Vi Amor no Seu Olhar / Porta Aberta / Fui [Ao Vivo]

Rafael Dos Santos Nascimento, Tiago Baltazar Ferreira Dantas

Lyrics Translation

Vamos pagodear
Eu quero ver você cantando com a gente, sucessos aí
Pode ser?
Canta comigo

Gosto mesmo de olhar a lua
Gosto de sentir saudades sua
Ver amor no seu olhar
Ver amor no seu olhar

Gosto até de me sentir sozinho
Se estiver seguindo o seu caminho
Ver amor no seu olhar
Seu olhar
No seu olhar

É você que eu vejo em tudo que desejo
No horizonte, nas estrelas, nas ondas do mar
Oro, peço pra nada ser capaz de separar
Sem querer a nossa história virou compromisso
E só esse paraíso vai testemunhar
Nota o que Deus uniu ninguém vai separar

Quando seu olhar cruzou meu caminho, e aí?
Decidi não mais viver tão sozinho
Vi amor no seu olhar
Vi amor no seu olhar, ah ah

Quanta intimidade existe entre a gente
A vida me deu você de presente
Vi amor no seu olhar
Seu olhar
No seu olhar

Quando seu olhar cruzou o meu caminho
Decidi não mais viver tão sozinho
Vi amor no seu olhar
Vi amor no seu olhar, ah ah

Quanta intimidade existe entre a gente
A vida me deu você de presente
Vi amor no seu olhar
Seu olhar
No seu olhar

A gente gosta de Belo, né? A gente gosta né?

'To a procura de um amor
Quem sabe a felicidade more em você
Sei que também já se entregou de verdade
Pra alguém que só te fez sofrer

Vou curar teu coração
Desfazer essa ilusão
Te amar, te proteger

Eu não vejo outra opção
Mas é sua decisão
Se entregar ou me perder

Vai!

Deixa eu te tocar
Pra te convencer
Chega de sonhar
Eu quero viver
Não é ilusão
O amor deixou a porta aberta pra você

Deixa eu te tocar
Pra te convencer
Chega de sonhar
Eu quero viver
Não é ilusão
O amor deixou a porta aberta pra você

Pode pagodear agora?
Então vambora!

Quando o coração da gente diz que não dá mais
Não adianta se desesperar, gritar, chorar
Se você quiser acreditar ou não, tanto faz
Eu já 'to na pista na pegada pronto pra atacar

Quando você tinha você nunca quis me dar valor
Você lembra como eu vivia atrás de você
Que decepção pois você foi o meu primeiro amor
Agora já era eu aprendi e vou botar (fui)

Não quero mais sofrer assim (fui)
Você fez muito mal pra mim (fui)
É bom pra você aprender
Se fizer assim, como fez pra mim
Novamente vai ouvir (fui)

Não quero mais sofrer assim (fui)
Você fez muito mal pra mim (fui)
É bom pra você aprender
Se fizer assim, como fez pra mim
Palma da mão, vai, vai, vai

Deu pra mim, não dá mais!
Só quero aproveitar o tempo que deixei pra trás
Deu pra mim, não dá mais!
Já me cansei de ser aquele bom rapaz

Deu pra mim, não dá mais!
Só quero aproveitar o tempo que deixei pra trás
Deu pra mim, não dá mais!
Já me cansei de ser aquele bom rapaz

