Oh, oh ok
Keen'v Phenomène au mic
Missak, oh, Ajnin
Fuck Keen'v
J'ai dit fuck Keen'V, fuck Keen'V
J'attends les douze coups de minuit pour que l'heure du crime sonne
Bientôt tu vas t'mettre à rapper comme si t'étais Big Sean
T'es un genre de rasta blanc sans rastas
Imbécile tu viens de Rouen, tu viens pas de Kingston
L'impression que tu ne partiras plus comme la trace de ton piercing
Tu fais ça pour l'argent, c'est vraiment pas terrible
Quand t'auras du talent pense à nous faire signe
Tu m'étonnes qu'elle t'ait dit "non Mademoiselle Valérie"
Fuck Keen'V, fuck Keen'V
Si t'as pas compris, j'redis fuck Keen'V
T'as déjà fait sept albums, y en a pas un qui m'plait
J'comprends pas ce qui fait kiffer ceux qui t'aiment
Allez, fuck Keen'V, fuck Keen'V
Si t'as pas compris, j'redis fuck Keen'V
On sent bien que c'est ta dernière saison comme Walking Dead, allez fuck Keen'V
Rien qu'une fois, man tais-toi
Rien qu'une nuit, je t'en prie
Rien qu'une fois, man tais-toi
Ou peut-être pour la vie si j'ai d'la chance
K-E-E-N-V, enfoiré tu n'auras pas de deuxième vie
Mon but ici n'était pas de te faire chier
T'es pas marrant mais t'arrêtes pas d'me faire rire
Hey, on t'écoute que dans les campings mec
On dirait un bourgeois qui veut faire le type simple
Pour rigoler j'ai regardé une interview vite fait
Kevin on n'dit plus ragga depuis 2005
T'as beau chanter l'amour tu m'inspire que la haine
J'vais t'ignorer dans cinq secondes comme les pubs avant les clips
Y a que tes vestes de ploucs qui brillent quand t'es sur scène
Les cinq secondes sont passées donc maintenant tout ce que j'ai à t'dire
C'est fuck Keen'V, fuck Keen'V
Si t'as pas compris, j'redis fuck Keen'V
T'as déjà fait sept albums, y en a pas un qui m'plait
J'comprends pas ce qui fait kiffer ceux qui t'aiment
Allez, fuck Keen'V, fuck Keen'V
Si t'as pas compris, j'redis fuck Keen'V
On sent bien que c'est ta dernière saison comme Walking Dead, allez, fuck Keen'V
Qui peut se mettre à ta table et dire j'ai moins de flow que toi?
T'façon tu n'es pas d'taille t'as pris la mauvaise voie
T'as perdu la bataille, chaque nouveau son déçoit
L'titre à l'horizontale c'est l'seul que j'aimais d'toi
Gars, avec évidence t'fais du biff' comme personne
Mais tes sons sonnent à mes oreilles comme une fissure anale
Tu te laisses pousser la barbe, tu aurais du te laisser pousser le talent
Tu fais des sons où tu charmes mais mec t'es marié d'puis douze ans
C'est bon, c'est tout pour nous
Fuck Keen'V, fuck Keen'V
Si t'as pas compris, j'redis fuck Keen'V
T'as déjà fait sept albums, y en a pas un qui m'plait
J'comprends pas ce qui fait kiffer ceux qui t'aiment
Allez, fuck Keen'V, fuck Keen'V
Si t'as pas compris, j'redis fuck Keen'V
On sent bien que c'est ta dernière saison comme Walking Dead, allez fuck Keen'V
Fuck qui? (Fuck Keen'V!)
Fuck qui? (Fuck Keen'V!)
Fuck qui? (Fuck Keen'V, Fuck Keen'V, fuck Keen'V, fuck Keen'V!)
