Este gallardo hace que me ponga a pensar
Disculpa, mija, esta noche no voy a estar
Un jalón más y el gallardo se empieza a terminar
Con permiso, me tengo que pasar a retirar
Mira qué linda estás, eso no se te va a quitar
Me duele verte y saber que eres de alguien más
Un beso en la mejilla, Dios te va a cuidar
Yo estaré bien, no te preocupes, nada pasará
Me voy, pero recuerda de aquella vez
Pero el hubiera ya no existe y no sé por qué
Te acordarás de mí cuando ya estés con él
Yo seguiré preguntándome de atrás, ¿ya por qué?
Y ahí te va, chiquitita
Puro Junior H
El sol ya se esconde, la noche pronto llegará
La luna solo sabe de esta realidad
El frío duele en los huesos, ¿para qué voy a negar?
Tú eras mi manto entero y ya no tengo na'
Mira qué linda estás, tu cara no se va a olvidar
Así como tu corazón a mí me va a extrañar
Que fui dueño de ti, tú también fue de mí
Voy a correr de este planeta, muy lejos de aquí
Me voy, pero recuerda de aquella vez
Pero el hubiera ya no existe y no sé por qué
Te acordarás de mí cuando ya estés con él
Solo recuerda el día en que te conocí, un jueves 10
Este gallardo hace que me ponga a pensar
This gallant makes me start to think
Disculpa, mija, esta noche no voy a estar
Sorry, girl, I won't be here tonight
Un jalón más y el gallardo se empieza a terminar
One more pull and the gallant starts to end
Con permiso, me tengo que pasar a retirar
Excuse me, I have to go and withdraw
Mira qué linda estás, eso no se te va a quitar
Look how beautiful you are, that won't be taken away from you
Me duele verte y saber que eres de alguien más
It hurts to see you and know that you belong to someone else
Un beso en la mejilla, Dios te va a cuidar
A kiss on the cheek, God will take care of you
Yo estaré bien, no te preocupes, nada pasará
I'll be fine, don't worry, nothing will happen
Me voy, pero recuerda de aquella vez
I'm leaving, but remember that time
Pero el hubiera ya no existe y no sé por qué
But the "what if" no longer exists and I don't know why
Te acordarás de mí cuando ya estés con él
You'll remember me when you're with him
Yo seguiré preguntándome de atrás, ¿ya por qué?
I'll keep asking myself from behind, why?
Y ahí te va, chiquitita
And there you go, little one
Puro Junior H
Pure Junior H
El sol ya se esconde, la noche pronto llegará
The sun is hiding, the night will soon arrive
La luna solo sabe de esta realidad
The moon only knows about this reality
El frío duele en los huesos, ¿para qué voy a negar?
The cold hurts in the bones, why should I deny it?
Tú eras mi manto entero y ya no tengo na'
You were my whole cloak and now I have nothing
Mira qué linda estás, tu cara no se va a olvidar
Look how beautiful you are, your face won't be forgotten
Así como tu corazón a mí me va a extrañar
Just like your heart will miss me
Que fui dueño de ti, tú también fue de mí
That I was your owner, you were also mine
Voy a correr de este planeta, muy lejos de aquí
I'm going to run from this planet, far away from here
Me voy, pero recuerda de aquella vez
I'm leaving, but remember that time
Pero el hubiera ya no existe y no sé por qué
But the "what if" no longer exists and I don't know why
Te acordarás de mí cuando ya estés con él
You'll remember me when you're with him
Solo recuerda el día en que te conocí, un jueves 10
Just remember the day I met you, a Thursday 10.
Este gallardo hace que me ponga a pensar
Este gallardo faz-me pensar
Disculpa, mija, esta noche no voy a estar
Desculpa, minha filha, esta noite não vou estar
Un jalón más y el gallardo se empieza a terminar
Mais um puxão e o gallardo começa a acabar
Con permiso, me tengo que pasar a retirar
Com licença, tenho que me retirar
Mira qué linda estás, eso no se te va a quitar
Olha como és linda, isso não te vai tirar
Me duele verte y saber que eres de alguien más
Dói-me ver-te e saber que és de outro
Un beso en la mejilla, Dios te va a cuidar
Um beijo na bochecha, Deus vai cuidar de ti
Yo estaré bien, no te preocupes, nada pasará
Eu estarei bem, não te preocupes, nada vai acontecer
Me voy, pero recuerda de aquella vez
Vou-me embora, mas lembra-te daquela vez
Pero el hubiera ya no existe y no sé por qué
Mas o "se" já não existe e não sei porquê
Te acordarás de mí cuando ya estés con él
Vais lembrar-te de mim quando estiveres com ele
Yo seguiré preguntándome de atrás, ¿ya por qué?
Eu continuarei a perguntar-me porquê, porquê?
