Soñé

Gussy Lau

Lyrics Translation

Soñé que me besabas en la frente
Que todo el panorama era diferente
Que juntos caminábamos por el parque
Te detenía un instante y no dejabas de abrazarme

Soñé que despertabas a mi lado
Observando tu cabello y tus ojos claros
Esta pesadilla no había pasado
Y que el vacío en mi interior ya se había marchado

Luego desperté
Me di cuenta que todo esto yo lo imaginé
Y el error que cometí sigue doliéndome
Es tan fuerte lo que siento que no sé qué hacer
Es que no puede ser
Todo lo recuerdo como si hubiera sido ayer
Y el aroma de tu cuerpo se clavó en mi piel
Y disimular tu ausencia no me sale bien

Sé que lo puedo arreglar
Dame una oportunidad
Y lo voy a solucionar

Soñé que despertabas a mi lado
Observando tu cabello y tus ojos claros
Esta pesadilla no había pasado
Y que el vacío en mi interior ya se había marchado

Luego desperté
Me di cuenta que todo esto yo lo imaginé
Y el error que cometí sigue doliéndome
Es tan fuerte lo que siento que no sé qué hacer
Es que no puede ser
Todo lo recuerdo como si hubiera sido ayer
Y el aroma de tu cuerpo se clavó en mi piel
Y disimular tu ausencia no me sale bien