Oh, oh ok
Oh, oh ok
Keen'v Phenomène au mic
Keen'v Phenomenon on the mic
Missak, oh, Ajnin
Missak, oh, Ajnin
Fuck Keen'v
Fuck Keen'v
J'ai dit fuck Keen'V, fuck Keen'V
I said fuck Keen'V, fuck Keen'V
J'attends les douze coups de minuit pour que l'heure du crime sonne
I'm waiting for the twelve strokes of midnight for the crime hour to ring
Bientôt tu vas t'mettre à rapper comme si t'étais Big Sean
Soon you're going to start rapping like you're Big Sean
T'es un genre de rasta blanc sans rastas
You're a kind of white rasta without dreadlocks
Imbécile tu viens de Rouen, tu viens pas de Kingston
Fool, you're from Rouen, you're not from Kingston
L'impression que tu ne partiras plus comme la trace de ton piercing
The impression that you won't leave like the trace of your piercing
Tu fais ça pour l'argent, c'est vraiment pas terrible
You do this for the money, it's really not great
Quand t'auras du talent pense à nous faire signe
When you have talent think about giving us a sign
Tu m'étonnes qu'elle t'ait dit "non Mademoiselle Valérie"
No wonder she told you "no Miss Valerie"
Fuck Keen'V, fuck Keen'V
Fuck Keen'V, fuck Keen'V
Si t'as pas compris, j'redis fuck Keen'V
If you didn't understand, I'll say it again, fuck Keen'V
T'as déjà fait sept albums, y en a pas un qui m'plait
You've already made seven albums, not one of them pleases me
J'comprends pas ce qui fait kiffer ceux qui t'aiment
I don't understand what makes those who love you tick
Allez, fuck Keen'V, fuck Keen'V
Come on, fuck Keen'V, fuck Keen'V
Si t'as pas compris, j'redis fuck Keen'V
If you didn't understand, I'll say it again, fuck Keen'V
On sent bien que c'est ta dernière saison comme Walking Dead, allez fuck Keen'V
It feels like this is your last season like Walking Dead, come on fuck Keen'V
Rien qu'une fois, man tais-toi
Just once, man shut up
Rien qu'une nuit, je t'en prie
Just one night, please
Rien qu'une fois, man tais-toi
Just once, man shut up
Ou peut-être pour la vie si j'ai d'la chance
Or maybe for life if I'm lucky
K-E-E-N-V, enfoiré tu n'auras pas de deuxième vie
K-E-E-N-V, bastard you won't have a second life
Mon but ici n'était pas de te faire chier
My goal here was not to piss you off
T'es pas marrant mais t'arrêtes pas d'me faire rire
You're not funny but you keep making me laugh
Hey, on t'écoute que dans les campings mec
Hey, we only listen to you in campsites dude
On dirait un bourgeois qui veut faire le type simple
You look like a bourgeois trying to be simple
Pour rigoler j'ai regardé une interview vite fait
For fun I quickly watched an interview
Kevin on n'dit plus ragga depuis 2005
Kevin we haven't said ragga since 2005
T'as beau chanter l'amour tu m'inspire que la haine
Even though you sing about love you only inspire me hate
J'vais t'ignorer dans cinq secondes comme les pubs avant les clips
I'm going to ignore you in five seconds like the ads before the clips
Y a que tes vestes de ploucs qui brillent quand t'es sur scène
Only your hick jackets shine when you're on stage
Les cinq secondes sont passées donc maintenant tout ce que j'ai à t'dire
The five seconds have passed so now all I have to say to you
C'est fuck Keen'V, fuck Keen'V
Is fuck Keen'V, fuck Keen'V
Si t'as pas compris, j'redis fuck Keen'V
If you didn't understand, I'll say it again, fuck Keen'V
T'as déjà fait sept albums, y en a pas un qui m'plait
You've already made seven albums, not one of them pleases me
J'comprends pas ce qui fait kiffer ceux qui t'aiment
I don't understand what makes those who love you tick
Allez, fuck Keen'V, fuck Keen'V
Come on, fuck Keen'V, fuck Keen'V
Si t'as pas compris, j'redis fuck Keen'V
If you didn't understand, I'll say it again, fuck Keen'V
On sent bien que c'est ta dernière saison comme Walking Dead, allez, fuck Keen'V
It feels like this is your last season like Walking Dead, come on, fuck Keen'V
Qui peut se mettre à ta table et dire j'ai moins de flow que toi?
Who can sit at your table and say I have less flow than you?
T'façon tu n'es pas d'taille t'as pris la mauvaise voie
Anyway, you're not up to it, you've taken the wrong path
T'as perdu la bataille, chaque nouveau son déçoit
You've lost the battle, every new sound disappoints
L'titre à l'horizontale c'est l'seul que j'aimais d'toi
The horizontal title is the only one I liked from you
Gars, avec évidence t'fais du biff' comme personne
Dude, obviously you're making money like no one else
Mais tes sons sonnent à mes oreilles comme une fissure anale
But your sounds sound in my ears like an anal fissure
Tu te laisses pousser la barbe, tu aurais du te laisser pousser le talent
You let your beard grow, you should have let your talent grow
Tu fais des sons où tu charmes mais mec t'es marié d'puis douze ans
You make sounds where you charm but dude you've been married for twelve years
C'est bon, c'est tout pour nous
That's it, that's all for us
Fuck Keen'V, fuck Keen'V
Fuck Keen'V, fuck Keen'V
Si t'as pas compris, j'redis fuck Keen'V
If you didn't understand, I'll say it again, fuck Keen'V
T'as déjà fait sept albums, y en a pas un qui m'plait
You've already made seven albums, not one of them pleases me
J'comprends pas ce qui fait kiffer ceux qui t'aiment
I don't understand what makes those who love you tick
Allez, fuck Keen'V, fuck Keen'V
Come on, fuck Keen'V, fuck Keen'V
Si t'as pas compris, j'redis fuck Keen'V
If you didn't understand, I'll say it again, fuck Keen'V
On sent bien que c'est ta dernière saison comme Walking Dead, allez fuck Keen'V
It feels like this is your last season like Walking Dead, come on fuck Keen'V
Fuck qui? (Fuck Keen'V!)