Eu fui, eu fui

Vamos pagodear
Let's party
Eu quero ver você cantando com a gente, sucessos aí
I want to see you singing with us, hits there
Pode ser?
Can it be?
Canta comigo
Sing with me
Gosto mesmo de olhar a lua
I really like to look at the moon
Gosto de sentir saudades sua
I like to feel your absence
Ver amor no seu olhar
See love in your eyes
Ver amor no seu olhar
See love in your eyes
Gosto até de me sentir sozinho
I even like to feel alone
Se estiver seguindo o seu caminho
If I'm following your path
Ver amor no seu olhar
See love in your eyes
Seu olhar
Your eyes
No seu olhar
In your eyes
É você que eu vejo em tudo que desejo
It's you that I see in everything I desire
No horizonte, nas estrelas, nas ondas do mar
On the horizon, in the stars, in the waves of the sea
Oro, peço pra nada ser capaz de separar
I pray, I ask for nothing to be able to separate
Sem querer a nossa história virou compromisso
Unintentionally our story became a commitment
E só esse paraíso vai testemunhar
And only this paradise will witness
Nota o que Deus uniu ninguém vai separar
Notice what God has joined no one will separate
Quando seu olhar cruzou meu caminho, e aí?
When your gaze crossed my path, and then?
Decidi não mais viver tão sozinho
I decided not to live so alone anymore
Vi amor no seu olhar
I saw love in your eyes
Vi amor no seu olhar, ah ah
I saw love in your eyes, ah ah
Quanta intimidade existe entre a gente
How much intimacy exists between us
A vida me deu você de presente
Life gave you to me as a gift
Vi amor no seu olhar
I saw love in your eyes
Seu olhar
Your eyes
No seu olhar
In your eyes
Quando seu olhar cruzou o meu caminho
When your gaze crossed my path
Decidi não mais viver tão sozinho
I decided not to live so alone anymore
Vi amor no seu olhar
I saw love in your eyes
Vi amor no seu olhar, ah ah
I saw love in your eyes, ah ah
Quanta intimidade existe entre a gente
How much intimacy exists between us
A vida me deu você de presente
Life gave you to me as a gift
Vi amor no seu olhar
I saw love in your eyes
Seu olhar
Your eyes
No seu olhar
In your eyes
A gente gosta de Belo, né? A gente gosta né?
We like Belo, right? We like it, right?
'To a procura de um amor
I'm looking for a love
Quem sabe a felicidade more em você
Maybe happiness lives in you
Sei que também já se entregou de verdade
I know you've also truly given yourself
Pra alguém que só te fez sofrer
To someone who only made you suffer
Vou curar teu coração
I'll heal your heart
Desfazer essa ilusão
Undo this illusion
Te amar, te proteger
Love you, protect you
Eu não vejo outra opção
I see no other option
Mas é sua decisão
But it's your decision
Se entregar ou me perder
To surrender or lose me
Vai!
Go!
Deixa eu te tocar
Let me touch you
Pra te convencer
To convince you
Chega de sonhar
Enough dreaming
Eu quero viver
I want to live
Não é ilusão
It's not an illusion
O amor deixou a porta aberta pra você
Love left the door open for you
Deixa eu te tocar
Let me touch you
Pra te convencer
To convince you
Chega de sonhar
Enough dreaming
Eu quero viver
I want to live
Não é ilusão
It's not an illusion
O amor deixou a porta aberta pra você
Love left the door open for you
Pode pagodear agora?
Can we party now?
Então vambora!
So let's go!
Quando o coração da gente diz que não dá mais
When our heart says it can't take anymore
Não adianta se desesperar, gritar, chorar
It's no use getting desperate, screaming, crying
Se você quiser acreditar ou não, tanto faz
Whether you want to believe it or not, it doesn't matter
Eu já 'to na pista na pegada pronto pra atacar
I'm already on the track ready to attack
Quando você tinha você nunca quis me dar valor
When you had me you never wanted to value me
Você lembra como eu vivia atrás de você
You remember how I lived after you
Que decepção pois você foi o meu primeiro amor
What a disappointment because you were my first love
Agora já era eu aprendi e vou botar (fui)
Now it's over I learned and I'm going to put (I'm gone)