Sé que lo puedo arreglar
Dame una oportunidad
Y lo voy a solucionar

Soñé que me besabas en la frente
I dreamed that you kissed me on the forehead
Que todo el panorama era diferente
That the whole panorama was different
Que juntos caminábamos por el parque
That we walked together through the park
Te detenía un instante y no dejabas de abrazarme
You stopped for a moment and you kept hugging me
Soñé que despertabas a mi lado
I dreamed that you woke up by my side
Observando tu cabello y tus ojos claros
Observing your hair and your clear eyes
Esta pesadilla no había pasado
This nightmare had not passed
Y que el vacío en mi interior ya se había marchado
And that the emptiness inside me had already gone
Luego desperté
Then I woke up
Me di cuenta que todo esto yo lo imaginé
I realized that I imagined all this
Y el error que cometí sigue doliéndome
And the mistake I made still hurts me
Es tan fuerte lo que siento que no sé qué hacer
What I feel is so strong that I don't know what to do
Es que no puede ser
It just can't be
Todo lo recuerdo como si hubiera sido ayer
I remember everything as if it was yesterday
Y el aroma de tu cuerpo se clavó en mi piel
And the scent of your body stuck to my skin
Y disimular tu ausencia no me sale bien
And pretending your absence doesn't work well for me
Sé que lo puedo arreglar
I know I can fix it
Dame una oportunidad
Give me a chance
Y lo voy a solucionar
And I'm going to solve it
Soñé que despertabas a mi lado
I dreamed that you woke up by my side
Observando tu cabello y tus ojos claros
Observing your hair and your clear eyes
Esta pesadilla no había pasado
This nightmare had not passed
Y que el vacío en mi interior ya se había marchado
And that the emptiness inside me had already gone
Luego desperté
Then I woke up
Me di cuenta que todo esto yo lo imaginé
I realized that I imagined all this
Y el error que cometí sigue doliéndome
And the mistake I made still hurts me
Es tan fuerte lo que siento que no sé qué hacer
What I feel is so strong that I don't know what to do
Es que no puede ser
It just can't be
Todo lo recuerdo como si hubiera sido ayer
I remember everything as if it was yesterday
Y el aroma de tu cuerpo se clavó en mi piel
And the scent of your body stuck to my skin
Y disimular tu ausencia no me sale bien
And pretending your absence doesn't work well for me
Sé que lo puedo arreglar
I know I can fix it
Dame una oportunidad
Give me a chance
Y lo voy a solucionar
And I'm going to solve it
Soñé que me besabas en la frente
Sonhei que me beijavas na testa
Que todo el panorama era diferente
Que todo o panorama era diferente
Que juntos caminábamos por el parque
Que juntos caminhávamos pelo parque
Te detenía un instante y no dejabas de abrazarme
Paravas um instante e não paravas de me abraçar
Soñé que despertabas a mi lado
Sonhei que acordavas ao meu lado
Observando tu cabello y tus ojos claros
Observando o teu cabelo e os teus olhos claros
Esta pesadilla no había pasado
Este pesadelo não tinha passado
Y que el vacío en mi interior ya se había marchado
E que o vazio dentro de mim já tinha ido embora
Luego desperté
Depois acordei
Me di cuenta que todo esto yo lo imaginé
Percebi que tudo isso eu imaginei
Y el error que cometí sigue doliéndome
E o erro que cometi continua a doer-me
Es tan fuerte lo que siento que no sé qué hacer
É tão forte o que sinto que não sei o que fazer
Es que no puede ser
É que não pode ser
Todo lo recuerdo como si hubiera sido ayer
Lembro-me de tudo como se tivesse sido ontem
Y el aroma de tu cuerpo se clavó en mi piel
E o aroma do teu corpo ficou na minha pele
Y disimular tu ausencia no me sale bien
E disfarçar a tua ausência não me sai bem
Sé que lo puedo arreglar
Sei que posso consertar
Dame una oportunidad
Dá-me uma oportunidade
Y lo voy a solucionar
E vou resolver
Soñé que despertabas a mi lado
Sonhei que acordavas ao meu lado
Observando tu cabello y tus ojos claros
Observando o teu cabelo e os teus olhos claros
Esta pesadilla no había pasado
Este pesadelo não tinha passado
Y que el vacío en mi interior ya se había marchado
E que o vazio dentro de mim já tinha ido embora
Luego desperté
Depois acordei
Me di cuenta que todo esto yo lo imaginé
Percebi que tudo isso eu imaginei
Y el error que cometí sigue doliéndome
E o erro que cometi continua a doer-me