Fuck who? (Fuck Keen'V!)
Fuck qui? (Fuck Keen'V!)
Fuck who? (Fuck Keen'V!)
Fuck qui? (Fuck Keen'V, Fuck Keen'V, fuck Keen'V, fuck Keen'V!)
Fuck who? (Fuck Keen'V, Fuck Keen'V, fuck Keen'V, fuck Keen'V!)
Oh, oh ok
Ah, ah ok
Keen'v Phenomène au mic
Keen'v Phenomène no micro
Missak, oh, Ajnin
Missak, ah, Ajnin
Fuck Keen'v
Foda-se Keen'v
J'ai dit fuck Keen'V, fuck Keen'V
Eu disse foda-se Keen'V, foda-se Keen'V
J'attends les douze coups de minuit pour que l'heure du crime sonne
Estou esperando a meia-noite para que a hora do crime soe
Bientôt tu vas t'mettre à rapper comme si t'étais Big Sean
Logo você vai começar a rimar como se fosse Big Sean
T'es un genre de rasta blanc sans rastas
Você é um tipo de rasta branco sem rastas
Imbécile tu viens de Rouen, tu viens pas de Kingston
Idiota, você vem de Rouen, não de Kingston
L'impression que tu ne partiras plus comme la trace de ton piercing
Tenho a impressão de que você não vai mais embora, como a marca do seu piercing
Tu fais ça pour l'argent, c'est vraiment pas terrible
Você faz isso pelo dinheiro, isso realmente não é bom
Quand t'auras du talent pense à nous faire signe
Quando você tiver talento, lembre-se de nos avisar
Tu m'étonnes qu'elle t'ait dit "non Mademoiselle Valérie"
Não me surpreende que ela tenha dito "não, senhorita Valérie"
Fuck Keen'V, fuck Keen'V
Foda-se Keen'V, foda-se Keen'V
Si t'as pas compris, j'redis fuck Keen'V
Se você não entendeu, eu repito, foda-se Keen'V
T'as déjà fait sept albums, y en a pas un qui m'plait
Você já fez sete álbuns, nenhum deles me agrada
J'comprends pas ce qui fait kiffer ceux qui t'aiment
Não entendo o que faz as pessoas que gostam de você se excitarem
Allez, fuck Keen'V, fuck Keen'V
Vamos lá, foda-se Keen'V, foda-se Keen'V
Si t'as pas compris, j'redis fuck Keen'V
Se você não entendeu, eu repito, foda-se Keen'V
On sent bien que c'est ta dernière saison comme Walking Dead, allez fuck Keen'V
Dá para sentir que esta é a sua última temporada, como Walking Dead, vamos lá, foda-se Keen'V
Rien qu'une fois, man tais-toi
Apenas uma vez, cara, cale a boca
Rien qu'une nuit, je t'en prie
Apenas uma noite, por favor
Rien qu'une fois, man tais-toi
Apenas uma vez, cara, cale a boca
Ou peut-être pour la vie si j'ai d'la chance
Ou talvez para a vida, se eu tiver sorte
K-E-E-N-V, enfoiré tu n'auras pas de deuxième vie
K-E-E-N-V, desgraçado, você não terá uma segunda vida
Mon but ici n'était pas de te faire chier
Meu objetivo aqui não era te irritar
T'es pas marrant mais t'arrêtes pas d'me faire rire
Você não é engraçado, mas não para de me fazer rir
Hey, on t'écoute que dans les campings mec
Ei, só te escutam nos acampamentos, cara
On dirait un bourgeois qui veut faire le type simple
Você parece um burguês tentando ser simples
Pour rigoler j'ai regardé une interview vite fait
Para rir, assisti rapidamente a uma entrevista sua
Kevin on n'dit plus ragga depuis 2005
Kevin, ninguém mais diz ragga desde 2005
T'as beau chanter l'amour tu m'inspire que la haine
Por mais que você cante sobre amor, você só me inspira ódio
