À jamais

Kevin Valleray

Lyrics Translation

Yeah
Mwen miss you
Oh-oh
Mwen miss you
Yeah

On s'était promis de tout niquer avant d's'en aller là-bas
Depuis que t'es parti, homie, j'ai fait le tri autour de moi
Putain, j'ai tellement la haine que tu ne sois plus là
J'regarde tes photos et j'rigole tout seul dans le cœur j'ai le goût des larmes
À jamais, à jamais, à jamais, mon négro
À jamais mon frérot, parti trop tôt, bien trop tôt

Éternellement gravé dans mes souvenirs
J'me dis souvent que t'es sûrement mieux là-bas
Il me reste plein de grandes choses à accomplir
Mais t'inquiète on va s'revoir, on va s'revoir

I miss you more and more, more and more
I miss you more and more, more and more
I miss you more and more, more and more
I miss you more and more, more and more
Et le temps passe j'aimerais tellement te faire revenir
On m'dit c'est la vie mais j'm'en fous de leur histoire
Solidaire à la guerre, présent dans tous mes fous rires
J't'écris ce soir, mmh-mmh

Eh ouais poto j'ai bien grandi, j'traîne plus dans la rue, tu sais
Tu m'avais bien dit qu'un jour j'serai entendu au-delà des portes du lycée
J'espère que t'es fier de ton négro, ta maman partage souvent mes nouveautés
J'la vois pas trop souvent, mais t'inquiète, une fois au pays j'irai l'embrasser
J'ai vu ton fils, putain, il te ressemble
Tu es en lui ça se ressent, il est si innocent
C'est toi à 100 pourcent, mais en plus mignon
J'en rigole mais qu'est-ce que ça m'fait chier, mmh-mmh-mmh-mmh

Éternellement gravé dans mes souvenirs
J'me dis souvent que t'es sûrement mieux là-bas
Il me reste plein de grandes choses à accomplir
Mais t'inquiète on va s'revoir, on va s'revoir, mmh

I miss you more and more, more and more
I miss you more and more, more and more
I miss you more and more, more and more
I miss you more and more, more and more
Et le temps passe j'aimerais tellement te faire revenir
On m'dit c'est la vie mais j'm'en fous de leur histoire
Solidaire à la guerre, présent dans tous mes fous rires
J't'écris ce soir, mmh-mmh

Et on pense à toi
À jamais mon frérot sûr, ne t'inquiète pas
On ne change pas
Et à chaque fois, je lève mon verre pour toi
Yeah nigga, on pense à toi
À jamais mon frérot sûr, je ne t'oublie pas
On ne change pas
On évolue c'est sûr, mais la famille bouge pas

On pense à toi
À jamais mon frérot sûr, ne t'inquiète pas
On ne change pas
Et à chaque fois, je lève mon verre pour toi
Yeah nigga, on pense à toi
À jamais mon frérot sûr, je ne t'oublie pas
On ne change pas
On évolue c'est sûr, mais la famille bouge pas

On pense à toi
À jamais mon frérot sûr, ne t'inquiète pas
On ne change pas
Et à chaque fois, je lève mon verre pour toi
Yeah nigga, on pense à toi
À jamais mon frérot sûr, je ne t'oublie pas
On ne change pas
On évolue c'est sûr, mais la famille bouge pas

Et le temps passe j'aimerais tellement te faire revenir
On m'dit c'est la vie mais j'm'en fous de leur histoire
Solidaire à la guerre, présent dans tous mes fous rires
J't'écris ce soir, ouh-ouh

