Écorchée vive

Malika Zoubir, Eric Legnini

Lyrics Translation

Oh, oh, eh, eh
Eh, eh, ooh
Ce matin j'me sens pas bien
J'me sens pas belle et pas comprise
Je vais dans la salle de bain
Je me regarde et me sens triste
Je m'demande où je vais
21 ans à zigzaguer
À faire semblant d'avoir grandi
Moi j'en ai marre de m'dire tant pis

J'en peux plus
De trimer pour un taff
D'être jeune et déçue
Et d'marcher sur mes traces
(Marcher sur mes traces)
Marcher sur mes traces tout le temps
Toujours prendre des baffes pourtant
J'ai besoin de vivre, laissez-moi libre, oh

J'crois que j'vais tout plaquer
J'me sens attirée par le vide
J'm'accroche pour pas craquer
Oh, j'suis comme écorchée vive
Oh, j'crois que j'vais tout plaquer
Ouais, j'me sens attirée par le vide, oh non
J'm'accroche pour pas craquer
Oh ouais, j'suis comme écorchée vive

Derrière les portes, sur le pallier
J'entends toujours les mêmes souffrances
J'me lève, allume la télé
Histoire de combler le silence
Sur mes pages, des ratures
Celles où j'mets toutes mes espérances
Ça paye pas encore les factures
Et ni mes avis d'échéance

J'en peux plus
De trimer pour un taff
D'être jeune et déçue
Et d'marcher sur mes traces
(Marcher sur mes traces)
Tout le temps, mais toujours prendre des baffes pourtant
J'ai besoin de vivre, laissez-moi libre, oh

J'crois que j'vais tout plaquer
J'me sens attirée par le vide
J'm'accroche pour pas craquer
Oh, j'suis comme écorchée vive, ah, ah
J'crois que j'vais tout plaquer
Ouais, j'me sens attirée par le vide, oh no
J'm'accroche pour pas craquer
Oh ouais, j'suis comme écorchée vive, oh

Hé, oh
Non, oh, oh

J'crois que j'vais tout plaquer
J'me sens attirée par le vide, oh
J'm'accroche pour pas craquer
Oh ouais, j'suis comme écorchée vive
Oh, j'crois que j'vais tout plaquer
Ouais, j'me sens attirée par le vide, oh non
J'm'accroche pour pas craquer
Oh ouais, j'suis comme écorchée vive, oh

C'est écrit mais j'crois que j'ai pas bien lu
On m'a dit mais j'l'ai pas entendu
Certains jours, trop de fois ça va pas
On ne me l'avait pas décrit comme ça
C'est écrit mais j'crois que j'ai pas bien lu
On m'a dit mais j'l'ai pas entendu
J'savais pas qu'ça faisait mal comme ça
D'être née avec un cœur gros comme ça