Não quero mais sofrer assim (fui)
I don't want to suffer like this anymore (I'm gone)
Você fez muito mal pra mim (fui)
You did a lot of harm to me (I'm gone)
É bom pra você aprender
It's good for you to learn
Se fizer assim, como fez pra mim
If you do like this, as you did to me
Novamente vai ouvir (fui)
Again you will hear (I'm gone)
Não quero mais sofrer assim (fui)
I don't want to suffer like this anymore (I'm gone)
Você fez muito mal pra mim (fui)
You did a lot of harm to me (I'm gone)
É bom pra você aprender
It's good for you to learn
Se fizer assim, como fez pra mim
If you do like this, as you did to me
Palma da mão, vai, vai, vai
Palm of the hand, go, go, go
Deu pra mim, não dá mais!
I'm done, I can't take it anymore!
Só quero aproveitar o tempo que deixei pra trás
I just want to enjoy the time I left behind
Deu pra mim, não dá mais!
I'm done, I can't take it anymore!
Já me cansei de ser aquele bom rapaz
I'm tired of being that good guy
Deu pra mim, não dá mais!
I'm done, I can't take it anymore!
Só quero aproveitar o tempo que deixei pra trás
I just want to enjoy the time I left behind
Deu pra mim, não dá mais!
I'm done, I can't take it anymore!
Já me cansei de ser aquele bom rapaz
I'm tired of being that good guy
Eu fui, eu fui
I'm gone, I'm gone
Vamos pagodear
Vamos a hacer pagode
Eu quero ver você cantando com a gente, sucessos aí
Quiero verte cantando con nosotros, éxitos ahí
Pode ser?
¿Puede ser?
Canta comigo
Canta conmigo
Gosto mesmo de olhar a lua
Me gusta mirar la luna
Gosto de sentir saudades sua
Me gusta sentir tu ausencia
Ver amor no seu olhar
Ver amor en tu mirada
Ver amor no seu olhar
Ver amor en tu mirada
Gosto até de me sentir sozinho
Incluso me gusta sentirme solo
Se estiver seguindo o seu caminho
Si estoy siguiendo tu camino
Ver amor no seu olhar
Ver amor en tu mirada
Seu olhar
Tu mirada
No seu olhar
En tu mirada
É você que eu vejo em tudo que desejo
Eres tú a quien veo en todo lo que deseo
No horizonte, nas estrelas, nas ondas do mar
En el horizonte, en las estrellas, en las olas del mar
Oro, peço pra nada ser capaz de separar
Oro, pido que nada sea capaz de separar
Sem querer a nossa história virou compromisso
Sin querer, nuestra historia se convirtió en compromiso
E só esse paraíso vai testemunhar
Y solo este paraíso será testigo
Nota o que Deus uniu ninguém vai separar
Nota lo que Dios unió nadie va a separar
Quando seu olhar cruzou meu caminho, e aí?
Cuando tu mirada cruzó mi camino, ¿y entonces?
Decidi não mais viver tão sozinho
Decidí no vivir tan solo
Vi amor no seu olhar
Vi amor en tu mirada
Vi amor no seu olhar, ah ah
Vi amor en tu mirada, ah ah
Quanta intimidade existe entre a gente
Cuánta intimidad existe entre nosotros
A vida me deu você de presente
La vida me dio a ti como regalo
Vi amor no seu olhar
Vi amor en tu mirada
Seu olhar
Tu mirada
No seu olhar
En tu mirada
Quando seu olhar cruzou o meu caminho
Cuando tu mirada cruzó mi camino
Decidi não mais viver tão sozinho
Decidí no vivir tan solo
Vi amor no seu olhar
Vi amor en tu mirada
Vi amor no seu olhar, ah ah
Vi amor en tu mirada, ah ah
Quanta intimidade existe entre a gente
Cuánta intimidad existe entre nosotros
A vida me deu você de presente
La vida me dio a ti como regalo
Vi amor no seu olhar
Vi amor en tu mirada
Seu olhar
Tu mirada
No seu olhar
En tu mirada
A gente gosta de Belo, né? A gente gosta né?
Nos gusta Belo, ¿verdad? Nos gusta, ¿verdad?
'To a procura de um amor
Estoy buscando un amor
Quem sabe a felicidade more em você
Quizás la felicidad viva en ti
Sei que também já se entregou de verdade
Sé que también te has entregado de verdad
Pra alguém que só te fez sofrer
A alguien que solo te hizo sufrir
Vou curar teu coração
Voy a curar tu corazón
Desfazer essa ilusão
Desvanecer esa ilusión
Te amar, te proteger
Amarte, protegerte
Eu não vejo outra opção
No veo otra opción
Mas é sua decisão
Pero es tu decisión
Se entregar ou me perder
Entregarte o perderme