Ay, mwen miss you
Oh-na-na-na-na-na-na-na-na
Yeah, I love you brother

Yeah
Yeah
Mwen miss you
I miss you
Oh-oh
Oh-oh
Mwen miss you
I miss you
Yeah
Yeah
On s'était promis de tout niquer avant d's'en aller là-bas
We had promised to mess everything up before going there
Depuis que t'es parti, homie, j'ai fait le tri autour de moi
Since you left, homie, I've sorted things out around me
Putain, j'ai tellement la haine que tu ne sois plus là
Damn, I'm so angry that you're not here anymore
J'regarde tes photos et j'rigole tout seul dans le cœur j'ai le goût des larmes
I look at your photos and laugh all alone in my heart I taste tears
À jamais, à jamais, à jamais, mon négro
Forever, forever, forever, my negro
À jamais mon frérot, parti trop tôt, bien trop tôt
Forever my brother, gone too soon, way too soon
Éternellement gravé dans mes souvenirs
Eternally engraved in my memories
J'me dis souvent que t'es sûrement mieux là-bas
I often tell myself that you're probably better off there
Il me reste plein de grandes choses à accomplir
I still have a lot of great things to accomplish
Mais t'inquiète on va s'revoir, on va s'revoir
But don't worry we'll see each other again, we'll see each other again
I miss you more and more, more and more
I miss you more and more, more and more
I miss you more and more, more and more
I miss you more and more, more and more
I miss you more and more, more and more
I miss you more and more, more and more
I miss you more and more, more and more
I miss you more and more, more and more
Et le temps passe j'aimerais tellement te faire revenir
And as time passes I would love to bring you back
On m'dit c'est la vie mais j'm'en fous de leur histoire
They tell me it's life but I don't care about their story
Solidaire à la guerre, présent dans tous mes fous rires
Solidarity in war, present in all my laughter
J't'écris ce soir, mmh-mmh
I'm writing to you tonight, mmh-mmh
Eh ouais poto j'ai bien grandi, j'traîne plus dans la rue, tu sais
Hey yeah buddy I've grown up, I don't hang out in the street, you know
Tu m'avais bien dit qu'un jour j'serai entendu au-delà des portes du lycée
You had told me that one day I would be heard beyond the school gates
J'espère que t'es fier de ton négro, ta maman partage souvent mes nouveautés
I hope you're proud of your negro, your mom often shares my news
J'la vois pas trop souvent, mais t'inquiète, une fois au pays j'irai l'embrasser
I don't see her too often, but don't worry, once in the country I'll go kiss her
J'ai vu ton fils, putain, il te ressemble
I saw your son, damn, he looks like you
Tu es en lui ça se ressent, il est si innocent
You are in him it can be felt, he is so innocent
C'est toi à 100 pourcent, mais en plus mignon
It's you 100 percent, but cuter
J'en rigole mais qu'est-ce que ça m'fait chier, mmh-mmh-mmh-mmh
I laugh about it but it pisses me off, mmh-mmh-mmh-mmh
Éternellement gravé dans mes souvenirs
Eternally engraved in my memories
J'me dis souvent que t'es sûrement mieux là-bas
I often tell myself that you're probably better off there
Il me reste plein de grandes choses à accomplir
I still have a lot of great things to accomplish
Mais t'inquiète on va s'revoir, on va s'revoir, mmh
But don't worry we'll see each other again, we'll see each other again, mmh
I miss you more and more, more and more
I miss you more and more, more and more
I miss you more and more, more and more
I miss you more and more, more and more
I miss you more and more, more and more
I miss you more and more, more and more
I miss you more and more, more and more
I miss you more and more, more and more
Et le temps passe j'aimerais tellement te faire revenir
And as time passes I would love to bring you back
On m'dit c'est la vie mais j'm'en fous de leur histoire
They tell me it's life but I don't care about their story
Solidaire à la guerre, présent dans tous mes fous rires
Solidarity in war, present in all my laughter
J't'écris ce soir, mmh-mmh
I'm writing to you tonight, mmh-mmh
Et on pense à toi
And we think of you
À jamais mon frérot sûr, ne t'inquiète pas
Forever my sure brother, don't worry
On ne change pas
We don't change
Et à chaque fois, je lève mon verre pour toi
And every time, I raise my glass to you
Yeah nigga, on pense à toi
Yeah nigga, we think of you
À jamais mon frérot sûr, je ne t'oublie pas
Forever my sure brother, I don't forget you
On ne change pas
We don't change
On évolue c'est sûr, mais la famille bouge pas
We evolve for sure, but the family doesn't move
On pense à toi
We think of you
À jamais mon frérot sûr, ne t'inquiète pas
Forever my sure brother, don't worry
On ne change pas
We don't change
Et à chaque fois, je lève mon verre pour toi
And every time, I raise my glass to you
Yeah nigga, on pense à toi
Yeah nigga, we think of you
À jamais mon frérot sûr, je ne t'oublie pas
Forever my sure brother, I don't forget you
On ne change pas
We don't change
On évolue c'est sûr, mais la famille bouge pas
We evolve for sure, but the family doesn't move
On pense à toi
We think of you
À jamais mon frérot sûr, ne t'inquiète pas
Forever my sure brother, don't worry
On ne change pas
We don't change
Et à chaque fois, je lève mon verre pour toi
And every time, I raise my glass to you
Yeah nigga, on pense à toi
Yeah nigga, we think of you
À jamais mon frérot sûr, je ne t'oublie pas
Forever my sure brother, I don't forget you
On ne change pas
We don't change
On évolue c'est sûr, mais la famille bouge pas
We evolve for sure, but the family doesn't move
Et le temps passe j'aimerais tellement te faire revenir
And as time passes I would love to bring you back
On m'dit c'est la vie mais j'm'en fous de leur histoire
They tell me it's life but I don't care about their story
Solidaire à la guerre, présent dans tous mes fous rires
Solidarity in war, present in all my laughter
J't'écris ce soir, ouh-ouh
I'm writing to you tonight, ouh-ouh