Es tan fuerte lo que siento que no sé qué hacer
É tão forte o que sinto que não sei o que fazer
Es que no puede ser
É que não pode ser
Todo lo recuerdo como si hubiera sido ayer
Lembro-me de tudo como se tivesse sido ontem
Y el aroma de tu cuerpo se clavó en mi piel
E o aroma do teu corpo ficou na minha pele
Y disimular tu ausencia no me sale bien
E disfarçar a tua ausência não me sai bem
Sé que lo puedo arreglar
Sei que posso consertar
Dame una oportunidad
Dá-me uma oportunidade
Y lo voy a solucionar
E vou resolver
Soñé que me besabas en la frente
J'ai rêvé que tu m'embrassais sur le front
Que todo el panorama era diferente
Que tout le panorama était différent
Que juntos caminábamos por el parque
Que nous marchions ensemble dans le parc
Te detenía un instante y no dejabas de abrazarme
Tu t'arrêtais un instant et tu ne cessais de me serrer dans tes bras
Soñé que despertabas a mi lado
J'ai rêvé que tu te réveillais à mes côtés
Observando tu cabello y tus ojos claros
Observant tes cheveux et tes yeux clairs
Esta pesadilla no había pasado
Ce cauchemar n'était pas passé
Y que el vacío en mi interior ya se había marchado
Et que le vide en moi s'était déjà envolé
Luego desperté
Puis je me suis réveillé
Me di cuenta que todo esto yo lo imaginé
Je me suis rendu compte que j'avais tout imaginé
Y el error que cometí sigue doliéndome
Et l'erreur que j'ai commise continue de me faire mal
Es tan fuerte lo que siento que no sé qué hacer
Ce que je ressens est si fort que je ne sais pas quoi faire
Es que no puede ser
Ce n'est pas possible
Todo lo recuerdo como si hubiera sido ayer
Je me souviens de tout comme si c'était hier
Y el aroma de tu cuerpo se clavó en mi piel
Et l'odeur de ton corps s'est incrustée dans ma peau
Y disimular tu ausencia no me sale bien
Et je n'arrive pas à dissimuler ton absence
Sé que lo puedo arreglar
Je sais que je peux arranger ça
Dame una oportunidad
Donne-moi une chance
Y lo voy a solucionar
Et je vais le résoudre
Soñé que despertabas a mi lado
J'ai rêvé que tu te réveillais à mes côtés
Observando tu cabello y tus ojos claros
Observant tes cheveux et tes yeux clairs
Esta pesadilla no había pasado
Ce cauchemar n'était pas passé
Y que el vacío en mi interior ya se había marchado
Et que le vide en moi s'était déjà envolé
Luego desperté
Puis je me suis réveillé
Me di cuenta que todo esto yo lo imaginé
Je me suis rendu compte que j'avais tout imaginé
Y el error que cometí sigue doliéndome
Et l'erreur que j'ai commise continue de me faire mal
Es tan fuerte lo que siento que no sé qué hacer
Ce que je ressens est si fort que je ne sais pas quoi faire
Es que no puede ser
Ce n'est pas possible
Todo lo recuerdo como si hubiera sido ayer
Je me souviens de tout comme si c'était hier
Y el aroma de tu cuerpo se clavó en mi piel
Et l'odeur de ton corps s'est incrustée dans ma peau
Y disimular tu ausencia no me sale bien
Et je n'arrive pas à dissimuler ton absence
Sé que lo puedo arreglar
Je sais que je peux arranger ça
Dame una oportunidad
Donne-moi une chance
Y lo voy a solucionar
Et je vais le résoudre
Soñé que me besabas en la frente
Ich träumte, dass du mich auf die Stirn küsst
Que todo el panorama era diferente
Dass die ganze Szenerie anders war
Que juntos caminábamos por el parque
Dass wir zusammen durch den Park gingen
Te detenía un instante y no dejabas de abrazarme
Du hieltest einen Moment inne und hörtest nicht auf, mich zu umarmen
Soñé que despertabas a mi lado
Ich träumte, dass du neben mir aufwachst
Observando tu cabello y tus ojos claros
Betrachtend dein Haar und deine hellen Augen
Esta pesadilla no había pasado
Dieser Albtraum war nicht vorbei
Y que el vacío en mi interior ya se había marchado
Und dass die Leere in meinem Inneren schon verschwunden war
Luego desperté
Dann wachte ich auf
Me di cuenta que todo esto yo lo imaginé
Ich merkte, dass ich mir das alles nur vorgestellt hatte
Y el error que cometí sigue doliéndome
Und der Fehler, den ich gemacht habe, tut immer noch weh
Es tan fuerte lo que siento que no sé qué hacer
Was ich fühle ist so stark, dass ich nicht weiß, was ich tun soll
Es que no puede ser
Es kann einfach nicht sein
Todo lo recuerdo como si hubiera sido ayer
Ich erinnere mich an alles, als wäre es gestern gewesen
Y el aroma de tu cuerpo se clavó en mi piel
Und der Duft deines Körpers hat sich in meine Haut gebohrt