Vai!
¡Vamos!
Deixa eu te tocar
Déjame tocarte
Pra te convencer
Para convencerte
Chega de sonhar
Basta de soñar
Eu quero viver
Quiero vivir
Não é ilusão
No es una ilusión
O amor deixou a porta aberta pra você
El amor dejó la puerta abierta para ti
Deixa eu te tocar
Déjame tocarte
Pra te convencer
Para convencerte
Chega de sonhar
Basta de soñar
Eu quero viver
Quiero vivir
Não é ilusão
No es una ilusión
O amor deixou a porta aberta pra você
El amor dejó la puerta abierta para ti
Pode pagodear agora?
¿Podemos hacer pagode ahora?
Então vambora!
¡Entonces vamos!
Quando o coração da gente diz que não dá mais
Cuando el corazón de uno dice que ya no puede más
Não adianta se desesperar, gritar, chorar
No sirve de nada desesperarse, gritar, llorar
Se você quiser acreditar ou não, tanto faz
Si quieres creer o no, no importa
Eu já 'to na pista na pegada pronto pra atacar
Ya estoy en la pista listo para atacar
Quando você tinha você nunca quis me dar valor
Cuando me tenías nunca quisiste valorarme
Você lembra como eu vivia atrás de você
Recuerdas cómo siempre estaba detrás de ti
Que decepção pois você foi o meu primeiro amor
Qué decepción porque fuiste mi primer amor
Agora já era eu aprendi e vou botar (fui)
Ahora ya es tarde, he aprendido y voy a poner (me fui)
Não quero mais sofrer assim (fui)
No quiero sufrir más así (me fui)
Você fez muito mal pra mim (fui)
Hiciste mucho daño para mí (me fui)
É bom pra você aprender
Es bueno para que aprendas
Se fizer assim, como fez pra mim
Si haces así, como hiciste conmigo
Novamente vai ouvir (fui)
Nuevamente vas a oír (me fui)
Não quero mais sofrer assim (fui)
No quiero sufrir más así (me fui)
Você fez muito mal pra mim (fui)
Hiciste mucho daño para mí (me fui)
É bom pra você aprender
Es bueno para que aprendas
Se fizer assim, como fez pra mim
Si haces así, como hiciste conmigo
Palma da mão, vai, vai, vai
Palma de la mano, ve, ve, ve
Deu pra mim, não dá mais!
¡Ya es suficiente, no puedo más!
Só quero aproveitar o tempo que deixei pra trás
Solo quiero aprovechar el tiempo que dejé atrás
Deu pra mim, não dá mais!
¡Ya es suficiente, no puedo más!
Já me cansei de ser aquele bom rapaz
Ya me cansé de ser ese buen chico
Deu pra mim, não dá mais!
¡Ya es suficiente, no puedo más!
Só quero aproveitar o tempo que deixei pra trás
Solo quiero aprovechar el tiempo que dejé atrás
Deu pra mim, não dá mais!
¡Ya es suficiente, no puedo más!
Já me cansei de ser aquele bom rapaz
Ya me cansé de ser ese buen chico
Eu fui, eu fui
Me fui, me fui
Vamos pagodear
Allons pagoder
Eu quero ver você cantando com a gente, sucessos aí
Je veux te voir chanter avec nous, des succès là-bas
Pode ser?
Ça peut être ?
Canta comigo
Chante avec moi
Gosto mesmo de olhar a lua
J'aime vraiment regarder la lune
Gosto de sentir saudades sua
J'aime ressentir ton absence
Ver amor no seu olhar
Voir l'amour dans ton regard
Ver amor no seu olhar
Voir l'amour dans ton regard
Gosto até de me sentir sozinho
J'aime même me sentir seul
Se estiver seguindo o seu caminho
Si je suis ton chemin
Ver amor no seu olhar
Voir l'amour dans ton regard
Seu olhar
Ton regard
No seu olhar
Dans ton regard
É você que eu vejo em tudo que desejo
C'est toi que je vois dans tout ce que je désire
No horizonte, nas estrelas, nas ondas do mar
À l'horizon, dans les étoiles, dans les vagues de la mer
Oro, peço pra nada ser capaz de separar
Je prie, je demande que rien ne puisse nous séparer
Sem querer a nossa história virou compromisso
Sans le vouloir, notre histoire est devenue un engagement
E só esse paraíso vai testemunhar
Et seul ce paradis va témoigner
Nota o que Deus uniu ninguém vai separar
Note que ce que Dieu a uni, personne ne séparera
Quando seu olhar cruzou meu caminho, e aí?
Quand ton regard a croisé mon chemin, et alors ?
Decidi não mais viver tão sozinho
J'ai décidé de ne plus vivre si seul
Vi amor no seu olhar
J'ai vu l'amour dans ton regard
Vi amor no seu olhar, ah ah
J'ai vu l'amour dans ton regard, ah ah