Ay, mwen miss you
Ay, I miss you
Oh-na-na-na-na-na-na-na-na
Oh-na-na-na-na-na-na-na-na
Yeah, I love you brother
Yeah, I love you brother
Yeah
Sim
Mwen miss you
Sinto a tua falta
Oh-oh
Oh-oh
Mwen miss you
Sinto a tua falta
Yeah
Sim
On s'était promis de tout niquer avant d's'en aller là-bas
Tínhamos prometido arrasar tudo antes de ir para lá
Depuis que t'es parti, homie, j'ai fait le tri autour de moi
Desde que partiste, mano, fiz uma limpeza à minha volta
Putain, j'ai tellement la haine que tu ne sois plus là
Caramba, estou tão zangado que já não estejas aqui
J'regarde tes photos et j'rigole tout seul dans le cœur j'ai le goût des larmes
Olho para as tuas fotos e rio-me sozinho, no coração sinto o gosto das lágrimas
À jamais, à jamais, à jamais, mon négro
Para sempre, para sempre, para sempre, meu mano
À jamais mon frérot, parti trop tôt, bien trop tôt
Para sempre meu irmão, partiste demasiado cedo, bem demasiado cedo
Éternellement gravé dans mes souvenirs
Eternamente gravado nas minhas memórias
J'me dis souvent que t'es sûrement mieux là-bas
Muitas vezes penso que estás certamente melhor aí
Il me reste plein de grandes choses à accomplir
Ainda tenho muitas coisas grandes para realizar
Mais t'inquiète on va s'revoir, on va s'revoir
Mas não te preocupes, vamos nos reencontrar, vamos nos reencontrar
I miss you more and more, more and more
Sinto a tua falta cada vez mais, cada vez mais
I miss you more and more, more and more
Sinto a tua falta cada vez mais, cada vez mais
I miss you more and more, more and more
Sinto a tua falta cada vez mais, cada vez mais
I miss you more and more, more and more
Sinto a tua falta cada vez mais, cada vez mais
Et le temps passe j'aimerais tellement te faire revenir
E o tempo passa, gostaria tanto de te trazer de volta
On m'dit c'est la vie mais j'm'en fous de leur histoire
Dizem-me que é a vida, mas não me importo com a história deles
Solidaire à la guerre, présent dans tous mes fous rires
Solidário na guerra, presente em todas as minhas gargalhadas
J't'écris ce soir, mmh-mmh
Escrevo-te esta noite, mmh-mmh
Eh ouais poto j'ai bien grandi, j'traîne plus dans la rue, tu sais
Eh sim mano, cresci bastante, já não ando na rua, sabes
Tu m'avais bien dit qu'un jour j'serai entendu au-delà des portes du lycée
Disseste-me que um dia seria ouvido para além das portas do liceu
J'espère que t'es fier de ton négro, ta maman partage souvent mes nouveautés
Espero que estejas orgulhoso do teu mano, a tua mãe partilha frequentemente as minhas novidades
J'la vois pas trop souvent, mais t'inquiète, une fois au pays j'irai l'embrasser
Não a vejo muito frequentemente, mas não te preocupes, uma vez no país vou abraçá-la
J'ai vu ton fils, putain, il te ressemble
Vi o teu filho, caramba, ele é a tua cara
Tu es en lui ça se ressent, il est si innocent
Estás nele, sente-se, ele é tão inocente
C'est toi à 100 pourcent, mais en plus mignon
És tu a 100 por cento, mas mais bonito
J'en rigole mais qu'est-ce que ça m'fait chier, mmh-mmh-mmh-mmh
Rio-me disso, mas chateia-me tanto, mmh-mmh-mmh-mmh
Éternellement gravé dans mes souvenirs
Eternamente gravado nas minhas memórias
J'me dis souvent que t'es sûrement mieux là-bas
Muitas vezes penso que estás certamente melhor aí
Il me reste plein de grandes choses à accomplir
Ainda tenho muitas coisas grandes para realizar
Mais t'inquiète on va s'revoir, on va s'revoir, mmh
Mas não te preocupes, vamos nos reencontrar, vamos nos reencontrar, mmh
I miss you more and more, more and more
Sinto a tua falta cada vez mais, cada vez mais
I miss you more and more, more and more
Sinto a tua falta cada vez mais, cada vez mais
I miss you more and more, more and more
Sinto a tua falta cada vez mais, cada vez mais
I miss you more and more, more and more
Sinto a tua falta cada vez mais, cada vez mais
Et le temps passe j'aimerais tellement te faire revenir
E o tempo passa, gostaria tanto de te trazer de volta
On m'dit c'est la vie mais j'm'en fous de leur histoire
Dizem-me que é a vida, mas não me importo com a história deles
Solidaire à la guerre, présent dans tous mes fous rires
Solidário na guerra, presente em todas as minhas gargalhadas
J't'écris ce soir, mmh-mmh
Escrevo-te esta noite, mmh-mmh
Et on pense à toi
E pensamos em ti
À jamais mon frérot sûr, ne t'inquiète pas
Para sempre meu irmão certo, não te preocupes
On ne change pas
Não mudamos
Et à chaque fois, je lève mon verre pour toi
E a cada vez, levanto o meu copo para ti
Yeah nigga, on pense à toi
Sim mano, pensamos em ti
À jamais mon frérot sûr, je ne t'oublie pas
Para sempre meu irmão certo, não te esqueço
On ne change pas
Não mudamos
On évolue c'est sûr, mais la famille bouge pas
Evoluímos com certeza, mas a família não se mexe
On pense à toi
Pensamos em ti
À jamais mon frérot sûr, ne t'inquiète pas
Para sempre meu irmão certo, não te preocupes
On ne change pas
Não mudamos
Et à chaque fois, je lève mon verre pour toi
E a cada vez, levanto o meu copo para ti
Yeah nigga, on pense à toi
Sim mano, pensamos em ti
À jamais mon frérot sûr, je ne t'oublie pas
Para sempre meu irmão certo, não te esqueço
On ne change pas
Não mudamos
On évolue c'est sûr, mais la famille bouge pas
Evoluímos com certeza, mas a família não se mexe
On pense à toi
Pensamos em ti
À jamais mon frérot sûr, ne t'inquiète pas
Para sempre meu irmão certo, não te preocupes
On ne change pas
Não mudamos
Et à chaque fois, je lève mon verre pour toi
E a cada vez, levanto o meu copo para ti
Yeah nigga, on pense à toi
Sim mano, pensamos em ti
À jamais mon frérot sûr, je ne t'oublie pas
Para sempre meu irmão certo, não te esqueço
On ne change pas
Não mudamos
On évolue c'est sûr, mais la famille bouge pas
Evoluímos com certeza, mas a família não se mexe
Et le temps passe j'aimerais tellement te faire revenir
E o tempo passa, gostaria tanto de te trazer de volta
On m'dit c'est la vie mais j'm'en fous de leur histoire