J'vais t'ignorer dans cinq secondes comme les pubs avant les clips
Vou te ignorar em cinco segundos, como os anúncios antes dos clipes
Y a que tes vestes de ploucs qui brillent quand t'es sur scène
Só as suas jaquetas bregas brilham quando você está no palco
Les cinq secondes sont passées donc maintenant tout ce que j'ai à t'dire
Os cinco segundos passaram, então agora tudo o que tenho a dizer é
C'est fuck Keen'V, fuck Keen'V
Foda-se Keen'V, foda-se Keen'V
Si t'as pas compris, j'redis fuck Keen'V
Se você não entendeu, eu repito, foda-se Keen'V
T'as déjà fait sept albums, y en a pas un qui m'plait
Você já fez sete álbuns, nenhum deles me agrada
J'comprends pas ce qui fait kiffer ceux qui t'aiment
Não entendo o que faz as pessoas que gostam de você se excitarem
Allez, fuck Keen'V, fuck Keen'V
Vamos lá, foda-se Keen'V, foda-se Keen'V
Si t'as pas compris, j'redis fuck Keen'V
Se você não entendeu, eu repito, foda-se Keen'V
On sent bien que c'est ta dernière saison comme Walking Dead, allez, fuck Keen'V
Dá para sentir que esta é a sua última temporada, como Walking Dead, vamos lá, foda-se Keen'V
Qui peut se mettre à ta table et dire j'ai moins de flow que toi?
Quem pode sentar à sua mesa e dizer que tem menos flow que você?
T'façon tu n'es pas d'taille t'as pris la mauvaise voie
De qualquer forma, você não está à altura, pegou o caminho errado
T'as perdu la bataille, chaque nouveau son déçoit
Você perdeu a batalha, cada nova música decepciona
L'titre à l'horizontale c'est l'seul que j'aimais d'toi
O título na horizontal é o único que eu gostava de você
Gars, avec évidence t'fais du biff' comme personne
Cara, obviamente você faz dinheiro como ninguém
Mais tes sons sonnent à mes oreilles comme une fissure anale
Mas suas músicas soam aos meus ouvidos como uma fissura anal
Tu te laisses pousser la barbe, tu aurais du te laisser pousser le talent
Você deixa a barba crescer, deveria ter deixado o talento crescer
Tu fais des sons où tu charmes mais mec t'es marié d'puis douze ans
Você faz músicas onde você encanta, mas cara, você é casado há doze anos
C'est bon, c'est tout pour nous
Está bem, é tudo por nós
Fuck Keen'V, fuck Keen'V
Foda-se Keen'V, foda-se Keen'V
Si t'as pas compris, j'redis fuck Keen'V
Se você não entendeu, eu repito, foda-se Keen'V
T'as déjà fait sept albums, y en a pas un qui m'plait
Você já fez sete álbuns, nenhum deles me agrada
J'comprends pas ce qui fait kiffer ceux qui t'aiment
Não entendo o que faz as pessoas que gostam de você se excitarem
Allez, fuck Keen'V, fuck Keen'V
Vamos lá, foda-se Keen'V, foda-se Keen'V
Si t'as pas compris, j'redis fuck Keen'V
Se você não entendeu, eu repito, foda-se Keen'V
On sent bien que c'est ta dernière saison comme Walking Dead, allez fuck Keen'V
Dá para sentir que esta é a sua última temporada, como Walking Dead, vamos lá, foda-se Keen'V
Fuck qui? (Fuck Keen'V!)
Foda-se quem? (Foda-se Keen'V!)
Fuck qui? (Fuck Keen'V!)
Foda-se quem? (Foda-se Keen'V!)
Fuck qui? (Fuck Keen'V, Fuck Keen'V, fuck Keen'V, fuck Keen'V!)
Foda-se quem? (Foda-se Keen'V, Foda-se Keen'V, foda-se Keen'V, foda-se Keen'V!)