Quanta intimidade existe entre a gente
Quelle intimité existe entre nous
A vida me deu você de presente
La vie m'a donné toi en cadeau
Vi amor no seu olhar
J'ai vu l'amour dans ton regard
Seu olhar
Ton regard
No seu olhar
Dans ton regard
Quando seu olhar cruzou o meu caminho
Quand ton regard a croisé mon chemin
Decidi não mais viver tão sozinho
J'ai décidé de ne plus vivre si seul
Vi amor no seu olhar
J'ai vu l'amour dans ton regard
Vi amor no seu olhar, ah ah
J'ai vu l'amour dans ton regard, ah ah
Quanta intimidade existe entre a gente
Quelle intimité existe entre nous
A vida me deu você de presente
La vie m'a donné toi en cadeau
Vi amor no seu olhar
J'ai vu l'amour dans ton regard
Seu olhar
Ton regard
No seu olhar
Dans ton regard
A gente gosta de Belo, né? A gente gosta né?
On aime Belo, n'est-ce pas ? On aime, n'est-ce pas ?
'To a procura de um amor
Je suis à la recherche d'un amour
Quem sabe a felicidade more em você
Peut-être que le bonheur habite en toi
Sei que também já se entregou de verdade
Je sais que tu t'es aussi vraiment donné
Pra alguém que só te fez sofrer
À quelqu'un qui t'a seulement fait souffrir
Vou curar teu coração
Je vais guérir ton cœur
Desfazer essa ilusão
Dissiper cette illusion
Te amar, te proteger
T'aimer, te protéger
Eu não vejo outra opção
Je ne vois pas d'autre option
Mas é sua decisão
Mais c'est ta décision
Se entregar ou me perder
Te donner ou me perdre
Vai!
Vas-y !
Deixa eu te tocar
Laisse-moi te toucher
Pra te convencer
Pour te convaincre
Chega de sonhar
Arrête de rêver
Eu quero viver
Je veux vivre
Não é ilusão
Ce n'est pas une illusion
O amor deixou a porta aberta pra você
L'amour a laissé la porte ouverte pour toi
Deixa eu te tocar
Laisse-moi te toucher
Pra te convencer
Pour te convaincre
Chega de sonhar
Arrête de rêver
Eu quero viver
Je veux vivre
Não é ilusão
Ce n'est pas une illusion
O amor deixou a porta aberta pra você
L'amour a laissé la porte ouverte pour toi
Pode pagodear agora?
Peut-on pagoder maintenant ?
Então vambora!
Alors allons-y !
Quando o coração da gente diz que não dá mais
Quand le cœur de quelqu'un dit qu'il ne peut plus
Não adianta se desesperar, gritar, chorar
Ça ne sert à rien de désespérer, de crier, de pleurer
Se você quiser acreditar ou não, tanto faz
Que tu veuilles y croire ou non, peu importe
Eu já 'to na pista na pegada pronto pra atacar
Je suis déjà sur la piste, prêt à attaquer
Quando você tinha você nunca quis me dar valor
Quand tu m'avais, tu n'as jamais voulu me donner de valeur
Você lembra como eu vivia atrás de você
Tu te souviens comment je te courais après
Que decepção pois você foi o meu primeiro amor
Quelle déception car tu as été mon premier amour
Agora já era eu aprendi e vou botar (fui)
Maintenant c'est fini, j'ai appris et je vais mettre (je suis parti)
Não quero mais sofrer assim (fui)
Je ne veux plus souffrir ainsi (je suis parti)
Você fez muito mal pra mim (fui)
Tu m'as fait beaucoup de mal (je suis parti)
É bom pra você aprender
C'est bon pour toi d'apprendre
Se fizer assim, como fez pra mim
Si tu fais comme ça, comme tu as fait pour moi
Novamente vai ouvir (fui)
Encore une fois tu vas entendre (je suis parti)
Não quero mais sofrer assim (fui)
Je ne veux plus souffrir ainsi (je suis parti)
Você fez muito mal pra mim (fui)
Tu m'as fait beaucoup de mal (je suis parti)
É bom pra você aprender
C'est bon pour toi d'apprendre
Se fizer assim, como fez pra mim
Si tu fais comme ça, comme tu as fait pour moi
Palma da mão, vai, vai, vai
Paume de la main, vas-y, vas-y, vas-y
Deu pra mim, não dá mais!
Ça suffit, je n'en peux plus !
Só quero aproveitar o tempo que deixei pra trás
Je veux juste profiter du temps que j'ai laissé derrière moi
Deu pra mim, não dá mais!
Ça suffit, je n'en peux plus !
Já me cansei de ser aquele bom rapaz
J'en ai marre d'être ce bon garçon
Deu pra mim, não dá mais!
Ça suffit, je n'en peux plus !
Só quero aproveitar o tempo que deixei pra trás
Je veux juste profiter du temps que j'ai laissé derrière moi