Dizem-me que é a vida, mas não me importo com a história deles
Solidaire à la guerre, présent dans tous mes fous rires
Solidário na guerra, presente em todas as minhas gargalhadas
J't'écris ce soir, ouh-ouh
Escrevo-te esta noite, ouh-ouh
Ay, mwen miss you
Ay, sinto a tua falta
Oh-na-na-na-na-na-na-na-na
Oh-na-na-na-na-na-na-na-na
Yeah, I love you brother
Sim, amo-te irmão
Yeah
Mwen miss you
Te extraño
Oh-oh
Oh-oh
Mwen miss you
Te extraño
Yeah
On s'était promis de tout niquer avant d's'en aller là-bas
Nos prometimos arrasar todo antes de irnos allí
Depuis que t'es parti, homie, j'ai fait le tri autour de moi
Desde que te fuiste, amigo, he hecho una limpieza a mi alrededor
Putain, j'ai tellement la haine que tu ne sois plus là
Joder, me da tanta rabia que ya no estés aquí
J'regarde tes photos et j'rigole tout seul dans le cœur j'ai le goût des larmes
Miro tus fotos y me río solo, en el corazón tengo el sabor de las lágrimas
À jamais, à jamais, à jamais, mon négro
Para siempre, para siempre, para siempre, mi negro
À jamais mon frérot, parti trop tôt, bien trop tôt
Para siempre mi hermano, te fuiste demasiado pronto, demasiado pronto
Éternellement gravé dans mes souvenirs
Eternamente grabado en mis recuerdos
J'me dis souvent que t'es sûrement mieux là-bas
A menudo pienso que probablemente estás mejor allí
Il me reste plein de grandes choses à accomplir
Todavía tengo muchas cosas grandes por lograr
Mais t'inquiète on va s'revoir, on va s'revoir
Pero no te preocupes, nos volveremos a ver, nos volveremos a ver
I miss you more and more, more and more
Te extraño más y más, más y más
I miss you more and more, more and more
Te extraño más y más, más y más
I miss you more and more, more and more
Te extraño más y más, más y más
I miss you more and more, more and more
Te extraño más y más, más y más
Et le temps passe j'aimerais tellement te faire revenir
Y el tiempo pasa, me gustaría tanto hacerte volver
On m'dit c'est la vie mais j'm'en fous de leur histoire
Me dicen que es la vida pero me importa un carajo su historia
Solidaire à la guerre, présent dans tous mes fous rires
Solidario en la guerra, presente en todas mis risas locas
J't'écris ce soir, mmh-mmh
Te escribo esta noche, mmh-mmh
Eh ouais poto j'ai bien grandi, j'traîne plus dans la rue, tu sais
Eh sí amigo, he crecido mucho, ya no ando por la calle, ya sabes
Tu m'avais bien dit qu'un jour j'serai entendu au-delà des portes du lycée
Me dijiste que un día sería escuchado más allá de las puertas del instituto
J'espère que t'es fier de ton négro, ta maman partage souvent mes nouveautés
Espero que estés orgulloso de tu negro, tu mamá comparte a menudo mis novedades
J'la vois pas trop souvent, mais t'inquiète, une fois au pays j'irai l'embrasser
No la veo muy a menudo, pero no te preocupes, una vez en el país iré a abrazarla
J'ai vu ton fils, putain, il te ressemble
Vi a tu hijo, joder, se parece a ti
Tu es en lui ça se ressent, il est si innocent
Estás en él, se siente, es tan inocente
C'est toi à 100 pourcent, mais en plus mignon
Eres tú al 100 por ciento, pero más lindo
J'en rigole mais qu'est-ce que ça m'fait chier, mmh-mmh-mmh-mmh
Me río de ello pero me jode tanto, mmh-mmh-mmh-mmh
Éternellement gravé dans mes souvenirs
Eternamente grabado en mis recuerdos
J'me dis souvent que t'es sûrement mieux là-bas
A menudo pienso que probablemente estás mejor allí
Il me reste plein de grandes choses à accomplir
Todavía tengo muchas cosas grandes por lograr
Mais t'inquiète on va s'revoir, on va s'revoir, mmh
Pero no te preocupes, nos volveremos a ver, nos volveremos a ver, mmh
I miss you more and more, more and more
Te extraño más y más, más y más
I miss you more and more, more and more
Te extraño más y más, más y más
I miss you more and more, more and more
Te extraño más y más, más y más
I miss you more and more, more and more
Te extraño más y más, más y más
Et le temps passe j'aimerais tellement te faire revenir
Y el tiempo pasa, me gustaría tanto hacerte volver
On m'dit c'est la vie mais j'm'en fous de leur histoire
Me dicen que es la vida pero me importa un carajo su historia
Solidaire à la guerre, présent dans tous mes fous rires
Solidario en la guerra, presente en todas mis risas locas
J't'écris ce soir, mmh-mmh
Te escribo esta noche, mmh-mmh
Et on pense à toi
Y pensamos en ti
À jamais mon frérot sûr, ne t'inquiète pas
Para siempre mi hermano seguro, no te preocupes
On ne change pas
No cambiamos
Et à chaque fois, je lève mon verre pour toi
Y cada vez, levanto mi copa por ti
Yeah nigga, on pense à toi
Sí negro, pensamos en ti
À jamais mon frérot sûr, je ne t'oublie pas
Para siempre mi hermano seguro, no te olvido
On ne change pas
No cambiamos
On évolue c'est sûr, mais la famille bouge pas
Evolucionamos seguro, pero la familia no se mueve
On pense à toi
Pensamos en ti
À jamais mon frérot sûr, ne t'inquiète pas
Para siempre mi hermano seguro, no te preocupes
On ne change pas
No cambiamos
Et à chaque fois, je lève mon verre pour toi
Y cada vez, levanto mi copa por ti
Yeah nigga, on pense à toi
Sí negro, pensamos en ti
À jamais mon frérot sûr, je ne t'oublie pas
Para siempre mi hermano seguro, no te olvido
On ne change pas
No cambiamos
On évolue c'est sûr, mais la famille bouge pas
Evolucionamos seguro, pero la familia no se mueve
On pense à toi
Pensamos en ti
À jamais mon frérot sûr, ne t'inquiète pas
Para siempre mi hermano seguro, no te preocupes
On ne change pas
No cambiamos
Et à chaque fois, je lève mon verre pour toi
Y cada vez, levanto mi copa por ti
Yeah nigga, on pense à toi
Sí negro, pensamos en ti
À jamais mon frérot sûr, je ne t'oublie pas
Para siempre mi hermano seguro, no te olvido
On ne change pas
No cambiamos
On évolue c'est sûr, mais la famille bouge pas
Evolucionamos seguro, pero la familia no se mueve
Et le temps passe j'aimerais tellement te faire revenir
