais veut gagner son combat
Mas quer ganhar sua luta
C'est les mêmes qui te disent
São os mesmos que te dizem
Qu'les acariens pèsent plus que toi
Que os ácaros pesam mais que você
Et si tout doit tomber
E se tudo deve cair
Fais de moi ton tombeau
Faça de mim seu túmulo
Si le monde s'est lassé
Se o mundo se cansou
De son propre tempo
Do seu próprio ritmo
Et si tout doit tomber
E se tudo deve cair
Fais de moi ton tombeau
Faça de mim seu túmulo
Si le monde s'est lassé
Se o mundo se cansou
De son propre tempo (ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
Do seu próprio ritmo (ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
Si le monde s'est lassé
Se o mundo se cansou
De son propre tempo
Do seu próprio ritmo
Si le monde s'est lassé
Se o mundo se cansou
De son propre tempo
Do seu próprio ritmo
Dis-moi si tout est vrai
Dime si todo es verdad
Les mensonges et les mots
Las mentiras y las palabras
Si les dés sont jetés tout au long de ma peau
Si los dados están lanzados a lo largo de mi piel
Dis-moi si tout s'arrange, j'ai le cœur en lambeaux
Dime si todo se arregla, tengo el corazón en pedazos
Que les gens sont étranges à décimer le beau
Que la gente es extraña al diezmar lo bello
(Ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
(Ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
Dis-moi si tout est vrai
Dime si todo es verdad
Les larmes et les sanglots
Las lágrimas y los sollozos
Si le monde s'est lassé de son propre tempo
Si el mundo se ha cansado de su propio ritmo
Et si tout doit tomber
Y si todo debe caer
Fais de moi ton tombeau
Haz de mí tu tumba
J'ai déjà rattrapé quelques sauces au pesto
Ya he atrapado algunas salsas de pesto
(Ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
(Ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
(Quelques sauces au pesto)
(Algunas salsas de pesto)
Et si tout doit tomber
Y si todo debe caer
Fais de moi ton tombeau
Haz de mí tu tumba
Si le monde s'est lassé
Si el mundo se ha cansado
De son propre tempo
De su propio ritmo
Et si tout doit tomber
Y si todo debe caer
Fais de moi ton tombeau
Haz de mí tu tumba
Si le monde s'est lassé
Si el mundo se ha cansado
De son propre tempo (ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
De su propio ritmo (ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
Si le monde s'est lassé
Si el mundo se ha cansado
De son propre tempo (ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
De su propio ritmo (ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
Tout le monde s'agite
Todo el mundo se agita
Il s'agirait de quoi?
¿De qué se trataría?
Prendre un peu moins la fuite?
¿Tomar un poco menos la huida?
Mais les chiens ne font pas des rats
Pero los perros no hacen ratas
Tout le monde s'indigne
Todo el mundo se indigna
Mais veut gagner son combat
Pero quiere ganar su batalla
C'est les mêmes qui te disent
Son los mismos que te dicen
Qu'les acariens pèsent plus que toi
Que los ácaros pesan más que tú
Et si tout doit tomber
Y si todo debe caer
Fais de moi ton tombeau
Haz de mí tu tumba
Si le monde s'est lassé
Si el mundo se ha cansado
De son propre tempo
De su propio ritmo
Et si tout doit tomber
Y si todo debe caer
Fais de moi ton tombeau
Haz de mí tu tumba
Si le monde s'est lassé
Si el mundo se ha cansado
De son propre tempo (ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
De su propio ritmo (ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
Si le monde s'est lassé
Si el mundo se ha cansado
De son propre tempo
De su propio ritmo
Si le monde s'est lassé
Si el mundo se ha cansado
De son propre tempo
De su propio ritmo
Dis-moi si tout est vrai
Sag mir, ob alles wahr ist
Les mensonges et les mots
Die Lügen und die Worte
Si les dés sont jetés tout au long de ma peau
Wenn die Würfel auf meiner Haut geworfen werden
Dis-moi si tout s'arrange, j'ai le cœur en lambeaux
Sag mir, ob alles in Ordnung ist, mein Herz ist in Fetzen
Que les gens sont étranges à décimer le beau
Dass die Leute seltsam sind, das Schöne zu dezimieren
(Ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
(Ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
Dis-moi si tout est vrai
Sag mir, ob alles wahr ist
Les larmes et les sanglots
Die Tränen und das Schluchzen
Si le monde s'est lassé de son propre tempo
Wenn die Welt von ihrem eigenen Tempo müde ist
Et si tout doit tomber
Und wenn alles fallen muss
Fais de moi ton tombeau
Mach mich zu deinem Grab
J'ai déjà rattrapé quelques sauces au pesto
Ich habe bereits einige Pesto-Soßen aufgeholt
(Ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
(Ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
(Quelques sauces au pesto)
(Einige Pesto-Soßen)
Et si tout doit tomber
Und wenn alles fallen muss
Fais de moi ton tombeau
Mach mich zu deinem Grab
Si le monde s'est lassé