Deu pra mim, não dá mais!
Ça suffit, je n'en peux plus !
Já me cansei de ser aquele bom rapaz
J'en ai marre d'être ce bon garçon
Eu fui, eu fui
Je suis parti, je suis parti
Vamos pagodear
Lass uns Samba tanzen
Eu quero ver você cantando com a gente, sucessos aí
Ich möchte dich mit uns singen sehen, Hits da
Pode ser?
Kann es sein?
Canta comigo
Sing mit mir
Gosto mesmo de olhar a lua
Ich mag es wirklich, den Mond anzuschauen
Gosto de sentir saudades sua
Ich mag es, deine Sehnsucht zu spüren
Ver amor no seu olhar
Liebe in deinen Augen sehen
Ver amor no seu olhar
Liebe in deinen Augen sehen
Gosto até de me sentir sozinho
Ich mag es sogar, mich einsam zu fühlen
Se estiver seguindo o seu caminho
Wenn ich deinem Weg folge
Ver amor no seu olhar
Liebe in deinen Augen sehen
Seu olhar
Deine Augen
No seu olhar
In deinen Augen
É você que eu vejo em tudo que desejo
Du bist es, die ich in allem sehe, was ich begehre
No horizonte, nas estrelas, nas ondas do mar
Am Horizont, in den Sternen, in den Wellen des Meeres
Oro, peço pra nada ser capaz de separar
Ich bete, ich bitte, dass nichts uns trennen kann
Sem querer a nossa história virou compromisso
Unsere Geschichte wurde ungewollt zu einer Verpflichtung
E só esse paraíso vai testemunhar
Und nur dieses Paradies wird Zeuge sein
Nota o que Deus uniu ninguém vai separar
Beachte, was Gott vereint hat, wird niemand trennen
Quando seu olhar cruzou meu caminho, e aí?
Als dein Blick meinen Weg kreuzte, und dann?
Decidi não mais viver tão sozinho
Ich beschloss, nicht mehr so einsam zu leben
Vi amor no seu olhar
Ich sah Liebe in deinen Augen
Vi amor no seu olhar, ah ah
Ich sah Liebe in deinen Augen, ah ah
Quanta intimidade existe entre a gente
Wie viel Intimität besteht zwischen uns
A vida me deu você de presente
Das Leben hat dich mir geschenkt
Vi amor no seu olhar
Ich sah Liebe in deinen Augen
Seu olhar
Deine Augen
No seu olhar
In deinen Augen
Quando seu olhar cruzou o meu caminho
Als dein Blick meinen Weg kreuzte
Decidi não mais viver tão sozinho
Ich beschloss, nicht mehr so einsam zu leben
Vi amor no seu olhar
Ich sah Liebe in deinen Augen
Vi amor no seu olhar, ah ah
Ich sah Liebe in deinen Augen, ah ah
Quanta intimidade existe entre a gente
Wie viel Intimität besteht zwischen uns
A vida me deu você de presente
Das Leben hat dich mir geschenkt
Vi amor no seu olhar
Ich sah Liebe in deinen Augen
Seu olhar
Deine Augen
No seu olhar
In deinen Augen
A gente gosta de Belo, né? A gente gosta né?
Wir mögen Belo, oder? Wir mögen es, oder?
'To a procura de um amor
Ich suche nach einer Liebe
Quem sabe a felicidade more em você
Vielleicht wohnt das Glück in dir
Sei que também já se entregou de verdade
Ich weiß, dass du dich auch schon wirklich hingegeben hast
Pra alguém que só te fez sofrer
An jemanden, der dich nur leiden ließ
Vou curar teu coração
Ich werde dein Herz heilen
Desfazer essa ilusão
Diese Illusion zerstören
Te amar, te proteger
Dich lieben, dich beschützen
Eu não vejo outra opção
Ich sehe keine andere Option
Mas é sua decisão
Aber es ist deine Entscheidung
Se entregar ou me perder
Sich hinzugeben oder mich zu verlieren
Vai!
Los!
Deixa eu te tocar
Lass mich dich berühren
Pra te convencer
Um dich zu überzeugen
Chega de sonhar
Genug geträumt
Eu quero viver
Ich will leben
Não é ilusão
Es ist keine Illusion
O amor deixou a porta aberta pra você
Die Liebe hat die Tür für dich offen gelassen
Deixa eu te tocar
Lass mich dich berühren
Pra te convencer
Um dich zu überzeugen
Chega de sonhar
Genug geträumt
Eu quero viver
Ich will leben
Não é ilusão
Es ist keine Illusion
O amor deixou a porta aberta pra você
Die Liebe hat die Tür für dich offen gelassen
Pode pagodear agora?
Können wir jetzt Samba tanzen?
Então vambora!
Dann los!
Quando o coração da gente diz que não dá mais
Wenn unser Herz sagt, dass es nicht mehr geht
Não adianta se desesperar, gritar, chorar
Es bringt nichts, zu verzweifeln, zu schreien, zu weinen
Se você quiser acreditar ou não, tanto faz