Y ahí te va, chiquitita
E aí vai, pequenina
Puro Junior H
Puro Junior H
El sol ya se esconde, la noche pronto llegará
O sol já se esconde, a noite em breve chegará
La luna solo sabe de esta realidad
A lua só sabe desta realidade
El frío duele en los huesos, ¿para qué voy a negar?
O frio dói nos ossos, porque vou negar?
Tú eras mi manto entero y ya no tengo na'
Tu eras o meu manto inteiro e agora não tenho nada
Mira qué linda estás, tu cara no se va a olvidar
Olha como és linda, o teu rosto não se vai esquecer
Así como tu corazón a mí me va a extrañar
Assim como o teu coração vai sentir a minha falta
Que fui dueño de ti, tú también fue de mí
Que fui dono de ti, tu também foste minha
Voy a correr de este planeta, muy lejos de aquí
Vou fugir deste planeta, bem longe daqui
Me voy, pero recuerda de aquella vez
Vou-me embora, mas lembra-te daquela vez
Pero el hubiera ya no existe y no sé por qué
Mas o "se" já não existe e não sei porquê
Te acordarás de mí cuando ya estés con él
Vais lembrar-te de mim quando estiveres com ele
Solo recuerda el día en que te conocí, un jueves 10
Só lembra-te do dia em que te conheci, numa quinta-feira 10.
Este gallardo hace que me ponga a pensar
Ce gallardo me fait réfléchir
Disculpa, mija, esta noche no voy a estar
Excuse-moi, ma fille, je ne serai pas là ce soir
Un jalón más y el gallardo se empieza a terminar
Un autre coup et le gallardo commence à se terminer
Con permiso, me tengo que pasar a retirar
Excusez-moi, je dois partir
Mira qué linda estás, eso no se te va a quitar
Regarde comme tu es belle, cela ne te quittera pas
Me duele verte y saber que eres de alguien más
Ça me fait mal de te voir et de savoir que tu es à quelqu'un d'autre
Un beso en la mejilla, Dios te va a cuidar
Un baiser sur la joue, Dieu te protégera
Yo estaré bien, no te preocupes, nada pasará
Je vais bien, ne t'inquiète pas, rien ne se passera
Me voy, pero recuerda de aquella vez
Je pars, mais souviens-toi de cette fois
Pero el hubiera ya no existe y no sé por qué
Mais le "si seulement" n'existe plus et je ne sais pas pourquoi
Te acordarás de mí cuando ya estés con él
Tu te souviendras de moi quand tu seras avec lui
Yo seguiré preguntándome de atrás, ¿ya por qué?
Je continuerai à me demander pourquoi ?
Y ahí te va, chiquitita
Et voilà, petite
Puro Junior H
Puro Junior H
El sol ya se esconde, la noche pronto llegará
Le soleil se couche déjà, la nuit arrivera bientôt
La luna solo sabe de esta realidad
La lune seule connaît cette réalité
El frío duele en los huesos, ¿para qué voy a negar?
Le froid fait mal aux os, pourquoi le nier ?
Tú eras mi manto entero y ya no tengo na'
Tu étais mon manteau entier et maintenant je n'ai plus rien
Mira qué linda estás, tu cara no se va a olvidar
Regarde comme tu es belle, ton visage ne sera pas oublié
Así como tu corazón a mí me va a extrañar
Comme ton cœur me manquera
Que fui dueño de ti, tú también fue de mí
J'étais ton propriétaire, tu étais aussi le mien
Voy a correr de este planeta, muy lejos de aquí
Je vais courir loin de cette planète, très loin d'ici
Me voy, pero recuerda de aquella vez
Je pars, mais souviens-toi de cette fois
Pero el hubiera ya no existe y no sé por qué
Mais le "si seulement" n'existe plus et je ne sais pas pourquoi
Te acordarás de mí cuando ya estés con él
Tu te souviendras de moi quand tu seras avec lui
Solo recuerda el día en que te conocí, un jueves 10
Rappelez-vous simplement le jour où je vous ai rencontré, un jeudi 10.
Este gallardo hace que me ponga a pensar
Dieser Gallardo bringt mich zum Nachdenken
Disculpa, mija, esta noche no voy a estar
Entschuldigung, Mädel, heute Nacht werde ich nicht da sein
Un jalón más y el gallardo se empieza a terminar
Noch ein Zug und der Gallardo beginnt zu enden
Con permiso, me tengo que pasar a retirar
Mit Erlaubnis, ich muss mich zurückziehen
Mira qué linda estás, eso no se te va a quitar
Schau, wie hübsch du bist, das wird dir niemand nehmen
Me duele verte y saber que eres de alguien más
Es tut weh, dich zu sehen und zu wissen, dass du jemand anderem gehörst
Un beso en la mejilla, Dios te va a cuidar
Ein Kuss auf die Wange, Gott wird dich beschützen
Yo estaré bien, no te preocupes, nada pasará
Ich werde in Ordnung sein, mach dir keine Sorgen, es wird nichts passieren
Me voy, pero recuerda de aquella vez
Ich gehe, aber erinnere dich an jenes Mal
Pero el hubiera ya no existe y no sé por qué
Aber das "Was wäre wenn" existiert nicht mehr und ich weiß nicht warum
Te acordarás de mí cuando ya estés con él
Du wirst dich an mich erinnern, wenn du schon bei ihm bist
Yo seguiré preguntándome de atrás, ¿ya por qué?