Oh, oh ok
Oh, oh ok
Keen'v Phenomène au mic
Keen'v Phenomène en el mic
Missak, oh, Ajnin
Missak, oh, Ajnin
Fuck Keen'v
Joder con Keen'v
J'ai dit fuck Keen'V, fuck Keen'V
Dije joder con Keen'V, joder con Keen'V
J'attends les douze coups de minuit pour que l'heure du crime sonne
Espero las doce campanadas de medianoche para que suene la hora del crimen
Bientôt tu vas t'mettre à rapper comme si t'étais Big Sean
Pronto empezarás a rapear como si fueras Big Sean
T'es un genre de rasta blanc sans rastas
Eres una especie de rasta blanco sin rastas
Imbécile tu viens de Rouen, tu viens pas de Kingston
Imbécil, vienes de Rouen, no de Kingston
L'impression que tu ne partiras plus comme la trace de ton piercing
Tengo la impresión de que no te irás como la marca de tu piercing
Tu fais ça pour l'argent, c'est vraiment pas terrible
Haces esto por el dinero, realmente no es genial
Quand t'auras du talent pense à nous faire signe
Cuando tengas talento, piensa en hacernos una señal
Tu m'étonnes qu'elle t'ait dit "non Mademoiselle Valérie"
No me sorprende que ella te haya dicho "no, señorita Valérie"
Fuck Keen'V, fuck Keen'V
Joder con Keen'V, joder con Keen'V
Si t'as pas compris, j'redis fuck Keen'V
Si no lo has entendido, repito, joder con Keen'V
T'as déjà fait sept albums, y en a pas un qui m'plait
Ya has hecho siete álbumes, no me gusta ninguno
J'comprends pas ce qui fait kiffer ceux qui t'aiment
No entiendo lo que les gusta a los que te aman
Allez, fuck Keen'V, fuck Keen'V
Vamos, joder con Keen'V, joder con Keen'V
Si t'as pas compris, j'redis fuck Keen'V
Si no lo has entendido, repito, joder con Keen'V
On sent bien que c'est ta dernière saison comme Walking Dead, allez fuck Keen'V
Se nota que esta es tu última temporada como Walking Dead, vamos, joder con Keen'V
Rien qu'une fois, man tais-toi
Solo una vez, hombre, cállate
Rien qu'une nuit, je t'en prie
Solo una noche, por favor
Rien qu'une fois, man tais-toi
Solo una vez, hombre, cállate
Ou peut-être pour la vie si j'ai d'la chance
O tal vez para toda la vida si tengo suerte
K-E-E-N-V, enfoiré tu n'auras pas de deuxième vie
K-E-E-N-V, cabrón, no tendrás una segunda vida
Mon but ici n'était pas de te faire chier
Mi objetivo aquí no era molestarte
T'es pas marrant mais t'arrêtes pas d'me faire rire
No eres divertido pero no dejas de hacerme reír
Hey, on t'écoute que dans les campings mec
Oye, solo te escuchamos en los campings, tío
On dirait un bourgeois qui veut faire le type simple
Pareces un burgués que quiere hacerse el simple
Pour rigoler j'ai regardé une interview vite fait
Para reírme, vi rápidamente una entrevista
Kevin on n'dit plus ragga depuis 2005
Kevin, ya no decimos ragga desde 2005
T'as beau chanter l'amour tu m'inspire que la haine
Por mucho que cantes sobre el amor, solo me inspiras odio
J'vais t'ignorer dans cinq secondes comme les pubs avant les clips
Te ignoraré en cinco segundos como los anuncios antes de los videoclips
Y a que tes vestes de ploucs qui brillent quand t'es sur scène
Solo tus chaquetas de paleto brillan cuando estás en el escenario
Les cinq secondes sont passées donc maintenant tout ce que j'ai à t'dire
Los cinco segundos han pasado, así que ahora todo lo que tengo que decirte es
C'est fuck Keen'V, fuck Keen'V
Joder con Keen'V, joder con Keen'V
Si t'as pas compris, j'redis fuck Keen'V
Si no lo has entendido, repito, joder con Keen'V
T'as déjà fait sept albums, y en a pas un qui m'plait
Ya has hecho siete álbumes, no me gusta ninguno
J'comprends pas ce qui fait kiffer ceux qui t'aiment
No entiendo lo que les gusta a los que te aman
Allez, fuck Keen'V, fuck Keen'V
Vamos, joder con Keen'V, joder con Keen'V
Si t'as pas compris, j'redis fuck Keen'V
Si no lo has entendido, repito, joder con Keen'V
On sent bien que c'est ta dernière saison comme Walking Dead, allez, fuck Keen'V
Se nota que esta es tu última temporada como Walking Dead, vamos, joder con Keen'V
Qui peut se mettre à ta table et dire j'ai moins de flow que toi?
¿Quién puede sentarse a tu mesa y decir que tiene menos flow que tú?