Oh, oh, eh, eh
Oh, oh, eh, eh
Eh, eh, ooh
Eh, eh, ooh
Ce matin j'me sens pas bien
This morning I don't feel good
J'me sens pas belle et pas comprise
I don't feel beautiful and not understood
Je vais dans la salle de bain
I go to the bathroom
Je me regarde et me sens triste
I look at myself and feel sad
Je m'demande où je vais
I wonder where I'm going
21 ans à zigzaguer
21 years of zigzagging
À faire semblant d'avoir grandi
Pretending to have grown up
Moi j'en ai marre de m'dire tant pis
I'm tired of telling myself it doesn't matter
J'en peux plus
I can't take it anymore
De trimer pour un taff
To work hard for a job
D'être jeune et déçue
To be young and disappointed
Et d'marcher sur mes traces
And to walk in my own footsteps
(Marcher sur mes traces)
(Walk in my own footsteps)
Marcher sur mes traces tout le temps
Walking in my own footsteps all the time
Toujours prendre des baffes pourtant
Always taking hits though
J'ai besoin de vivre, laissez-moi libre, oh
I need to live, let me be free, oh
J'crois que j'vais tout plaquer
I think I'm going to give up everything
J'me sens attirée par le vide
I feel attracted to the void
J'm'accroche pour pas craquer
I'm holding on not to crack
Oh, j'suis comme écorchée vive
Oh, I feel like I'm flayed alive
Oh, j'crois que j'vais tout plaquer
Oh, I think I'm going to give up everything
Ouais, j'me sens attirée par le vide, oh non
Yeah, I feel attracted to the void, oh no
J'm'accroche pour pas craquer
I'm holding on not to crack
Oh ouais, j'suis comme écorchée vive
Oh yeah, I feel like I'm flayed alive
Derrière les portes, sur le pallier
Behind the doors, on the landing
J'entends toujours les mêmes souffrances
I always hear the same suffering
J'me lève, allume la télé
I get up, turn on the TV
Histoire de combler le silence
Just to fill the silence
Sur mes pages, des ratures
On my pages, erasures
Celles où j'mets toutes mes espérances
Those where I put all my hopes
Ça paye pas encore les factures
It doesn't pay the bills yet
Et ni mes avis d'échéance
And neither my notices of due
J'en peux plus
I can't take it anymore
De trimer pour un taff
To work hard for a job
D'être jeune et déçue
To be young and disappointed
Et d'marcher sur mes traces
And to walk in my own footsteps
(Marcher sur mes traces)
(Walk in my own footsteps)
Tout le temps, mais toujours prendre des baffes pourtant
All the time, but always taking hits though
J'ai besoin de vivre, laissez-moi libre, oh
I need to live, let me be free, oh
J'crois que j'vais tout plaquer
I think I'm going to give up everything
J'me sens attirée par le vide
I feel attracted to the void
J'm'accroche pour pas craquer
I'm holding on not to crack
Oh, j'suis comme écorchée vive, ah, ah
Oh, I feel like I'm flayed alive, ah, ah
J'crois que j'vais tout plaquer
I think I'm going to give up everything
Ouais, j'me sens attirée par le vide, oh no
Yeah, I feel attracted to the void, oh no
J'm'accroche pour pas craquer
I'm holding on not to crack
Oh ouais, j'suis comme écorchée vive, oh
Oh yeah, I feel like I'm flayed alive, oh
Hé, oh
Hey, oh
Non, oh, oh
No, oh, oh
J'crois que j'vais tout plaquer
I think I'm going to give up everything
J'me sens attirée par le vide, oh
I feel attracted to the void, oh
J'm'accroche pour pas craquer
I'm holding on not to crack
Oh ouais, j'suis comme écorchée vive
Oh yeah, I feel like I'm flayed alive
Oh, j'crois que j'vais tout plaquer
Oh, I think I'm going to give up everything
Ouais, j'me sens attirée par le vide, oh non
Yeah, I feel attracted to the void, oh no
J'm'accroche pour pas craquer
I'm holding on not to crack
Oh ouais, j'suis comme écorchée vive, oh