Ob du es glauben willst oder nicht, ist egal
Eu já 'to na pista na pegada pronto pra atacar
Ich bin schon auf der Tanzfläche, bereit zum Angriff
Quando você tinha você nunca quis me dar valor
Als du mich hattest, hast du mir nie Wert gegeben
Você lembra como eu vivia atrás de você
Du erinnerst dich, wie ich immer hinter dir her war
Que decepção pois você foi o meu primeiro amor
Was für eine Enttäuschung, denn du warst meine erste Liebe
Agora já era eu aprendi e vou botar (fui)
Jetzt ist es vorbei, ich habe gelernt und werde gehen (ich bin weg)
Não quero mais sofrer assim (fui)
Ich will nicht mehr so leiden (ich bin weg)
Você fez muito mal pra mim (fui)
Du hast mir sehr wehgetan (ich bin weg)
É bom pra você aprender
Es ist gut für dich zu lernen
Se fizer assim, como fez pra mim
Wenn du so handelst, wie du es mit mir getan hast
Novamente vai ouvir (fui)
Wirst du wieder hören (ich bin weg)
Não quero mais sofrer assim (fui)
Ich will nicht mehr so leiden (ich bin weg)
Você fez muito mal pra mim (fui)
Du hast mir sehr wehgetan (ich bin weg)
É bom pra você aprender
Es ist gut für dich zu lernen
Se fizer assim, como fez pra mim
Wenn du so handelst, wie du es mit mir getan hast
Palma da mão, vai, vai, vai
Klatsch in die Hände, los, los, los
Deu pra mim, não dá mais!
Es reicht mir, es geht nicht mehr!
Só quero aproveitar o tempo que deixei pra trás
Ich will nur die Zeit nachholen, die ich verpasst habe
Deu pra mim, não dá mais!
Es reicht mir, es geht nicht mehr!
Já me cansei de ser aquele bom rapaz
Ich bin es leid, der nette Kerl zu sein
Deu pra mim, não dá mais!
Es reicht mir, es geht nicht mehr!
Só quero aproveitar o tempo que deixei pra trás
Ich will nur die Zeit nachholen, die ich verpasst habe
Deu pra mim, não dá mais!
Es reicht mir, es geht nicht mehr!
Já me cansei de ser aquele bom rapaz
Ich bin es leid, der nette Kerl zu sein
Eu fui, eu fui
Ich bin weg, ich bin weg
Vamos pagodear
Andiamo a fare pagode
Eu quero ver você cantando com a gente, sucessos aí
Voglio vederti cantare con noi, successi lì
Pode ser?
Può essere?
Canta comigo
Canta con me
Gosto mesmo de olhar a lua
Mi piace davvero guardare la luna
Gosto de sentir saudades sua
Mi piace sentire la tua mancanza
Ver amor no seu olhar
Vedere l'amore nei tuoi occhi
Ver amor no seu olhar
Vedere l'amore nei tuoi occhi
Gosto até de me sentir sozinho
Mi piace anche sentirmi solo
Se estiver seguindo o seu caminho
Se sto seguendo il tuo cammino
Ver amor no seu olhar
Vedere l'amore nei tuoi occhi
Seu olhar
I tuoi occhi
No seu olhar
Nei tuoi occhi
É você que eu vejo em tudo que desejo
Sei tu che vedo in tutto ciò che desidero
No horizonte, nas estrelas, nas ondas do mar
All'orizzonte, nelle stelle, nelle onde del mare
Oro, peço pra nada ser capaz de separar
Prego, chiedo che nulla possa separare
Sem querer a nossa história virou compromisso
Senza volerlo la nostra storia è diventata un impegno
E só esse paraíso vai testemunhar
E solo questo paradiso sarà testimone
Nota o que Deus uniu ninguém vai separar
Nota che ciò che Dio ha unito nessuno separerà
Quando seu olhar cruzou meu caminho, e aí?
Quando il tuo sguardo ha incrociato il mio cammino, e poi?
Decidi não mais viver tão sozinho
Ho deciso di non vivere più così solo
Vi amor no seu olhar
Ho visto l'amore nei tuoi occhi
Vi amor no seu olhar, ah ah
Ho visto l'amore nei tuoi occhi, ah ah
Quanta intimidade existe entre a gente
Quanta intimità esiste tra noi
A vida me deu você de presente
La vita mi ha dato te come regalo
Vi amor no seu olhar
Ho visto l'amore nei tuoi occhi
Seu olhar
I tuoi occhi
No seu olhar
Nei tuoi occhi
Quando seu olhar cruzou o meu caminho
Quando il tuo sguardo ha incrociato il mio cammino
Decidi não mais viver tão sozinho
Ho deciso di non vivere più così solo
Vi amor no seu olhar
Ho visto l'amore nei tuoi occhi
Vi amor no seu olhar, ah ah
Ho visto l'amore nei tuoi occhi, ah ah
Quanta intimidade existe entre a gente
Quanta intimità esiste tra noi