T'façon tu n'es pas d'taille t'as pris la mauvaise voie
De todos modos, no estás a la altura, has tomado el camino equivocado
T'as perdu la bataille, chaque nouveau son déçoit
Has perdido la batalla, cada nuevo sonido decepciona
L'titre à l'horizontale c'est l'seul que j'aimais d'toi
El título en horizontal es el único que me gustaba de ti
Gars, avec évidence t'fais du biff' comme personne
Chico, claramente haces pasta como nadie
Mais tes sons sonnent à mes oreilles comme une fissure anale
Pero tus sonidos suenan en mis oídos como una fisura anal
Tu te laisses pousser la barbe, tu aurais du te laisser pousser le talent
Te dejas crecer la barba, deberías haber dejado crecer el talento
Tu fais des sons où tu charmes mais mec t'es marié d'puis douze ans
Haces canciones donde encantas pero tío, estás casado desde hace doce años
C'est bon, c'est tout pour nous
Está bien, eso es todo para nosotros
Fuck Keen'V, fuck Keen'V
Joder con Keen'V, joder con Keen'V
Si t'as pas compris, j'redis fuck Keen'V
Si no lo has entendido, repito, joder con Keen'V
T'as déjà fait sept albums, y en a pas un qui m'plait
Ya has hecho siete álbumes, no me gusta ninguno
J'comprends pas ce qui fait kiffer ceux qui t'aiment
No entiendo lo que les gusta a los que te aman
Allez, fuck Keen'V, fuck Keen'V
Vamos, joder con Keen'V, joder con Keen'V
Si t'as pas compris, j'redis fuck Keen'V
Si no lo has entendido, repito, joder con Keen'V
On sent bien que c'est ta dernière saison comme Walking Dead, allez fuck Keen'V
Se nota que esta es tu última temporada como Walking Dead, vamos, joder con Keen'V
Fuck qui? (Fuck Keen'V!)
¿Joder con quién? (¡Joder con Keen'V!)
Fuck qui? (Fuck Keen'V!)
¿Joder con quién? (¡Joder con Keen'V!)
Fuck qui? (Fuck Keen'V, Fuck Keen'V, fuck Keen'V, fuck Keen'V!)
¿Joder con quién? (¡Joder con Keen'V, Joder con Keen'V, joder con Keen'V, joder con Keen'V!)
Oh, oh ok
Oh, oh ok
Keen'v Phenomène au mic
Keen'v Phänomen am Mikrofon
Missak, oh, Ajnin
Missak, oh, Ajnin
Fuck Keen'v
Fick Keen'v
J'ai dit fuck Keen'V, fuck Keen'V
Ich sagte fick Keen'V, fick Keen'V
J'attends les douze coups de minuit pour que l'heure du crime sonne
Ich warte auf die zwölf Schläge Mitternacht, damit die Stunde des Verbrechens schlägt
Bientôt tu vas t'mettre à rapper comme si t'étais Big Sean
Bald wirst du anfangen zu rappen, als wärst du Big Sean
T'es un genre de rasta blanc sans rastas
Du bist eine Art weißer Rasta ohne Rastas
Imbécile tu viens de Rouen, tu viens pas de Kingston
Dummkopf, du kommst aus Rouen, nicht aus Kingston
L'impression que tu ne partiras plus comme la trace de ton piercing
Ich habe das Gefühl, dass du nicht mehr weggehst, wie die Spur deines Piercings
Tu fais ça pour l'argent, c'est vraiment pas terrible
Du machst das für das Geld, das ist wirklich nicht toll
Quand t'auras du talent pense à nous faire signe
Wenn du Talent hast, denk daran, uns Bescheid zu geben
Tu m'étonnes qu'elle t'ait dit "non Mademoiselle Valérie"
Kein Wunder, dass sie dir „nein Mademoiselle Valérie“ gesagt hat
Fuck Keen'V, fuck Keen'V
Fick Keen'V, fick Keen'V
Si t'as pas compris, j'redis fuck Keen'V
Wenn du es nicht verstanden hast, sage ich nochmal fick Keen'V
T'as déjà fait sept albums, y en a pas un qui m'plait
Du hast schon sieben Alben gemacht, keines davon gefällt mir
J'comprends pas ce qui fait kiffer ceux qui t'aiment
Ich verstehe nicht, was diejenigen, die dich lieben, an dir mögen
Allez, fuck Keen'V, fuck Keen'V
Los, fick Keen'V, fick Keen'V
Si t'as pas compris, j'redis fuck Keen'V
Wenn du es nicht verstanden hast, sage ich nochmal fick Keen'V
On sent bien que c'est ta dernière saison comme Walking Dead, allez fuck Keen'V
Man merkt, dass es deine letzte Staffel ist, wie bei Walking Dead, los, fick Keen'V
Rien qu'une fois, man tais-toi
Nur einmal, Mann, halt den Mund
Rien qu'une nuit, je t'en prie
Nur eine Nacht, bitte ich dich
Rien qu'une fois, man tais-toi
Nur einmal, Mann, halt den Mund
