Où Est Passée Ma Bohème? (Quiéreme Mucho)

Michel Jourdan, Mercury, Rodriguez, Roig

Lyrics Translation

Le temps qui passe
Jamais n'efface
Les souvenirs
Des beaux jours passés

Folle jeunesse
Toi qui nous laisse
Tant de tendresse
Et de regrets

Où est passée ma bohême?
Où sont passés les beaux jours?
Les nuits bercées de "je t'aime"
Et les poèmes d'amour?

C'était le temps des romances
C'était le temps des discours
Des choses sans importance
Pourtant j'y pense toujours
Pourtant j'y pense toujours

Folle jeunesse
Toi qui nous laisses
Tant de tendresse
Et de regrets

Où est passée ma bohême?
Où sont passés les beaux jours?
Les nuits bercées de "je t'aime"
Et les poèmes d'amour?

Les souvenirs me reviennent
Aussi brûlants qu'autrefois
Mon cœur est toujours le même
Car ma bohême, c'est toi
Car ma bohême, c'est toi

Où est passée ma bohême?
Où sont passés les beaux jours?
Les nuits bercées de "je t'aime"
Et les poèmes d'amour

Le temps qui passe
Time that passes
Jamais n'efface
Never erases
Les souvenirs
The memories
Des beaux jours passés
Of beautiful days gone by
Folle jeunesse
Crazy youth
Toi qui nous laisse
You who leave us
Tant de tendresse
So much tenderness
Et de regrets
And regrets
Où est passée ma bohême?
Where has my bohemian life gone?
Où sont passés les beaux jours?
Where have the beautiful days gone?
Les nuits bercées de "je t'aime"
The nights rocked by "I love you"
Et les poèmes d'amour?
And the love poems?
C'était le temps des romances
It was the time of romances
C'était le temps des discours
It was the time of speeches
Des choses sans importance
Things of no importance
Pourtant j'y pense toujours
Yet I always think about it
Pourtant j'y pense toujours
Yet I always think about it
Folle jeunesse
Crazy youth
Toi qui nous laisses
You who leave us
Tant de tendresse
So much tenderness
Et de regrets
And regrets
Où est passée ma bohême?
Where has my bohemian life gone?
Où sont passés les beaux jours?
Where have the beautiful days gone?
Les nuits bercées de "je t'aime"
The nights rocked by "I love you"
Et les poèmes d'amour?
And the love poems?
Les souvenirs me reviennent
The memories come back to me
Aussi brûlants qu'autrefois
As burning as before
Mon cœur est toujours le même
My heart is still the same
Car ma bohême, c'est toi
Because my bohemian life, it's you
Car ma bohême, c'est toi
Because my bohemian life, it's you
Où est passée ma bohême?
Where has my bohemian life gone?
Où sont passés les beaux jours?
Where have the beautiful days gone?
Les nuits bercées de "je t'aime"
The nights rocked by "I love you"
Et les poèmes d'amour
And the love poems?
Le temps qui passe
O tempo que passa
Jamais n'efface
Nunca apaga
Les souvenirs
As lembranças
Des beaux jours passés
Dos belos dias passados
Folle jeunesse
Louca juventude
Toi qui nous laisse
Tu que nos deixas
Tant de tendresse
Tanta ternura
Et de regrets
E arrependimentos
Où est passée ma bohême?
Onde foi parar a minha boêmia?
Où sont passés les beaux jours?
Onde foram parar os belos dias?
Les nuits bercées de "je t'aime"
As noites embaladas por "eu te amo"
Et les poèmes d'amour?
E os poemas de amor?
C'était le temps des romances
Era o tempo das romances
C'était le temps des discours
Era o tempo dos discursos
Des choses sans importance
Coisas sem importância
Pourtant j'y pense toujours
No entanto, ainda penso nelas
Pourtant j'y pense toujours
No entanto, ainda penso nelas
Folle jeunesse
Louca juventude
Toi qui nous laisses
Tu que nos deixas
Tant de tendresse
Tanta ternura
Et de regrets
E arrependimentos
Où est passée ma bohême?
Onde foi parar a minha boêmia?