Oh yeah, I feel like I'm flayed alive, oh
C'est écrit mais j'crois que j'ai pas bien lu
It's written but I think I didn't read well
On m'a dit mais j'l'ai pas entendu
I was told but I didn't hear it
Certains jours, trop de fois ça va pas
Some days, too often it's not okay
On ne me l'avait pas décrit comme ça
It wasn't described to me like that
C'est écrit mais j'crois que j'ai pas bien lu
It's written but I think I didn't read well
On m'a dit mais j'l'ai pas entendu
I was told but I didn't hear it
J'savais pas qu'ça faisait mal comme ça
I didn't know it hurt like that
D'être née avec un cœur gros comme ça
To be born with a heart as big as that
Oh, oh, eh, eh
Oh, oh, eh, eh
Eh, eh, ooh
Eh, eh, ooh
Ce matin j'me sens pas bien
Esta manhã não me sinto bem
J'me sens pas belle et pas comprise
Não me sinto bonita nem compreendida
Je vais dans la salle de bain
Vou para a casa de banho
Je me regarde et me sens triste
Olho para mim e sinto-me triste
Je m'demande où je vais
Pergunto-me para onde vou
21 ans à zigzaguer
21 anos a zigzaguear
À faire semblant d'avoir grandi
A fingir que cresci
Moi j'en ai marre de m'dire tant pis
Estou farta de me dizer que não importa
J'en peux plus
Não aguento mais
De trimer pour un taff
Trabalhar para um emprego
D'être jeune et déçue
Ser jovem e desiludida
Et d'marcher sur mes traces
E seguir os meus passos
(Marcher sur mes traces)
(Seguir os meus passos)
Marcher sur mes traces tout le temps
Seguir os meus passos o tempo todo
Toujours prendre des baffes pourtant
Sempre a levar bofetadas, no entanto
J'ai besoin de vivre, laissez-moi libre, oh
Preciso de viver, deixem-me livre, oh
J'crois que j'vais tout plaquer
Acho que vou desistir de tudo
J'me sens attirée par le vide
Sinto-me atraída pelo vazio
J'm'accroche pour pas craquer
Agarro-me para não desabar
Oh, j'suis comme écorchée vive
Oh, sinto-me como se estivesse viva e dilacerada
Oh, j'crois que j'vais tout plaquer
Oh, acho que vou desistir de tudo
Ouais, j'me sens attirée par le vide, oh non
Sim, sinto-me atraída pelo vazio, oh não
J'm'accroche pour pas craquer
Agarro-me para não desabar
Oh ouais, j'suis comme écorchée vive
Oh sim, sinto-me como se estivesse viva e dilacerada
Derrière les portes, sur le pallier
Atrás das portas, no patamar
J'entends toujours les mêmes souffrances
Ouço sempre os mesmos sofrimentos
J'me lève, allume la télé
Levanto-me, ligo a televisão
Histoire de combler le silence
Para preencher o silêncio
Sur mes pages, des ratures
Nas minhas páginas, riscos
Celles où j'mets toutes mes espérances
Onde coloco todas as minhas esperanças
Ça paye pas encore les factures
Ainda não paga as contas
Et ni mes avis d'échéance
Nem as minhas notificações de vencimento
J'en peux plus
Não aguento mais
De trimer pour un taff
Trabalhar para um emprego
D'être jeune et déçue
Ser jovem e desiludida
Et d'marcher sur mes traces
E seguir os meus passos
(Marcher sur mes traces)
(Seguir os meus passos)
Tout le temps, mais toujours prendre des baffes pourtant
O tempo todo, mas sempre a levar bofetadas, no entanto
J'ai besoin de vivre, laissez-moi libre, oh
Preciso de viver, deixem-me livre, oh
J'crois que j'vais tout plaquer
Acho que vou desistir de tudo
J'me sens attirée par le vide
Sinto-me atraída pelo vazio
J'm'accroche pour pas craquer
Agarro-me para não desabar
Oh, j'suis comme écorchée vive, ah, ah
Oh, sinto-me como se estivesse viva e dilacerada, ah, ah
J'crois que j'vais tout plaquer
Acho que vou desistir de tudo
Ouais, j'me sens attirée par le vide, oh no
Sim, sinto-me atraída pelo vazio, oh não
J'm'accroche pour pas craquer
Agarro-me para não desabar
Oh ouais, j'suis comme écorchée vive, oh