Ou peut-être pour la vie si j'ai d'la chance
Oder vielleicht fürs Leben, wenn ich Glück habe
K-E-E-N-V, enfoiré tu n'auras pas de deuxième vie
K-E-E-N-V, Arschloch, du wirst kein zweites Leben haben
Mon but ici n'était pas de te faire chier
Mein Ziel hier war nicht, dich zu ärgern
T'es pas marrant mais t'arrêtes pas d'me faire rire
Du bist nicht lustig, aber du hörst nicht auf, mich zum Lachen zu bringen
Hey, on t'écoute que dans les campings mec
Hey, man hört dich nur auf Campingplätzen, Mann
On dirait un bourgeois qui veut faire le type simple
Du wirkst wie ein Bourgeois, der versucht, einfach zu sein
Pour rigoler j'ai regardé une interview vite fait
Zum Spaß habe ich mir schnell ein Interview von dir angesehen
Kevin on n'dit plus ragga depuis 2005
Kevin, man sagt seit 2005 nicht mehr Ragga
T'as beau chanter l'amour tu m'inspire que la haine
Du singst zwar über Liebe, aber du inspirierst nur Hass in mir
J'vais t'ignorer dans cinq secondes comme les pubs avant les clips
Ich werde dich in fünf Sekunden ignorieren, wie die Werbung vor den Clips
Y a que tes vestes de ploucs qui brillent quand t'es sur scène
Nur deine Jacken von Bauern glänzen, wenn du auf der Bühne bist
Les cinq secondes sont passées donc maintenant tout ce que j'ai à t'dire
Die fünf Sekunden sind vorbei, also jetzt alles, was ich dir zu sagen habe
C'est fuck Keen'V, fuck Keen'V
Ist fick Keen'V, fick Keen'V
Si t'as pas compris, j'redis fuck Keen'V
Wenn du es nicht verstanden hast, sage ich nochmal fick Keen'V
T'as déjà fait sept albums, y en a pas un qui m'plait
Du hast schon sieben Alben gemacht, keines davon gefällt mir
J'comprends pas ce qui fait kiffer ceux qui t'aiment
Ich verstehe nicht, was diejenigen, die dich lieben, an dir mögen
Allez, fuck Keen'V, fuck Keen'V
Los, fick Keen'V, fick Keen'V
Si t'as pas compris, j'redis fuck Keen'V
Wenn du es nicht verstanden hast, sage ich nochmal fick Keen'V
On sent bien que c'est ta dernière saison comme Walking Dead, allez, fuck Keen'V
Man merkt, dass es deine letzte Staffel ist, wie bei Walking Dead, los, fick Keen'V
Qui peut se mettre à ta table et dire j'ai moins de flow que toi?
Wer kann sich an deinen Tisch setzen und sagen, ich habe weniger Flow als du?
T'façon tu n'es pas d'taille t'as pris la mauvaise voie
Du bist sowieso nicht in der Lage, du hast den falschen Weg eingeschlagen
T'as perdu la bataille, chaque nouveau son déçoit
Du hast die Schlacht verloren, jeder neue Sound enttäuscht
L'titre à l'horizontale c'est l'seul que j'aimais d'toi
Der Titel horizontal ist der einzige, den ich von dir mochte
Gars, avec évidence t'fais du biff' comme personne
Kerl, offensichtlich machst du Geld wie niemand sonst
Mais tes sons sonnent à mes oreilles comme une fissure anale
Aber deine Sounds klingen in meinen Ohren wie ein Analfissur
Tu te laisses pousser la barbe, tu aurais du te laisser pousser le talent
Du lässt dir den Bart wachsen, du hättest dir das Talent wachsen lassen sollen
Tu fais des sons où tu charmes mais mec t'es marié d'puis douze ans
Du machst Songs, in denen du verführst, aber Mann, du bist seit zwölf Jahren verheiratet
C'est bon, c'est tout pour nous
Das ist gut, das ist alles für uns
Fuck Keen'V, fuck Keen'V
Fick Keen'V, fick Keen'V
Si t'as pas compris, j'redis fuck Keen'V
Wenn du es nicht verstanden hast, sage ich nochmal fick Keen'V
T'as déjà fait sept albums, y en a pas un qui m'plait
Du hast schon sieben Alben gemacht, keines davon gefällt mir
J'comprends pas ce qui fait kiffer ceux qui t'aiment
Ich verstehe nicht, was diejenigen, die dich lieben, an dir mögen
Allez, fuck Keen'V, fuck Keen'V
Los, fick Keen'V, fick Keen'V
Si t'as pas compris, j'redis fuck Keen'V
Wenn du es nicht verstanden hast, sage ich nochmal fick Keen'V
On sent bien que c'est ta dernière saison comme Walking Dead, allez fuck Keen'V
Man merkt, dass es deine letzte Staffel ist, wie bei Walking Dead, los, fick Keen'V
Fuck qui? (Fuck Keen'V!)