Où sont passés les beaux jours?
Onde foram parar os belos dias?
Les nuits bercées de "je t'aime"
As noites embaladas por "eu te amo"
Et les poèmes d'amour?
E os poemas de amor?
Les souvenirs me reviennent
As lembranças voltam para mim
Aussi brûlants qu'autrefois
Tão ardentes quanto antes
Mon cœur est toujours le même
Meu coração ainda é o mesmo
Car ma bohême, c'est toi
Pois minha boêmia, és tu
Car ma bohême, c'est toi
Pois minha boêmia, és tu
Où est passée ma bohême?
Onde foi parar a minha boêmia?
Où sont passés les beaux jours?
Onde foram parar os belos dias?
Les nuits bercées de "je t'aime"
As noites embaladas por "eu te amo"
Et les poèmes d'amour
E os poemas de amor?
Le temps qui passe
El tiempo que pasa
Jamais n'efface
Nunca borra
Les souvenirs
Los recuerdos
Des beaux jours passés
De los bellos días pasados
Folle jeunesse
Loca juventud
Toi qui nous laisse
Tú que nos dejas
Tant de tendresse
Tanta ternura
Et de regrets
Y arrepentimientos
Où est passée ma bohême?
¿Dónde ha ido mi bohemia?
Où sont passés les beaux jours?
¿Dónde han ido los buenos días?
Les nuits bercées de "je t'aime"
Las noches arrulladas de "te amo"
Et les poèmes d'amour?
¿Y los poemas de amor?
C'était le temps des romances
Era el tiempo de las romances
C'était le temps des discours
Era el tiempo de los discursos
Des choses sans importance
Cosas sin importancia
Pourtant j'y pense toujours
Sin embargo, siempre pienso en ello
Pourtant j'y pense toujours
Sin embargo, siempre pienso en ello
Folle jeunesse
Loca juventud
Toi qui nous laisses
Tú que nos dejas
Tant de tendresse
Tanta ternura
Et de regrets
Y arrepentimientos
Où est passée ma bohême?
¿Dónde ha ido mi bohemia?
Où sont passés les beaux jours?
¿Dónde han ido los buenos días?
Les nuits bercées de "je t'aime"
Las noches arrulladas de "te amo"
Et les poèmes d'amour?
¿Y los poemas de amor?
Les souvenirs me reviennent
Los recuerdos me vuelven
Aussi brûlants qu'autrefois
Tan ardientes como antes
Mon cœur est toujours le même
Mi corazón es siempre el mismo
Car ma bohême, c'est toi
Porque mi bohemia, eres tú
Car ma bohême, c'est toi
Porque mi bohemia, eres tú
Où est passée ma bohême?
¿Dónde ha ido mi bohemia?
Où sont passés les beaux jours?
¿Dónde han ido los buenos días?
Les nuits bercées de "je t'aime"
Las noches arrulladas de "te amo"
Et les poèmes d'amour
¿Y los poemas de amor?
Le temps qui passe
Die vergehende Zeit
Jamais n'efface
Löscht niemals
Les souvenirs
Die Erinnerungen
Des beaux jours passés
An die schönen vergangenen Tage
Folle jeunesse
Verrückte Jugend
Toi qui nous laisse
Du, die uns lässt
Tant de tendresse
So viel Zärtlichkeit
Et de regrets
Und Bedauern
Où est passée ma bohême?
Wo ist meine Bohème geblieben?
Où sont passés les beaux jours?
Wo sind die schönen Tage hin?
Les nuits bercées de "je t'aime"
Die Nächte, gewiegt von „Ich liebe dich“
Et les poèmes d'amour?
Und die Liebesgedichte?
C'était le temps des romances
Es war die Zeit der Romanzen
C'était le temps des discours
Es war die Zeit der Reden
Des choses sans importance
Unwichtige Dinge
Pourtant j'y pense toujours
Doch ich denke immer noch daran
Pourtant j'y pense toujours
Doch ich denke immer noch daran
Folle jeunesse
Verrückte Jugend
Toi qui nous laisses
Du, die uns lässt
Tant de tendresse
So viel Zärtlichkeit
Et de regrets
Und Bedauern
Où est passée ma bohême?
Wo ist meine Bohème geblieben?
Où sont passés les beaux jours?
Wo sind die schönen Tage hin?
Les nuits bercées de "je t'aime"
Die Nächte, gewiegt von „Ich liebe dich“
Et les poèmes d'amour?
Und die Liebesgedichte?
Les souvenirs me reviennent
Die Erinnerungen kommen zurück