Y disimular tu ausencia no me sale bien
Und es gelingt mir nicht, deine Abwesenheit zu verbergen
Sé que lo puedo arreglar
Ich weiß, dass ich es in Ordnung bringen kann
Dame una oportunidad
Gib mir eine Chance
Y lo voy a solucionar
Und ich werde es lösen
Soñé que despertabas a mi lado
Ich träumte, dass du neben mir aufwachst
Observando tu cabello y tus ojos claros
Betrachtend dein Haar und deine hellen Augen
Esta pesadilla no había pasado
Dieser Albtraum war nicht vorbei
Y que el vacío en mi interior ya se había marchado
Und dass die Leere in meinem Inneren schon verschwunden war
Luego desperté
Dann wachte ich auf
Me di cuenta que todo esto yo lo imaginé
Ich merkte, dass ich mir das alles nur vorgestellt hatte
Y el error que cometí sigue doliéndome
Und der Fehler, den ich gemacht habe, tut immer noch weh
Es tan fuerte lo que siento que no sé qué hacer
Was ich fühle ist so stark, dass ich nicht weiß, was ich tun soll
Es que no puede ser
Es kann einfach nicht sein
Todo lo recuerdo como si hubiera sido ayer
Ich erinnere mich an alles, als wäre es gestern gewesen
Y el aroma de tu cuerpo se clavó en mi piel
Und der Duft deines Körpers hat sich in meine Haut gebohrt
Y disimular tu ausencia no me sale bien
Und es gelingt mir nicht, deine Abwesenheit zu verbergen
Sé que lo puedo arreglar
Ich weiß, dass ich es in Ordnung bringen kann
Dame una oportunidad
Gib mir eine Chance
Y lo voy a solucionar
Und ich werde es lösen
Soñé que me besabas en la frente
Ho sognato che mi baciavi sulla fronte
Que todo el panorama era diferente
Che tutto il panorama era diverso
Que juntos caminábamos por el parque
Che camminavamo insieme nel parco
Te detenía un instante y no dejabas de abrazarme
Ti fermavi un istante e non smettevi di abbracciarmi
Soñé que despertabas a mi lado
Ho sognato che ti svegliavi al mio fianco
Observando tu cabello y tus ojos claros
Osservando i tuoi capelli e i tuoi occhi chiari
Esta pesadilla no había pasado
Questo incubo non era passato
Y que el vacío en mi interior ya se había marchado
E che il vuoto dentro di me se ne era andato
Luego desperté
Poi mi sono svegliato
Me di cuenta que todo esto yo lo imaginé
Mi sono reso conto che tutto questo l'ho immaginato
Y el error que cometí sigue doliéndome
E l'errore che ho commesso continua a farmi male
Es tan fuerte lo que siento que no sé qué hacer
È così forte quello che sento che non so cosa fare
Es que no puede ser
Non può essere
Todo lo recuerdo como si hubiera sido ayer
Ricordo tutto come se fosse stato ieri
Y el aroma de tu cuerpo se clavó en mi piel
E il profumo del tuo corpo si è impresso sulla mia pelle
Y disimular tu ausencia no me sale bien
E fingere la tua assenza non mi riesce bene
Sé que lo puedo arreglar
So che posso sistemare
Dame una oportunidad
Dammi un'opportunità
Y lo voy a solucionar
E lo risolverò
Soñé que despertabas a mi lado
Ho sognato che ti svegliavi al mio fianco
Observando tu cabello y tus ojos claros
Osservando i tuoi capelli e i tuoi occhi chiari
Esta pesadilla no había pasado
Questo incubo non era passato
Y que el vacío en mi interior ya se había marchado
E che il vuoto dentro di me se ne era andato
Luego desperté
Poi mi sono svegliato
Me di cuenta que todo esto yo lo imaginé
Mi sono reso conto che tutto questo l'ho immaginato
Y el error que cometí sigue doliéndome
E l'errore che ho commesso continua a farmi male
Es tan fuerte lo que siento que no sé qué hacer
È così forte quello che sento che non so cosa fare
Es que no puede ser
Non può essere
Todo lo recuerdo como si hubiera sido ayer
Ricordo tutto come se fosse stato ieri
Y el aroma de tu cuerpo se clavó en mi piel
E il profumo del tuo corpo si è impresso sulla mia pelle
Y disimular tu ausencia no me sale bien
E fingere la tua assenza non mi riesce bene
Sé que lo puedo arreglar
So che posso sistemare
Dame una oportunidad
Dammi un'opportunità
Y lo voy a solucionar
E lo risolverò

Trivia about the song Soñé by Julión Álvarez y Su Norteño Banda

When was the song “Soñé” released by Julión Álvarez y Su Norteño Banda?
The song Soñé was released in 2019, on the album “Este Soy Yo”.
Who composed the song “Soñé” by Julión Álvarez y Su Norteño Banda?
The song “Soñé” by Julión Álvarez y Su Norteño Banda was composed by Gussy Lau.

Most popular songs of Julión Álvarez y Su Norteño Banda

Other artists of Corridos