Y el tiempo pasa, me gustaría tanto hacerte volver
On m'dit c'est la vie mais j'm'en fous de leur histoire
Me dicen que es la vida pero me importa un carajo su historia
Solidaire à la guerre, présent dans tous mes fous rires
Solidario en la guerra, presente en todas mis risas locas
J't'écris ce soir, ouh-ouh
Te escribo esta noche, ouh-ouh
Ay, mwen miss you
Ay, te extraño
Oh-na-na-na-na-na-na-na-na
Oh-na-na-na-na-na-na-na-na
Yeah, I love you brother
Sí, te quiero hermano
Yeah
Ja
Mwen miss you
Ich vermisse dich
Oh-oh
Oh-oh
Mwen miss you
Ich vermisse dich
Yeah
Ja
On s'était promis de tout niquer avant d's'en aller là-bas
Wir hatten versprochen, alles zu zerstören, bevor wir dorthin gingen
Depuis que t'es parti, homie, j'ai fait le tri autour de moi
Seit du gegangen bist, Homie, habe ich um mich herum aufgeräumt
Putain, j'ai tellement la haine que tu ne sois plus là
Verdammt, ich hasse es so sehr, dass du nicht mehr hier bist
J'regarde tes photos et j'rigole tout seul dans le cœur j'ai le goût des larmes
Ich schaue mir deine Fotos an und lache alleine, in meinem Herzen schmecke ich Tränen
À jamais, à jamais, à jamais, mon négro
Für immer, für immer, für immer, mein Neger
À jamais mon frérot, parti trop tôt, bien trop tôt
Für immer mein Bruder, zu früh gegangen, viel zu früh
Éternellement gravé dans mes souvenirs
Für immer in meinen Erinnerungen eingeprägt
J'me dis souvent que t'es sûrement mieux là-bas
Ich sage mir oft, dass du dort wahrscheinlich besser dran bist
Il me reste plein de grandes choses à accomplir
Ich habe noch viele große Dinge zu erreichen
Mais t'inquiète on va s'revoir, on va s'revoir
Aber mach dir keine Sorgen, wir werden uns wiedersehen, wir werden uns wiedersehen
I miss you more and more, more and more
Ich vermisse dich immer mehr, immer mehr
I miss you more and more, more and more
Ich vermisse dich immer mehr, immer mehr
I miss you more and more, more and more
Ich vermisse dich immer mehr, immer mehr
I miss you more and more, more and more
Ich vermisse dich immer mehr, immer mehr
Et le temps passe j'aimerais tellement te faire revenir
Und die Zeit vergeht, ich würde dich so gerne zurückbringen
On m'dit c'est la vie mais j'm'en fous de leur histoire
Man sagt mir, das ist das Leben, aber ich kümmere mich nicht um ihre Geschichte
Solidaire à la guerre, présent dans tous mes fous rires
Solidarisch im Krieg, in all meinen Lachanfällen präsent
J't'écris ce soir, mmh-mmh
Ich schreibe dir heute Abend, mmh-mmh
Eh ouais poto j'ai bien grandi, j'traîne plus dans la rue, tu sais
Hey Kumpel, ich bin gewachsen, ich hänge nicht mehr auf der Straße rum, weißt du
Tu m'avais bien dit qu'un jour j'serai entendu au-delà des portes du lycée
Du hast mir gesagt, dass ich eines Tages über die Schultore hinaus gehört werde
J'espère que t'es fier de ton négro, ta maman partage souvent mes nouveautés
Ich hoffe, du bist stolz auf deinen Neger, deine Mutter teilt oft meine Neuigkeiten
J'la vois pas trop souvent, mais t'inquiète, une fois au pays j'irai l'embrasser
Ich sehe sie nicht oft, aber keine Sorge, wenn ich im Land bin, werde ich sie umarmen
J'ai vu ton fils, putain, il te ressemble
Ich habe deinen Sohn gesehen, verdammt, er sieht dir ähnlich
Tu es en lui ça se ressent, il est si innocent
Du bist in ihm, das spürt man, er ist so unschuldig
C'est toi à 100 pourcent, mais en plus mignon
Er ist 100 Prozent du, aber süßer
J'en rigole mais qu'est-ce que ça m'fait chier, mmh-mmh-mmh-mmh
Ich lache darüber, aber es nervt mich so sehr, mmh-mmh-mmh-mmh
Éternellement gravé dans mes souvenirs
Für immer in meinen Erinnerungen eingeprägt
J'me dis souvent que t'es sûrement mieux là-bas
Ich sage mir oft, dass du dort wahrscheinlich besser dran bist
Il me reste plein de grandes choses à accomplir
Ich habe noch viele große Dinge zu erreichen
Mais t'inquiète on va s'revoir, on va s'revoir, mmh
Aber mach dir keine Sorgen, wir werden uns wiedersehen, wir werden uns wiedersehen, mmh
I miss you more and more, more and more
Ich vermisse dich immer mehr, immer mehr
I miss you more and more, more and more
Ich vermisse dich immer mehr, immer mehr
I miss you more and more, more and more
Ich vermisse dich immer mehr, immer mehr
I miss you more and more, more and more
Ich vermisse dich immer mehr, immer mehr
Et le temps passe j'aimerais tellement te faire revenir
Und die Zeit vergeht, ich würde dich so gerne zurückbringen
On m'dit c'est la vie mais j'm'en fous de leur histoire
Man sagt mir, das ist das Leben, aber ich kümmere mich nicht um ihre Geschichte
Solidaire à la guerre, présent dans tous mes fous rires
Solidarisch im Krieg, in all meinen Lachanfällen präsent
J't'écris ce soir, mmh-mmh
Ich schreibe dir heute Abend, mmh-mmh
Et on pense à toi
Und wir denken an dich
À jamais mon frérot sûr, ne t'inquiète pas
Für immer mein sicherer Bruder, mach dir keine Sorgen
On ne change pas
Wir ändern uns nicht
Et à chaque fois, je lève mon verre pour toi
Und jedes Mal hebe ich mein Glas für dich
Yeah nigga, on pense à toi
Ja Nigga, wir denken an dich
À jamais mon frérot sûr, je ne t'oublie pas
Für immer mein sicherer Bruder, ich vergesse dich nicht
On ne change pas
Wir ändern uns nicht
On évolue c'est sûr, mais la famille bouge pas
Wir entwickeln uns sicher, aber die Familie bewegt sich nicht
On pense à toi
Wir denken an dich
À jamais mon frérot sûr, ne t'inquiète pas
Für immer mein sicherer Bruder, mach dir keine Sorgen
On ne change pas
Wir ändern uns nicht
Et à chaque fois, je lève mon verre pour toi
Und jedes Mal hebe ich mein Glas für dich
Yeah nigga, on pense à toi
Ja Nigga, wir denken an dich
À jamais mon frérot sûr, je ne t'oublie pas
Für immer mein sicherer Bruder, ich vergesse dich nicht
On ne change pas
Wir ändern uns nicht
On évolue c'est sûr, mais la famille bouge pas
Wir entwickeln uns sicher, aber die Familie bewegt sich nicht
On pense à toi
Wir denken an dich
À jamais mon frérot sûr, ne t'inquiète pas