Aussi brûlants qu'autrefois
So brennend wie einst
Mon cœur est toujours le même
Mein Herz ist immer noch das gleiche
Car ma bohême, c'est toi
Denn meine Bohème, das bist du
Car ma bohême, c'est toi
Denn meine Bohème, das bist du
Où est passée ma bohême?
Wo ist meine Bohème geblieben?
Où sont passés les beaux jours?
Wo sind die schönen Tage hin?
Les nuits bercées de "je t'aime"
Die Nächte, gewiegt von „Ich liebe dich“
Et les poèmes d'amour
Und die Liebesgedichte?
Le temps qui passe
Il tempo che passa
Jamais n'efface
Mai cancella
Les souvenirs
I ricordi
Des beaux jours passés
Dei bei giorni passati
Folle jeunesse
Folle gioventù
Toi qui nous laisse
Tu che ci lasci
Tant de tendresse
Tanta tenerezza
Et de regrets
E rimpianti
Où est passée ma bohême?
Dove è passata la mia bohème?
Où sont passés les beaux jours?
Dove sono passati i bei giorni?
Les nuits bercées de "je t'aime"
Le notti cullate da "ti amo"
Et les poèmes d'amour?
E le poesie d'amore?
C'était le temps des romances
Era il tempo delle romanze
C'était le temps des discours
Era il tempo dei discorsi
Des choses sans importance
Cose senza importanza
Pourtant j'y pense toujours
Eppure ci penso sempre
Pourtant j'y pense toujours
Eppure ci penso sempre
Folle jeunesse
Folle gioventù
Toi qui nous laisses
Tu che ci lasci
Tant de tendresse
Tanta tenerezza
Et de regrets
E rimpianti
Où est passée ma bohême?
Dove è passata la mia bohème?
Où sont passés les beaux jours?
Dove sono passati i bei giorni?
Les nuits bercées de "je t'aime"
Le notti cullate da "ti amo"
Et les poèmes d'amour?
E le poesie d'amore?
Les souvenirs me reviennent
I ricordi mi tornano
Aussi brûlants qu'autrefois
Brucianti come un tempo
Mon cœur est toujours le même
Il mio cuore è sempre lo stesso
Car ma bohême, c'est toi
Perché la mia bohème, sei tu
Car ma bohême, c'est toi
Perché la mia bohème, sei tu
Où est passée ma bohême?
Dove è passata la mia bohème?
Où sont passés les beaux jours?
Dove sono passati i bei giorni?
Les nuits bercées de "je t'aime"
Le notti cullate da "ti amo"
Et les poèmes d'amour
E le poesie d'amore?
Le temps qui passe
Waktu yang berlalu
Jamais n'efface
Tak pernah bisa menghapus
Les souvenirs
Kenangan
Des beaux jours passés
Dari hari-hari indah yang telah berlalu
Folle jeunesse
Masa muda yang gila
Toi qui nous laisse
Kau yang meninggalkan kami
Tant de tendresse
Banyak kelembutan
Et de regrets
Dan penyesalan
Où est passée ma bohême?
Ke mana perginya masa bohemianku?
Où sont passés les beaux jours?
Ke mana perginya hari-hari indah?
Les nuits bercées de "je t'aime"
Malam-malam yang dipenuhi dengan "aku cinta kamu"
Et les poèmes d'amour?
Dan puisi-puisi cinta?
C'était le temps des romances
Itu adalah masa romansa
C'était le temps des discours
Itu adalah masa pidato
Des choses sans importance
Hal-hal yang tidak penting
Pourtant j'y pense toujours
Namun aku selalu memikirkannya
Pourtant j'y pense toujours
Namun aku selalu memikirkannya
Folle jeunesse
Masa muda yang gila
Toi qui nous laisses
Kau yang meninggalkan kami
Tant de tendresse
Banyak kelembutan
Et de regrets
Dan penyesalan
Où est passée ma bohême?
Ke mana perginya masa bohemianku?
Où sont passés les beaux jours?
Ke mana perginya hari-hari indah?
Les nuits bercées de "je t'aime"
Malam-malam yang dipenuhi dengan "aku cinta kamu"
Et les poèmes d'amour?
Dan puisi-puisi cinta?
Les souvenirs me reviennent
Kenangan-kenangan itu kembali padaku
Aussi brûlants qu'autrefois
Sehangat dulu
Mon cœur est toujours le même
Hatiku masih sama
Car ma bohême, c'est toi
Karena bohemianku, itu adalah kamu
Car ma bohême, c'est toi
Karena bohemianku, itu adalah kamu