Ich werde mich weiterhin fragen, warum?
Y ahí te va, chiquitita
Und da gehst du, kleines Mädchen
Puro Junior H
Puro Junior H
El sol ya se esconde, la noche pronto llegará
Die Sonne versteckt sich bereits, die Nacht wird bald kommen
La luna solo sabe de esta realidad
Der Mond weiß nur von dieser Realität
El frío duele en los huesos, ¿para qué voy a negar?
Die Kälte schmerzt in den Knochen, warum sollte ich es leugnen?
Tú eras mi manto entero y ya no tengo na'
Du warst mein ganzer Mantel und jetzt habe ich nichts mehr
Mira qué linda estás, tu cara no se va a olvidar
Schau, wie hübsch du bist, dein Gesicht wird man nicht vergessen
Así como tu corazón a mí me va a extrañar
So wie dein Herz mich vermissen wird
Que fui dueño de ti, tú también fue de mí
Dass ich dein Besitzer war, du warst auch meiner
Voy a correr de este planeta, muy lejos de aquí
Ich werde von diesem Planeten weglaufen, weit weg von hier
Me voy, pero recuerda de aquella vez
Ich gehe, aber erinnere dich an jenes Mal
Pero el hubiera ya no existe y no sé por qué
Aber das "Was wäre wenn" existiert nicht mehr und ich weiß nicht warum
Te acordarás de mí cuando ya estés con él
Du wirst dich an mich erinnern, wenn du schon bei ihm bist
Solo recuerda el día en que te conocí, un jueves 10
Erinnere dich nur an den Tag, an dem ich dich kennengelernt habe, einen Donnerstag, den 10.
Este gallardo hace que me ponga a pensar
Questo Gallardo mi fa pensare
Disculpa, mija, esta noche no voy a estar
Scusa, ragazza, stasera non ci sarò
Un jalón más y el gallardo se empieza a terminar
Un altro tiro e il Gallardo inizia a finire
Con permiso, me tengo que pasar a retirar
Con permesso, devo andare a ritirare
Mira qué linda estás, eso no se te va a quitar
Guarda quanto sei bella, non te lo toglieranno
Me duele verte y saber que eres de alguien más
Mi fa male vederti e sapere che sei di qualcun altro
Un beso en la mejilla, Dios te va a cuidar
Un bacio sulla guancia, Dio ti proteggerà
Yo estaré bien, no te preocupes, nada pasará
Sto bene, non preoccuparti, non succederà nulla
Me voy, pero recuerda de aquella vez
Me ne vado, ma ricorda quella volta
Pero el hubiera ya no existe y no sé por qué
Ma il se non esiste più e non so perché
Te acordarás de mí cuando ya estés con él
Mi ricorderai quando sarai con lui
Yo seguiré preguntándome de atrás, ¿ya por qué?
Continuerò a chiedermi da dietro, perché?
Y ahí te va, chiquitita
Ecco a te, piccolina
Puro Junior H
Puro Junior H
El sol ya se esconde, la noche pronto llegará
Il sole sta tramontando, la notte arriverà presto
La luna solo sabe de esta realidad
La luna conosce solo questa realtà
El frío duele en los huesos, ¿para qué voy a negar?
Il freddo fa male alle ossa, perché dovrei negarlo?
Tú eras mi manto entero y ya no tengo na'
Eri il mio intero mantello e ora non ho più niente
Mira qué linda estás, tu cara no se va a olvidar
Guarda quanto sei bella, non dimenticherai il tuo viso
Así como tu corazón a mí me va a extrañar
Così come il tuo cuore mi mancherà
Que fui dueño de ti, tú también fue de mí
Ero il tuo padrone, tu eri anche mia
Voy a correr de este planeta, muy lejos de aquí
Correrò via da questo pianeta, molto lontano da qui
Me voy, pero recuerda de aquella vez
Me ne vado, ma ricorda quella volta
Pero el hubiera ya no existe y no sé por qué
Ma il se non esiste più e non so perché
Te acordarás de mí cuando ya estés con él
Mi ricorderai quando sarai con lui
Solo recuerda el día en que te conocí, un jueves 10
Ricorda solo il giorno in cui ti ho conosciuto, un giovedì 10