Für immer mein sicherer Bruder, mach dir keine Sorgen
On ne change pas
Wir ändern uns nicht
Et à chaque fois, je lève mon verre pour toi
Und jedes Mal hebe ich mein Glas für dich
Yeah nigga, on pense à toi
Ja Nigga, wir denken an dich
À jamais mon frérot sûr, je ne t'oublie pas
Für immer mein sicherer Bruder, ich vergesse dich nicht
On ne change pas
Wir ändern uns nicht
On évolue c'est sûr, mais la famille bouge pas
Wir entwickeln uns sicher, aber die Familie bewegt sich nicht
Et le temps passe j'aimerais tellement te faire revenir
Und die Zeit vergeht, ich würde dich so gerne zurückbringen
On m'dit c'est la vie mais j'm'en fous de leur histoire
Man sagt mir, das ist das Leben, aber ich kümmere mich nicht um ihre Geschichte
Solidaire à la guerre, présent dans tous mes fous rires
Solidarisch im Krieg, in all meinen Lachanfällen präsent
J't'écris ce soir, ouh-ouh
Ich schreibe dir heute Abend, ouh-ouh
Ay, mwen miss you
Ay, ich vermisse dich
Oh-na-na-na-na-na-na-na-na
Oh-na-na-na-na-na-na-na-na
Yeah, I love you brother
Ja, ich liebe dich Bruder
Yeah
Mwen miss you
Mi manchi
Oh-oh
Oh-oh
Mwen miss you
Mi manchi
Yeah
On s'était promis de tout niquer avant d's'en aller là-bas
Ci eravamo promessi di fare un casino prima di andare là
Depuis que t'es parti, homie, j'ai fait le tri autour de moi
Da quando te ne sei andato, amico, ho fatto una selezione intorno a me
Putain, j'ai tellement la haine que tu ne sois plus là
Cavolo, mi fa così arrabbiare che tu non ci sia più
J'regarde tes photos et j'rigole tout seul dans le cœur j'ai le goût des larmes
Guardo le tue foto e rido da solo, nel cuore ho il sapore delle lacrime
À jamais, à jamais, à jamais, mon négro
Per sempre, per sempre, per sempre, mio fratello
À jamais mon frérot, parti trop tôt, bien trop tôt
Per sempre mio fratello, andato troppo presto, troppo presto
Éternellement gravé dans mes souvenirs
Eternamente inciso nei miei ricordi
J'me dis souvent que t'es sûrement mieux là-bas
Mi dico spesso che probabilmente stai meglio là
Il me reste plein de grandes choses à accomplir
Ho ancora tante grandi cose da realizzare
Mais t'inquiète on va s'revoir, on va s'revoir
Ma non preoccuparti ci rivedremo, ci rivedremo
I miss you more and more, more and more
Mi manchi sempre di più, sempre di più
I miss you more and more, more and more
Mi manchi sempre di più, sempre di più
I miss you more and more, more and more
Mi manchi sempre di più, sempre di più
I miss you more and more, more and more
Mi manchi sempre di più, sempre di più
Et le temps passe j'aimerais tellement te faire revenir
E il tempo passa, vorrei tanto poterti riportare indietro
On m'dit c'est la vie mais j'm'en fous de leur histoire
Mi dicono che è la vita ma non me ne frega della loro storia
Solidaire à la guerre, présent dans tous mes fous rires
Solidale in guerra, presente in tutte le mie risate folli
J't'écris ce soir, mmh-mmh
Ti scrivo stasera, mmh-mmh
Eh ouais poto j'ai bien grandi, j'traîne plus dans la rue, tu sais
Eh sì amico, sono cresciuto, non giro più per strada, sai
Tu m'avais bien dit qu'un jour j'serai entendu au-delà des portes du lycée
Mi avevi detto che un giorno sarei stato ascoltato oltre le porte del liceo
J'espère que t'es fier de ton négro, ta maman partage souvent mes nouveautés
Spero che tu sia orgoglioso del tuo fratello, tua mamma condivide spesso le mie novità
J'la vois pas trop souvent, mais t'inquiète, une fois au pays j'irai l'embrasser
Non la vedo molto spesso, ma non preoccuparti, una volta in patria andrò a baciarla
J'ai vu ton fils, putain, il te ressemble
Ho visto tuo figlio, cavolo, ti assomiglia
Tu es en lui ça se ressent, il est si innocent
Sei in lui, si sente, è così innocente
C'est toi à 100 pourcent, mais en plus mignon
Sei tu al 100 per cento, ma più carino
J'en rigole mais qu'est-ce que ça m'fait chier, mmh-mmh-mmh-mmh
Ne rido ma quanto mi fa arrabbiare, mmh-mmh-mmh-mmh
Éternellement gravé dans mes souvenirs
Eternamente inciso nei miei ricordi
J'me dis souvent que t'es sûrement mieux là-bas
Mi dico spesso che probabilmente stai meglio là
Il me reste plein de grandes choses à accomplir
Ho ancora tante grandi cose da realizzare
Mais t'inquiète on va s'revoir, on va s'revoir, mmh
Ma non preoccuparti ci rivedremo, ci rivedremo, mmh
I miss you more and more, more and more
Mi manchi sempre di più, sempre di più
I miss you more and more, more and more
Mi manchi sempre di più, sempre di più
I miss you more and more, more and more
Mi manchi sempre di più, sempre di più
I miss you more and more, more and more
Mi manchi sempre di più, sempre di più
Et le temps passe j'aimerais tellement te faire revenir
E il tempo passa, vorrei tanto poterti riportare indietro
On m'dit c'est la vie mais j'm'en fous de leur histoire
Mi dicono che è la vita ma non me ne frega della loro storia
Solidaire à la guerre, présent dans tous mes fous rires
Solidale in guerra, presente in tutte le mie risate folli
J't'écris ce soir, mmh-mmh
Ti scrivo stasera, mmh-mmh
Et on pense à toi
E pensiamo a te
À jamais mon frérot sûr, ne t'inquiète pas
Per sempre mio fratello sicuro, non preoccuparti
On ne change pas
Non cambiamo
Et à chaque fois, je lève mon verre pour toi
E ogni volta, alzo il mio bicchiere per te
Yeah nigga, on pense à toi
Sì amico, pensiamo a te
À jamais mon frérot sûr, je ne t'oublie pas
Per sempre mio fratello sicuro, non ti dimentico
On ne change pas
Non cambiamo
On évolue c'est sûr, mais la famille bouge pas
Evolviamo di sicuro, ma la famiglia non si muove
On pense à toi
Pensiamo a te
À jamais mon frérot sûr, ne t'inquiète pas
Per sempre mio fratello sicuro, non preoccuparti
On ne change pas
Non cambiamo
Et à chaque fois, je lève mon verre pour toi
E ogni volta, alzo il mio bicchiere per te
Yeah nigga, on pense à toi
Sì amico, pensiamo a te
À jamais mon frérot sûr, je ne t'oublie pas
Per sempre mio fratello sicuro, non ti dimentico