Où est passée ma bohême?
Ke mana perginya masa bohemianku?
Où sont passés les beaux jours?
Ke mana perginya hari-hari indah?
Les nuits bercées de "je t'aime"
Malam-malam yang dipenuhi dengan "aku cinta kamu"
Et les poèmes d'amour
Dan puisi-puisi cinta?
Le temps qui passe
เวลาที่ผ่านไป
Jamais n'efface
ไม่เคยลบล้าง
Les souvenirs
ความทรงจำ
Des beaux jours passés
ของวันที่สวยงามที่ผ่านมา
Folle jeunesse
วัยรุ่นที่บ้าคลั่ง
Toi qui nous laisse
คุณที่ทิ้งเราไว้
Tant de tendresse
มีความนุ่มนวลมากมาย
Et de regrets
และความเสียใจ
Où est passée ma bohême?
ที่ไหนคือบุคคลที่ฉันเคยเป็น?
Où sont passés les beaux jours?
วันที่สวยงามที่ผ่านไปอยู่ที่ไหน?
Les nuits bercées de "je t'aime"
คืนที่ถูกสะสมด้วยคำว่า "ฉันรักคุณ"
Et les poèmes d'amour?
และบทกวีรัก?
C'était le temps des romances
นั่นเป็นเวลาของเรื่องราวรัก
C'était le temps des discours
นั่นเป็นเวลาของคำพูด
Des choses sans importance
สิ่งที่ไม่มีความสำคัญ
Pourtant j'y pense toujours
แต่ฉันยังคิดถึงมันเสมอ
Pourtant j'y pense toujours
แต่ฉันยังคิดถึงมันเสมอ
Folle jeunesse
วัยรุ่นที่บ้าคลั่ง
Toi qui nous laisses
คุณที่ทิ้งเราไว้
Tant de tendresse
มีความนุ่มนวลมากมาย
Et de regrets
และความเสียใจ
Où est passée ma bohême?
ที่ไหนคือบุคคลที่ฉันเคยเป็น?
Où sont passés les beaux jours?
วันที่สวยงามที่ผ่านไปอยู่ที่ไหน?
Les nuits bercées de "je t'aime"
คืนที่ถูกสะสมด้วยคำว่า "ฉันรักคุณ"
Et les poèmes d'amour?
และบทกวีรัก?
Les souvenirs me reviennent
ความทรงจำกลับมาในฉัน
Aussi brûlants qu'autrefois
ร้อนแรงเหมือนเดิม
Mon cœur est toujours le même
หัวใจของฉันยังคงเดิม
Car ma bohême, c'est toi
เพราะคุณคือคนที่ฉันเคยเป็น
Car ma bohême, c'est toi
เพราะคุณคือคนที่ฉันเคยเป็น
Où est passée ma bohême?
ที่ไหนคือบุคคลที่ฉันเคยเป็น?
Où sont passés les beaux jours?
วันที่สวยงามที่ผ่านไปอยู่ที่ไหน?
Les nuits bercées de "je t'aime"
คืนที่ถูกสะสมด้วยคำว่า "ฉันรักคุณ"
Et les poèmes d'amour
และบทกวีรัก?
Le temps qui passe
流逝的时间
Jamais n'efface
永不会抹去
Les souvenirs
回忆
Des beaux jours passés
过去美好的日子
Folle jeunesse
疯狂的青春
Toi qui nous laisse
你给我们留下
Tant de tendresse
如此多的温柔
Et de regrets
和遗憾
Où est passée ma bohême?
我的波西米亚生活去哪了?
Où sont passés les beaux jours?
美好的日子去哪了?
Les nuits bercées de "je t'aime"
被“我爱你”摇晃的夜晚
Et les poèmes d'amour?
和爱情诗篇在哪?
C'était le temps des romances
那是浪漫的时光
C'était le temps des discours
那是演讲的时光
Des choses sans importance
那些无关紧要的事情
Pourtant j'y pense toujours
然而我仍然想念
Pourtant j'y pense toujours
然而我仍然想念
Folle jeunesse
疯狂的青春
Toi qui nous laisses
你给我们留下
Tant de tendresse
如此多的温柔
Et de regrets
和遗憾
Où est passée ma bohême?
我的波西米亚生活去哪了?
Où sont passés les beaux jours?
美好的日子去哪了?
Les nuits bercées de "je t'aime"
被“我爱你”摇晃的夜晚
Et les poèmes d'amour?
和爱情诗篇在哪?
Les souvenirs me reviennent
回忆回到我心中
Aussi brûlants qu'autrefois
像以前一样炽热
Mon cœur est toujours le même
我的心仍然一样
Car ma bohême, c'est toi
因为我的波西米亚生活,就是你
Car ma bohême, c'est toi
因为我的波西米亚生活,就是你
Où est passée ma bohême?
我的波西米亚生活去哪了?
Où sont passés les beaux jours?
美好的日子去哪了?
Les nuits bercées de "je t'aime"
被“我爱你”摇晃的夜晚
Et les poèmes d'amour
和爱情诗篇在哪?

Trivia about the song Où Est Passée Ma Bohème? (Quiéreme Mucho) by Julio Iglesias

On which albums was the song “Où Est Passée Ma Bohème? (Quiéreme Mucho)” released by Julio Iglesias?
Julio Iglesias released the song on the albums “A Vous Les Femmes” in 1979, “Julio” in 1983, “Ma Vie - Mes Plus Grands Succès” in 1998, and “En Français” in 2004.
Who composed the song “Où Est Passée Ma Bohème? (Quiéreme Mucho)” by Julio Iglesias?
The song “Où Est Passée Ma Bohème? (Quiéreme Mucho)” by Julio Iglesias was composed by Michel Jourdan, Mercury, Rodriguez, Roig.

Most popular songs of Julio Iglesias

Other artists of Romantic