Oh sim, sinto-me como se estivesse viva e dilacerada, oh
Hé, oh
Ei, oh
Non, oh, oh
Não, oh, oh
J'crois que j'vais tout plaquer
Acho que vou desistir de tudo
J'me sens attirée par le vide, oh
Sinto-me atraída pelo vazio, oh
J'm'accroche pour pas craquer
Agarro-me para não desabar
Oh ouais, j'suis comme écorchée vive
Oh sim, sinto-me como se estivesse viva e dilacerada
Oh, j'crois que j'vais tout plaquer
Oh, acho que vou desistir de tudo
Ouais, j'me sens attirée par le vide, oh non
Sim, sinto-me atraída pelo vazio, oh não
J'm'accroche pour pas craquer
Agarro-me para não desabar
Oh ouais, j'suis comme écorchée vive, oh
Oh sim, sinto-me como se estivesse viva e dilacerada, oh
C'est écrit mais j'crois que j'ai pas bien lu
Está escrito mas acho que não li bem
On m'a dit mais j'l'ai pas entendu
Disseram-me mas não ouvi
Certains jours, trop de fois ça va pas
Alguns dias, muitas vezes não está bem
On ne me l'avait pas décrit comme ça
Não me descreveram assim
C'est écrit mais j'crois que j'ai pas bien lu
Está escrito mas acho que não li bem
On m'a dit mais j'l'ai pas entendu
Disseram-me mas não ouvi
J'savais pas qu'ça faisait mal comme ça
Não sabia que doía assim
D'être née avec un cœur gros comme ça
Nascer com um coração tão grande assim
Oh, oh, eh, eh
Oh, oh, eh, eh
Eh, eh, ooh
Eh, eh, ooh
Ce matin j'me sens pas bien
Esta mañana no me siento bien
J'me sens pas belle et pas comprise
No me siento bonita ni comprendida
Je vais dans la salle de bain
Voy al baño
Je me regarde et me sens triste
Me miro y me siento triste
Je m'demande où je vais
Me pregunto a dónde voy
21 ans à zigzaguer
21 años zigzagueando
À faire semblant d'avoir grandi
Pretendiendo haber crecido
Moi j'en ai marre de m'dire tant pis
Estoy harta de decirme a mí misma que no importa
J'en peux plus
No puedo más
De trimer pour un taff
De trabajar duro para un trabajo
D'être jeune et déçue
De ser joven y decepcionada
Et d'marcher sur mes traces
Y de seguir mis propios pasos
(Marcher sur mes traces)
(Seguir mis propios pasos)
Marcher sur mes traces tout le temps
Seguir mis propios pasos todo el tiempo
Toujours prendre des baffes pourtant
Siempre recibiendo golpes sin embargo
J'ai besoin de vivre, laissez-moi libre, oh
Necesito vivir, déjame libre, oh
J'crois que j'vais tout plaquer
Creo que voy a dejarlo todo
J'me sens attirée par le vide
Me siento atraída por el vacío
J'm'accroche pour pas craquer
Me aferro para no quebrarme
Oh, j'suis comme écorchée vive
Oh, me siento como si estuviera viva y desgarrada
Oh, j'crois que j'vais tout plaquer
Oh, creo que voy a dejarlo todo
Ouais, j'me sens attirée par le vide, oh non
Sí, me siento atraída por el vacío, oh no
J'm'accroche pour pas craquer
Me aferro para no quebrarme
Oh ouais, j'suis comme écorchée vive
Oh sí, me siento como si estuviera viva y desgarrada
Derrière les portes, sur le pallier
Detrás de las puertas, en el rellano
J'entends toujours les mêmes souffrances
Siempre escucho los mismos sufrimientos
J'me lève, allume la télé
Me levanto, enciendo la televisión
Histoire de combler le silence
Para llenar el silencio
Sur mes pages, des ratures
En mis páginas, tachaduras
Celles où j'mets toutes mes espérances
Donde pongo todas mis esperanzas
Ça paye pas encore les factures
Eso aún no paga las facturas
Et ni mes avis d'échéance
Ni mis avisos de vencimiento
J'en peux plus
No puedo más
De trimer pour un taff
De trabajar duro para un trabajo
D'être jeune et déçue
De ser joven y decepcionada
Et d'marcher sur mes traces
Y de seguir mis propios pasos
(Marcher sur mes traces)
(Seguir mis propios pasos)
Tout le temps, mais toujours prendre des baffes pourtant