On ne change pas
Non cambiamo
On évolue c'est sûr, mais la famille bouge pas
Evolviamo di sicuro, ma la famiglia non si muove
On pense à toi
Pensiamo a te
À jamais mon frérot sûr, ne t'inquiète pas
Per sempre mio fratello sicuro, non preoccuparti
On ne change pas
Non cambiamo
Et à chaque fois, je lève mon verre pour toi
E ogni volta, alzo il mio bicchiere per te
Yeah nigga, on pense à toi
Sì amico, pensiamo a te
À jamais mon frérot sûr, je ne t'oublie pas
Per sempre mio fratello sicuro, non ti dimentico
On ne change pas
Non cambiamo
On évolue c'est sûr, mais la famille bouge pas
Evolviamo di sicuro, ma la famiglia non si muove
Et le temps passe j'aimerais tellement te faire revenir
E il tempo passa, vorrei tanto poterti riportare indietro
On m'dit c'est la vie mais j'm'en fous de leur histoire
Mi dicono che è la vita ma non me ne frega della loro storia
Solidaire à la guerre, présent dans tous mes fous rires
Solidale in guerra, presente in tutte le mie risate folli
J't'écris ce soir, ouh-ouh
Ti scrivo stasera, ouh-ouh
Ay, mwen miss you
Ay, mi manchi
Oh-na-na-na-na-na-na-na-na
Oh-na-na-na-na-na-na-na-na
Yeah, I love you brother
Sì, ti amo fratello
Yeah
Ya
Mwen miss you
Aku merindukanmu
Oh-oh
Oh-oh
Mwen miss you
Aku merindukanmu
Yeah
Ya
On s'était promis de tout niquer avant d's'en aller là-bas
Kita telah berjanji untuk menghancurkan segalanya sebelum pergi ke sana
Depuis que t'es parti, homie, j'ai fait le tri autour de moi
Sejak kamu pergi, temanku, aku telah memilah-milah orang di sekitarku
Putain, j'ai tellement la haine que tu ne sois plus là
Sial, aku sangat marah karena kamu tidak ada di sini lagi
J'regarde tes photos et j'rigole tout seul dans le cœur j'ai le goût des larmes
Aku melihat fotomu dan tertawa sendiri, di dalam hatiku rasanya seperti ingin menangis
À jamais, à jamais, à jamais, mon négro
Selamanya, selamanya, selamanya, saudaraku
À jamais mon frérot, parti trop tôt, bien trop tôt
Selamanya saudaraku, pergi terlalu cepat, terlalu cepat
Éternellement gravé dans mes souvenirs
Abadi terukir dalam kenanganku
J'me dis souvent que t'es sûrement mieux là-bas
Seringkali aku berpikir bahwa kamu pasti lebih baik di sana
Il me reste plein de grandes choses à accomplir
Masih banyak hal besar yang harus aku capai
Mais t'inquiète on va s'revoir, on va s'revoir
Tapi jangan khawatir kita akan bertemu lagi, kita akan bertemu lagi
I miss you more and more, more and more
Aku semakin merindukanmu, semakin merindukanmu
I miss you more and more, more and more
Aku semakin merindukanmu, semakin merindukanmu
I miss you more and more, more and more
Aku semakin merindukanmu, semakin merindukanmu
I miss you more and more, more and more
Aku semakin merindukanmu, semakin merindukanmu
Et le temps passe j'aimerais tellement te faire revenir
Dan waktu berlalu aku sangat ingin membawamu kembali
On m'dit c'est la vie mais j'm'en fous de leur histoire
Orang bilang itu hidup tapi aku tidak peduli dengan cerita mereka
Solidaire à la guerre, présent dans tous mes fous rires
Bersama dalam perang, hadir dalam semua tawa gilaku
J't'écris ce soir, mmh-mmh
Aku menulis ini malam ini, mmh-mmh
Eh ouais poto j'ai bien grandi, j'traîne plus dans la rue, tu sais
Eh ya teman aku sudah tumbuh besar, aku tidak lagi berkeliaran di jalan, kamu tahu
Tu m'avais bien dit qu'un jour j'serai entendu au-delà des portes du lycée
Kamu sudah bilang suatu hari aku akan didengar melewati pintu sekolah
J'espère que t'es fier de ton négro, ta maman partage souvent mes nouveautés
Aku harap kamu bangga dengan saudaramu, ibumu sering membagikan kebaruan dariku
J'la vois pas trop souvent, mais t'inquiète, une fois au pays j'irai l'embrasser
Aku tidak sering melihatnya, tapi jangan khawatir, sekali di negara itu aku akan menciumnya
J'ai vu ton fils, putain, il te ressemble
Aku melihat anakmu, sial, dia mirip kamu
Tu es en lui ça se ressent, il est si innocent
Dia ada di dalamnya itu terasa, dia sangat polos
C'est toi à 100 pourcent, mais en plus mignon
Itu kamu 100 persen, tapi lebih lucu
J'en rigole mais qu'est-ce que ça m'fait chier, mmh-mmh-mmh-mmh
Aku tertawa tapi itu sangat menyebalkan, mmh-mmh-mmh-mmh
Éternellement gravé dans mes souvenirs
Abadi terukir dalam kenanganku
J'me dis souvent que t'es sûrement mieux là-bas
Seringkali aku berpikir bahwa kamu pasti lebih baik di sana
Il me reste plein de grandes choses à accomplir
Masih banyak hal besar yang harus aku capai
Mais t'inquiète on va s'revoir, on va s'revoir, mmh
Tapi jangan khawatir kita akan bertemu lagi, kita akan bertemu lagi, mmh
I miss you more and more, more and more
Aku semakin merindukanmu, semakin merindukanmu
I miss you more and more, more and more
Aku semakin merindukanmu, semakin merindukanmu
I miss you more and more, more and more
Aku semakin merindukanmu, semakin merindukanmu
I miss you more and more, more and more
Aku semakin merindukanmu, semakin merindukanmu
Et le temps passe j'aimerais tellement te faire revenir
Dan waktu berlalu aku sangat ingin membawamu kembali
On m'dit c'est la vie mais j'm'en fous de leur histoire
Orang bilang itu hidup tapi aku tidak peduli dengan cerita mereka
Solidaire à la guerre, présent dans tous mes fous rires
Bersama dalam perang, hadir dalam semua tawa gilaku
J't'écris ce soir, mmh-mmh
Aku menulis ini malam ini, mmh-mmh
Et on pense à toi
Dan kita memikirkanmu
À jamais mon frérot sûr, ne t'inquiète pas
Selamanya saudaraku, jangan khawatir
On ne change pas
Kita tidak berubah
Et à chaque fois, je lève mon verre pour toi
Dan setiap kali, aku mengangkat gelasku untukmu
Yeah nigga, on pense à toi
Ya saudara, kita memikirkanmu
À jamais mon frérot sûr, je ne t'oublie pas
Selamanya saudaraku, aku tidak melupakanmu
On ne change pas
Kita tidak berubah
On évolue c'est sûr, mais la famille bouge pas
Kita berkembang itu pasti, tapi keluarga tidak bergerak
On pense à toi
Kita memikirkanmu
À jamais mon frérot sûr, ne t'inquiète pas