Wenn die Welt müde ist
De son propre tempo
Von ihrem eigenen Tempo
Et si tout doit tomber
Und wenn alles fallen muss
Fais de moi ton tombeau
Mach mich zu deinem Grab
Si le monde s'est lassé
Wenn die Welt müde ist
De son propre tempo (ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
Von ihrem eigenen Tempo (ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
Si le monde s'est lassé
Wenn die Welt müde ist
De son propre tempo (ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
Von ihrem eigenen Tempo (ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
Tout le monde s'agite
Jeder ist in Aufruhr
Il s'agirait de quoi?
Worum geht es?
Prendre un peu moins la fuite?
Ein bisschen weniger fliehen?
Mais les chiens ne font pas des rats
Aber Hunde machen keine Ratten
Tout le monde s'indigne
Jeder ist empört
Mais veut gagner son combat
Aber will seinen Kampf gewinnen
C'est les mêmes qui te disent
Es sind die gleichen Leute, die dir sagen
Qu'les acariens pèsent plus que toi
Dass Milben mehr wiegen als du
Et si tout doit tomber
Und wenn alles fallen muss
Fais de moi ton tombeau
Mach mich zu deinem Grab
Si le monde s'est lassé
Wenn die Welt müde ist
De son propre tempo
Von ihrem eigenen Tempo
Et si tout doit tomber
Und wenn alles fallen muss
Fais de moi ton tombeau
Mach mich zu deinem Grab
Si le monde s'est lassé
Wenn die Welt müde ist
De son propre tempo (ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
Von ihrem eigenen Tempo (ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
Si le monde s'est lassé
Wenn die Welt müde ist
De son propre tempo
Von ihrem eigenen Tempo
Si le monde s'est lassé
Wenn die Welt müde ist
De son propre tempo
Von ihrem eigenen Tempo
Dis-moi si tout est vrai
Dimmi se tutto è vero
Les mensonges et les mots
Le bugie e le parole
Si les dés sont jetés tout au long de ma peau
Se i dadi sono stati lanciati sulla mia pelle
Dis-moi si tout s'arrange, j'ai le cœur en lambeaux
Dimmi se tutto si sistema, ho il cuore a brandelli
Que les gens sont étranges à décimer le beau
Che le persone sono strane a decimare il bello
(Ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
(Ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
Dis-moi si tout est vrai
Dimmi se tutto è vero
Les larmes et les sanglots
Le lacrime e i singhiozzi
Si le monde s'est lassé de son propre tempo
Se il mondo si è stancato del suo ritmo
Et si tout doit tomber
E se tutto deve cadere
Fais de moi ton tombeau
Fammi essere la tua tomba
J'ai déjà rattrapé quelques sauces au pesto
Ho già recuperato alcune salse al pesto
(Ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
(Ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
(Quelques sauces au pesto)
(Alcune salse al pesto)
Et si tout doit tomber
E se tutto deve cadere
Fais de moi ton tombeau
Fammi essere la tua tomba
Si le monde s'est lassé
Se il mondo si è stancato
De son propre tempo
Del suo ritmo
Et si tout doit tomber
E se tutto deve cadere
Fais de moi ton tombeau
Fammi essere la tua tomba
Si le monde s'est lassé
Se il mondo si è stancato
De son propre tempo (ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
Del suo ritmo (ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
Si le monde s'est lassé
Se il mondo si è stancato
De son propre tempo (ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
Del suo ritmo (ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
Tout le monde s'agite
Tutti si agitano
Il s'agirait de quoi?
Di cosa si tratta?
Prendre un peu moins la fuite?
Fuggire un po' meno?
Mais les chiens ne font pas des rats
Ma i cani non fanno i ratti
Tout le monde s'indigne
Tutti si indignano
Mais veut gagner son combat
Ma vogliono vincere la loro battaglia
C'est les mêmes qui te disent
Sono gli stessi che ti dicono
Qu'les acariens pèsent plus que toi
Che gli acari pesano più di te
Et si tout doit tomber
E se tutto deve cadere
Fais de moi ton tombeau
Fammi essere la tua tomba
Si le monde s'est lassé
Se il mondo si è stancato
De son propre tempo
Del suo ritmo
Et si tout doit tomber
E se tutto deve cadere
Fais de moi ton tombeau
Fammi essere la tua tomba
Si le monde s'est lassé
Se il mondo si è stancato
De son propre tempo (ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
Del suo ritmo (ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh)
Si le monde s'est lassé
Se il mondo si è stancato
De son propre tempo
Del suo ritmo
Si le monde s'est lassé
Se il mondo si è stancato
De son propre tempo
Del suo ritmo

Trivia about the song Pesto by Julien Doré

When was the song “Pesto” released by Julien Doré?
The song Pesto was released in 2021, on the album “Aimée encore”.
Who composed the song “Pesto” by Julien Doré?
The song “Pesto” by Julien Doré was composed by Julien Dore.

Most popular songs of Julien Doré

Other artists of Pop rock