Todo el tiempo, pero siempre recibiendo golpes sin embargo
J'ai besoin de vivre, laissez-moi libre, oh
Necesito vivir, déjame libre, oh
J'crois que j'vais tout plaquer
Creo que voy a dejarlo todo
J'me sens attirée par le vide
Me siento atraída por el vacío
J'm'accroche pour pas craquer
Me aferro para no quebrarme
Oh, j'suis comme écorchée vive, ah, ah
Oh, me siento como si estuviera viva y desgarrada, ah, ah
J'crois que j'vais tout plaquer
Creo que voy a dejarlo todo
Ouais, j'me sens attirée par le vide, oh no
Sí, me siento atraída por el vacío, oh no
J'm'accroche pour pas craquer
Me aferro para no quebrarme
Oh ouais, j'suis comme écorchée vive, oh
Oh sí, me siento como si estuviera viva y desgarrada, oh
Hé, oh
Hey, oh
Non, oh, oh
No, oh, oh
J'crois que j'vais tout plaquer
Creo que voy a dejarlo todo
J'me sens attirée par le vide, oh
Me siento atraída por el vacío, oh
J'm'accroche pour pas craquer
Me aferro para no quebrarme
Oh ouais, j'suis comme écorchée vive
Oh sí, me siento como si estuviera viva y desgarrada
Oh, j'crois que j'vais tout plaquer
Oh, creo que voy a dejarlo todo
Ouais, j'me sens attirée par le vide, oh non
Sí, me siento atraída por el vacío, oh no
J'm'accroche pour pas craquer
Me aferro para no quebrarme
Oh ouais, j'suis comme écorchée vive, oh
Oh sí, me siento como si estuviera viva y desgarrada, oh
C'est écrit mais j'crois que j'ai pas bien lu
Está escrito pero creo que no leí bien
On m'a dit mais j'l'ai pas entendu
Me lo dijeron pero no lo escuché
Certains jours, trop de fois ça va pas
Algunos días, demasiadas veces no está bien
On ne me l'avait pas décrit comme ça
No me lo habían descrito así
C'est écrit mais j'crois que j'ai pas bien lu
Está escrito pero creo que no leí bien
On m'a dit mais j'l'ai pas entendu
Me lo dijeron pero no lo escuché
J'savais pas qu'ça faisait mal comme ça
No sabía que dolía así
D'être née avec un cœur gros comme ça
Nacer con un corazón tan grande como este
Oh, oh, eh, eh
Oh, oh, eh, eh
Eh, eh, ooh
Eh, eh, ooh
Ce matin j'me sens pas bien
Heute Morgen fühle ich mich nicht gut
J'me sens pas belle et pas comprise
Ich fühle mich nicht schön und nicht verstanden
Je vais dans la salle de bain
Ich gehe ins Badezimmer
Je me regarde et me sens triste
Ich schaue mich an und fühle mich traurig
Je m'demande où je vais
Ich frage mich, wohin ich gehe
21 ans à zigzaguer
21 Jahre im Zickzack
À faire semblant d'avoir grandi
So zu tun, als ob ich gewachsen wäre
Moi j'en ai marre de m'dire tant pis
Ich habe es satt, mir zu sagen, es ist egal
J'en peux plus
Ich kann nicht mehr
De trimer pour un taff
Für einen Job schuften
D'être jeune et déçue
Jung und enttäuscht sein
Et d'marcher sur mes traces
Und in meinen eigenen Spuren laufen
(Marcher sur mes traces)
(In meinen eigenen Spuren laufen)
Marcher sur mes traces tout le temps
Die ganze Zeit in meinen eigenen Spuren laufen
Toujours prendre des baffes pourtant
Immer Schläge einstecken, obwohl
J'ai besoin de vivre, laissez-moi libre, oh
Ich muss leben, lasst mich frei, oh
J'crois que j'vais tout plaquer
Ich glaube, ich werde alles hinschmeißen
J'me sens attirée par le vide
Ich fühle mich vom Leeren angezogen
J'm'accroche pour pas craquer
Ich halte mich fest, um nicht zu brechen
Oh, j'suis comme écorchée vive
Oh, ich fühle mich wie lebendig gehäutet
Oh, j'crois que j'vais tout plaquer
Oh, ich glaube, ich werde alles hinschmeißen
Ouais, j'me sens attirée par le vide, oh non
Ja, ich fühle mich vom Leeren angezogen, oh nein
J'm'accroche pour pas craquer
Ich halte mich fest, um nicht zu brechen
Oh ouais, j'suis comme écorchée vive
Oh ja, ich fühle mich wie lebendig gehäutet