Selamanya saudaraku, jangan khawatir
On ne change pas
Kita tidak berubah
Et à chaque fois, je lève mon verre pour toi
Dan setiap kali, aku mengangkat gelasku untukmu
Yeah nigga, on pense à toi
Ya saudara, kita memikirkanmu
À jamais mon frérot sûr, je ne t'oublie pas
Selamanya saudaraku, aku tidak melupakanmu
On ne change pas
Kita tidak berubah
On évolue c'est sûr, mais la famille bouge pas
Kita berkembang itu pasti, tapi keluarga tidak bergerak
On pense à toi
Kita memikirkanmu
À jamais mon frérot sûr, ne t'inquiète pas
Selamanya saudaraku, jangan khawatir
On ne change pas
Kita tidak berubah
Et à chaque fois, je lève mon verre pour toi
Dan setiap kali, aku mengangkat gelasku untukmu
Yeah nigga, on pense à toi
Ya saudara, kita memikirkanmu
À jamais mon frérot sûr, je ne t'oublie pas
Selamanya saudaraku, aku tidak melupakanmu
On ne change pas
Kita tidak berubah
On évolue c'est sûr, mais la famille bouge pas
Kita berkembang itu pasti, tapi keluarga tidak bergerak
Et le temps passe j'aimerais tellement te faire revenir
Dan waktu berlalu aku sangat ingin membawamu kembali
On m'dit c'est la vie mais j'm'en fous de leur histoire
Orang bilang itu hidup tapi aku tidak peduli dengan cerita mereka
Solidaire à la guerre, présent dans tous mes fous rires
Bersama dalam perang, hadir dalam semua tawa gilaku
J't'écris ce soir, ouh-ouh
Aku menulis ini malam ini, ouh-ouh
Ay, mwen miss you
Ay, aku merindukanmu
Oh-na-na-na-na-na-na-na-na
Oh-na-na-na-na-na-na-na-na
Yeah, I love you brother
Ya, aku mencintaimu saudara
Yeah
是的
Mwen miss you
我想你
Oh-oh
哦哦
Mwen miss you
我想你
Yeah
是的
On s'était promis de tout niquer avant d's'en aller là-bas
我们曾经承诺在离开之前要一起搞砸一切
Depuis que t'es parti, homie, j'ai fait le tri autour de moi
自从你离开后,伙计,我已经整理了我周围的一切
Putain, j'ai tellement la haine que tu ne sois plus là
该死,我真恨你不在这里
J'regarde tes photos et j'rigole tout seul dans le cœur j'ai le goût des larmes
我看着你的照片,独自一人笑着,心中尝到了泪水的味道
À jamais, à jamais, à jamais, mon négro
永远,永远,永远,我的黑人朋友
À jamais mon frérot, parti trop tôt, bien trop tôt
永远我的兄弟,走得太早,太早了
Éternellement gravé dans mes souvenirs
永远刻在我的记忆中
J'me dis souvent que t'es sûrement mieux là-bas
我常常想你可能在那边过得更好
Il me reste plein de grandes choses à accomplir
我还有很多大事要完成
Mais t'inquiète on va s'revoir, on va s'revoir
但别担心,我们会再见面的,我们会再见面的
I miss you more and more, more and more
我越来越想你,越来越多
I miss you more and more, more and more
我越来越想你,越来越多
I miss you more and more, more and more
我越来越想你,越来越多
I miss you more and more, more and more
我越来越想你,越来越多
Et le temps passe j'aimerais tellement te faire revenir
时间过去了,我多么希望能让你回来
On m'dit c'est la vie mais j'm'en fous de leur histoire
人们说这就是生活,但我不在乎他们的故事
Solidaire à la guerre, présent dans tous mes fous rires
在战争中团结一致,在我所有的欢笑中都有你的存在
J't'écris ce soir, mmh-mmh
今晚我写信给你,嗯嗯
Eh ouais poto j'ai bien grandi, j'traîne plus dans la rue, tu sais
嘿,伙计,我已经长大了,我不再在街上闲逛了,你知道的
Tu m'avais bien dit qu'un jour j'serai entendu au-delà des portes du lycée
你曾经告诉我有一天我会被人听见,超越学校的门
J'espère que t'es fier de ton négro, ta maman partage souvent mes nouveautés
我希望你为你的黑人朋友感到骄傲,你妈妈经常分享我的新作
J'la vois pas trop souvent, mais t'inquiète, une fois au pays j'irai l'embrasser
我不常见她,但别担心,一旦回国我会去拥抱她
J'ai vu ton fils, putain, il te ressemble
我见过你的儿子,该死,他长得像你
Tu es en lui ça se ressent, il est si innocent
你在他身上可以感觉到,他如此纯真
C'est toi à 100 pourcent, mais en plus mignon
他100%像你,但更可爱
J'en rigole mais qu'est-ce que ça m'fait chier, mmh-mmh-mmh-mmh
我笑了,但这真让我难受,嗯嗯嗯嗯
Éternellement gravé dans mes souvenirs
永远刻在我的记忆中
J'me dis souvent que t'es sûrement mieux là-bas
我常常想你可能在那边过得更好
Il me reste plein de grandes choses à accomplir
我还有很多大事要完成
Mais t'inquiète on va s'revoir, on va s'revoir, mmh
但别担心,我们会再见面的,我们会再见面的,嗯
I miss you more and more, more and more
我越来越想你,越来越多
I miss you more and more, more and more
我越来越想你,越来越多
I miss you more and more, more and more
我越来越想你,越来越多
I miss you more and more, more and more
我越来越想你,越来越多
Et le temps passe j'aimerais tellement te faire revenir
时间过去了,我多么希望能让你回来
On m'dit c'est la vie mais j'm'en fous de leur histoire
人们说这就是生活,但我不在乎他们的故事
Solidaire à la guerre, présent dans tous mes fous rires
在战争中团结一致,在我所有的欢笑中都有你的存在
J't'écris ce soir, mmh-mmh
今晚我写信给你,嗯嗯
Et on pense à toi
我们在想你
À jamais mon frérot sûr, ne t'inquiète pas
永远我的可靠兄弟,别担心
On ne change pas
我们不会改变
Et à chaque fois, je lève mon verre pour toi
每次,我为你举杯
Yeah nigga, on pense à toi
是的,兄弟,我们在想你
À jamais mon frérot sûr, je ne t'oublie pas
永远我的可靠兄弟,我不会忘记你
On ne change pas
我们不会改变
On évolue c'est sûr, mais la famille bouge pas
我们确实在进步,但家庭不会变
On pense à toi
我们在想你
À jamais mon frérot sûr, ne t'inquiète pas
永远我的可靠兄弟,别担心
On ne change pas
我们不会改变
Et à chaque fois, je lève mon verre pour toi
每次,我为你举杯
Yeah nigga, on pense à toi
是的,兄弟,我们在想你
À jamais mon frérot sûr, je ne t'oublie pas
永远我的可靠兄弟,我不会忘记你
On ne change pas
我们不会改变
On évolue c'est sûr, mais la famille bouge pas
我们确实在进步,但家庭不会变
On pense à toi
我们在想你
À jamais mon frérot sûr, ne t'inquiète pas
永远我的可靠兄弟,别担心
On ne change pas
我们不会改变
Et à chaque fois, je lève mon verre pour toi
每次,我为你举杯
Yeah nigga, on pense à toi
是的,兄弟,我们在想你
À jamais mon frérot sûr, je ne t'oublie pas
永远我的可靠兄弟,我不会忘记你
On ne change pas
我们不会改变
On évolue c'est sûr, mais la famille bouge pas
我们确实在进步,但家庭不会变
Et le temps passe j'aimerais tellement te faire revenir
时间过去了,我多么希望能让你回来
On m'dit c'est la vie mais j'm'en fous de leur histoire
人们说这就是生活,但我不在乎他们的故事
Solidaire à la guerre, présent dans tous mes fous rires
在战争中团结一致,在我所有的欢笑中都有你的存在
J't'écris ce soir, ouh-ouh
今晚我写信给你,哦哦
Ay, mwen miss you
嗨,我想你
Oh-na-na-na-na-na-na-na-na
哦-纳-纳-纳-纳-纳-纳-纳
Yeah, I love you brother
是的,我爱你,兄弟

Trivia about the song À jamais by Kalash

When was the song “À jamais” released by Kalash?
The song À jamais was released in 2016, on the album “Kaos”.
Who composed the song “À jamais” by Kalash?
The song “À jamais” by Kalash was composed by Kevin Valleray.

Most popular songs of Kalash

Other artists of Trap