A vida me deu você de presente
La vita mi ha dato te come regalo
Vi amor no seu olhar
Ho visto l'amore nei tuoi occhi
Seu olhar
I tuoi occhi
No seu olhar
Nei tuoi occhi
A gente gosta de Belo, né? A gente gosta né?
Ci piace Belo, vero? Ci piace, vero?
'To a procura de um amor
Sto cercando un amore
Quem sabe a felicidade more em você
Forse la felicità abita in te
Sei que também já se entregou de verdade
So che ti sei anche tu consegnato veramente
Pra alguém que só te fez sofrer
A qualcuno che ti ha solo fatto soffrire
Vou curar teu coração
Guarirò il tuo cuore
Desfazer essa ilusão
Distruggerò questa illusione
Te amar, te proteger
Ti amerò, ti proteggerò
Eu não vejo outra opção
Non vedo altre opzioni
Mas é sua decisão
Ma è la tua decisione
Se entregar ou me perder
Consegnarti o perdermi
Vai!
Vai!
Deixa eu te tocar
Lascia che ti tocchi
Pra te convencer
Per convincerti
Chega de sonhar
Basta sognare
Eu quero viver
Voglio vivere
Não é ilusão
Non è un'illusione
O amor deixou a porta aberta pra você
L'amore ha lasciato la porta aperta per te
Deixa eu te tocar
Lascia che ti tocchi
Pra te convencer
Per convincerti
Chega de sonhar
Basta sognare
Eu quero viver
Voglio vivere
Não é ilusão
Non è un'illusione
O amor deixou a porta aberta pra você
L'amore ha lasciato la porta aperta per te
Pode pagodear agora?
Possiamo fare pagode ora?
Então vambora!
Allora andiamo!
Quando o coração da gente diz que não dá mais
Quando il cuore di noi dice che non ce la fa più
Não adianta se desesperar, gritar, chorar
Non serve disperarsi, gridare, piangere
Se você quiser acreditar ou não, tanto faz
Se vuoi credere o no, non importa
Eu já 'to na pista na pegada pronto pra atacar
Sono già in pista pronto per attaccare
Quando você tinha você nunca quis me dar valor
Quando avevi me non mi hai mai dato valore
Você lembra como eu vivia atrás de você
Ti ricordi come ti inseguivo
Que decepção pois você foi o meu primeiro amor
Che delusione perché tu sei stato il mio primo amore
Agora já era eu aprendi e vou botar (fui)
Ora è finita ho imparato e vado (sono andato)
Não quero mais sofrer assim (fui)
Non voglio più soffrire così (sono andato)
Você fez muito mal pra mim (fui)
Mi hai fatto molto male (sono andato)
É bom pra você aprender
È bene che tu impari
Se fizer assim, como fez pra mim
Se fai così, come hai fatto con me
Novamente vai ouvir (fui)
Ancora sentirai (sono andato)
Não quero mais sofrer assim (fui)
Non voglio più soffrire così (sono andato)
Você fez muito mal pra mim (fui)
Mi hai fatto molto male (sono andato)
É bom pra você aprender
È bene che tu impari
Se fizer assim, como fez pra mim
Se fai così, come hai fatto con me
Palma da mão, vai, vai, vai
Palma della mano, vai, vai, vai
Deu pra mim, não dá mais!
Basta per me, non ce la faccio più!
Só quero aproveitar o tempo que deixei pra trás
Voglio solo godermi il tempo che ho lasciato indietro
Deu pra mim, não dá mais!
Basta per me, non ce la faccio più!
Já me cansei de ser aquele bom rapaz
Sono stanco di essere quel bravo ragazzo
Deu pra mim, não dá mais!
Basta per me, non ce la faccio più!
Só quero aproveitar o tempo que deixei pra trás
Voglio solo godermi il tempo che ho lasciato indietro
Deu pra mim, não dá mais!
Basta per me, non ce la faccio più!
Já me cansei de ser aquele bom rapaz
Sono stanco di essere quel bravo ragazzo
Eu fui, eu fui
Sono andato, sono andato

Trivia about the song Vi Amor no Seu Olhar / Porta Aberta / Fui [Ao Vivo] by Kamisa 10

When was the song “Vi Amor no Seu Olhar / Porta Aberta / Fui [Ao Vivo]” released by Kamisa 10?
The song Vi Amor no Seu Olhar / Porta Aberta / Fui [Ao Vivo] was released in 2023, on the album “Na Vibe do K10 RJ”.
Who composed the song “Vi Amor no Seu Olhar / Porta Aberta / Fui [Ao Vivo]” by Kamisa 10?
The song “Vi Amor no Seu Olhar / Porta Aberta / Fui [Ao Vivo]” by Kamisa 10 was composed by Rafael Dos Santos Nascimento, Tiago Baltazar Ferreira Dantas.

Most popular songs of Kamisa 10

Other artists of Pagode