Derrière les portes, sur le pallier
Hinter den Türen, auf dem Flur
J'entends toujours les mêmes souffrances
Ich höre immer die gleichen Leiden
J'me lève, allume la télé
Ich stehe auf, schalte den Fernseher ein
Histoire de combler le silence
Um die Stille zu füllen
Sur mes pages, des ratures
Auf meinen Seiten, Korrekturen
Celles où j'mets toutes mes espérances
Die, in die ich all meine Hoffnungen setze
Ça paye pas encore les factures
Das zahlt noch nicht die Rechnungen
Et ni mes avis d'échéance
Und auch nicht meine Mahnungen
J'en peux plus
Ich kann nicht mehr
De trimer pour un taff
Für einen Job schuften
D'être jeune et déçue
Jung und enttäuscht sein
Et d'marcher sur mes traces
Und in meinen eigenen Spuren laufen
(Marcher sur mes traces)
(In meinen eigenen Spuren laufen)
Tout le temps, mais toujours prendre des baffes pourtant
Die ganze Zeit, aber immer Schläge einstecken, obwohl
J'ai besoin de vivre, laissez-moi libre, oh
Ich muss leben, lasst mich frei, oh
J'crois que j'vais tout plaquer
Ich glaube, ich werde alles hinschmeißen
J'me sens attirée par le vide
Ich fühle mich vom Leeren angezogen
J'm'accroche pour pas craquer
Ich halte mich fest, um nicht zu brechen
Oh, j'suis comme écorchée vive, ah, ah
Oh, ich fühle mich wie lebendig gehäutet, ah, ah
J'crois que j'vais tout plaquer
Ich glaube, ich werde alles hinschmeißen
Ouais, j'me sens attirée par le vide, oh no
Ja, ich fühle mich vom Leeren angezogen, oh nein
J'm'accroche pour pas craquer
Ich halte mich fest, um nicht zu brechen
Oh ouais, j'suis comme écorchée vive, oh
Oh ja, ich fühle mich wie lebendig gehäutet, oh
Hé, oh
Hey, oh
Non, oh, oh
Nein, oh, oh
J'crois que j'vais tout plaquer
Ich glaube, ich werde alles hinschmeißen
J'me sens attirée par le vide, oh
Ich fühle mich vom Leeren angezogen, oh
J'm'accroche pour pas craquer
Ich halte mich fest, um nicht zu brechen
Oh ouais, j'suis comme écorchée vive
Oh ja, ich fühle mich wie lebendig gehäutet
Oh, j'crois que j'vais tout plaquer
Oh, ich glaube, ich werde alles hinschmeißen
Ouais, j'me sens attirée par le vide, oh non
Ja, ich fühle mich vom Leeren angezogen, oh nein
J'm'accroche pour pas craquer
Ich halte mich fest, um nicht zu brechen
Oh ouais, j'suis comme écorchée vive, oh
Oh ja, ich fühle mich wie lebendig gehäutet, oh
C'est écrit mais j'crois que j'ai pas bien lu
Es steht geschrieben, aber ich glaube, ich habe es nicht richtig gelesen
On m'a dit mais j'l'ai pas entendu
Mir wurde gesagt, aber ich habe es nicht gehört
Certains jours, trop de fois ça va pas
Manche Tage, zu oft geht es nicht
On ne me l'avait pas décrit comme ça
Mir wurde das nicht so beschrieben
C'est écrit mais j'crois que j'ai pas bien lu
Es steht geschrieben, aber ich glaube, ich habe es nicht richtig gelesen
On m'a dit mais j'l'ai pas entendu
Mir wurde gesagt, aber ich habe es nicht gehört
J'savais pas qu'ça faisait mal comme ça
Ich wusste nicht, dass es so weh tut
D'être née avec un cœur gros comme ça
Mit einem so großen Herzen geboren zu werden.
Oh, oh, eh, eh
Oh, oh, eh, eh
Eh, eh, ooh
Eh, eh, ooh
Ce matin j'me sens pas bien
Questa mattina non mi sento bene
J'me sens pas belle et pas comprise
Non mi sento bella e non compresa
Je vais dans la salle de bain
Vado in bagno
Je me regarde et me sens triste
Mi guardo e mi sento triste
Je m'demande où je vais
Mi chiedo dove sto andando
21 ans à zigzaguer
21 anni a zigzagare
À faire semblant d'avoir grandi
Fingendo di essere cresciuta
Moi j'en ai marre de m'dire tant pis
Sono stanca di dire non importa
J'en peux plus
Non ne posso più
De trimer pour un taff
Di lavorare duro per un lavoro
D'être jeune et déçue
Di essere giovane e delusa
Et d'marcher sur mes traces
E di seguire le mie orme
(Marcher sur mes traces)
(Seguire le mie orme)
Marcher sur mes traces tout le temps
Seguire le mie orme tutto il tempo
Toujours prendre des baffes pourtant
Prendere sempre schiaffi eppure
J'ai besoin de vivre, laissez-moi libre, oh
Ho bisogno di vivere, lasciatemi libera, oh
J'crois que j'vais tout plaquer
Credo che lascerò tutto
J'me sens attirée par le vide
Mi sento attratta dal vuoto
J'm'accroche pour pas craquer
Mi aggrappo per non crollare
Oh, j'suis comme écorchée vive
Oh, mi sento come se fossi viva e ferita
Oh, j'crois que j'vais tout plaquer
Oh, credo che lascerò tutto
Ouais, j'me sens attirée par le vide, oh non
Sì, mi sento attratta dal vuoto, oh no
J'm'accroche pour pas craquer
Mi aggrappo per non crollare
Oh ouais, j'suis comme écorchée vive
Oh sì, mi sento come se fossi viva e ferita
Derrière les portes, sur le pallier
Dietro le porte, sul pianerottolo
J'entends toujours les mêmes souffrances
Sento sempre le stesse sofferenze
J'me lève, allume la télé
Mi alzo, accendo la TV
Histoire de combler le silence
Per riempire il silenzio
Sur mes pages, des ratures
Sulle mie pagine, cancellature
Celles où j'mets toutes mes espérances
Quelle dove metto tutte le mie speranze
Ça paye pas encore les factures
Non paga ancora le bollette
Et ni mes avis d'échéance
E nemmeno i miei avvisi di scadenza
J'en peux plus
Non ne posso più
De trimer pour un taff
Di lavorare duro per un lavoro
D'être jeune et déçue
Di essere giovane e delusa
Et d'marcher sur mes traces
E di seguire le mie orme
(Marcher sur mes traces)
(Seguire le mie orme)
Tout le temps, mais toujours prendre des baffes pourtant
Tutto il tempo, ma prendere sempre schiaffi eppure
J'ai besoin de vivre, laissez-moi libre, oh
Ho bisogno di vivere, lasciatemi libera, oh
J'crois que j'vais tout plaquer
Credo che lascerò tutto
J'me sens attirée par le vide
Mi sento attratta dal vuoto
J'm'accroche pour pas craquer
Mi aggrappo per non crollare
Oh, j'suis comme écorchée vive, ah, ah
Oh, mi sento come se fossi viva e ferita, ah, ah
J'crois que j'vais tout plaquer
Credo che lascerò tutto
Ouais, j'me sens attirée par le vide, oh no
Sì, mi sento attratta dal vuoto, oh no
J'm'accroche pour pas craquer
Mi aggrappo per non crollare
Oh ouais, j'suis comme écorchée vive, oh
Oh sì, mi sento come se fossi viva e ferita, oh
Hé, oh
Ehi, oh
Non, oh, oh
No, oh, oh
J'crois que j'vais tout plaquer
Credo che lascerò tutto
J'me sens attirée par le vide, oh
Mi sento attratta dal vuoto, oh
J'm'accroche pour pas craquer
Mi aggrappo per non crollare
Oh ouais, j'suis comme écorchée vive
Oh sì, mi sento come se fossi viva e ferita
Oh, j'crois que j'vais tout plaquer
Oh, credo che lascerò tutto
Ouais, j'me sens attirée par le vide, oh non
Sì, mi sento attratta dal vuoto, oh no
J'm'accroche pour pas craquer
Mi aggrappo per non crollare
Oh ouais, j'suis comme écorchée vive, oh
Oh sì, mi sento come se fossi viva e ferita, oh
C'est écrit mais j'crois que j'ai pas bien lu
È scritto ma credo di non aver letto bene
On m'a dit mais j'l'ai pas entendu
Mi hanno detto ma non l'ho sentito
Certains jours, trop de fois ça va pas
Alcuni giorni, troppe volte non va bene
On ne me l'avait pas décrit comme ça
Non me l'avevano descritto così
C'est écrit mais j'crois que j'ai pas bien lu
È scritto ma credo di non aver letto bene
On m'a dit mais j'l'ai pas entendu
Mi hanno detto ma non l'ho sentito
J'savais pas qu'ça faisait mal comme ça
Non sapevo che facesse così male
D'être née avec un cœur gros comme ça
Essere nata con un cuore così grande

Most popular songs of Kayna Samet

Other artists of Dance music