Fick wen? (Fick Keen'V!)
Fuck qui? (Fuck Keen'V!)
Fick wen? (Fick Keen'V!)
Fuck qui? (Fuck Keen'V, Fuck Keen'V, fuck Keen'V, fuck Keen'V!)
Fick wen? (Fick Keen'V, Fick Keen'V, fick Keen'V, fick Keen'V!)
Oh, oh ok
Oh, oh ok
Keen'v Phenomène au mic
Keen'v Phenomène al mic
Missak, oh, Ajnin
Missak, oh, Ajnin
Fuck Keen'v
Fanculo Keen'v
J'ai dit fuck Keen'V, fuck Keen'V
Ho detto fanculo Keen'V, fanculo Keen'V
J'attends les douze coups de minuit pour que l'heure du crime sonne
Aspetto i dodici colpi di mezzanotte perché suoni l'ora del crimine
Bientôt tu vas t'mettre à rapper comme si t'étais Big Sean
Presto inizierai a rappare come se fossi Big Sean
T'es un genre de rasta blanc sans rastas
Sei una sorta di rasta bianco senza rasta
Imbécile tu viens de Rouen, tu viens pas de Kingston
Imbecille, vieni da Rouen, non vieni da Kingston
L'impression que tu ne partiras plus comme la trace de ton piercing
Ho l'impressione che non te ne andrai più come il segno del tuo piercing
Tu fais ça pour l'argent, c'est vraiment pas terrible
Fai questo per i soldi, non è davvero grande cosa
Quand t'auras du talent pense à nous faire signe
Quando avrai del talento pensa a farci un segno
Tu m'étonnes qu'elle t'ait dit "non Mademoiselle Valérie"
Non mi sorprende che lei ti abbia detto "no Mademoiselle Valérie"
Fuck Keen'V, fuck Keen'V
Fanculo Keen'V, fanculo Keen'V
Si t'as pas compris, j'redis fuck Keen'V
Se non hai capito, ripeto fanculo Keen'V
T'as déjà fait sept albums, y en a pas un qui m'plait
Hai già fatto sette album, non ce n'è uno che mi piace
J'comprends pas ce qui fait kiffer ceux qui t'aiment
Non capisco cosa fa impazzire quelli che ti amano
Allez, fuck Keen'V, fuck Keen'V
Dai, fanculo Keen'V, fanculo Keen'V
Si t'as pas compris, j'redis fuck Keen'V
Se non hai capito, ripeto fanculo Keen'V
On sent bien que c'est ta dernière saison comme Walking Dead, allez fuck Keen'V
Si sente che questa è la tua ultima stagione come Walking Dead, dai fanculo Keen'V
Rien qu'une fois, man tais-toi
Solo una volta, uomo taci
Rien qu'une nuit, je t'en prie
Solo una notte, ti prego
Rien qu'une fois, man tais-toi
Solo una volta, uomo taci
Ou peut-être pour la vie si j'ai d'la chance
O forse per tutta la vita se ho fortuna
K-E-E-N-V, enfoiré tu n'auras pas de deuxième vie
K-E-E-N-V, bastardo non avrai una seconda vita
Mon but ici n'était pas de te faire chier
Il mio scopo qui non era di farti rompere
T'es pas marrant mais t'arrêtes pas d'me faire rire
Non sei divertente ma non smetti di farmi ridere
Hey, on t'écoute que dans les campings mec
Ehi, ti ascoltiamo solo nei campeggi, amico
On dirait un bourgeois qui veut faire le type simple
Sembri un borghese che vuole fare il tipo semplice
Pour rigoler j'ai regardé une interview vite fait
Per ridere ho guardato un'intervista velocemente
Kevin on n'dit plus ragga depuis 2005
Kevin, non si dice più ragga dal 2005
T'as beau chanter l'amour tu m'inspire que la haine
Puoi cantare d'amore ma mi ispiri solo odio
J'vais t'ignorer dans cinq secondes comme les pubs avant les clips
Ti ignorerò in cinque secondi come le pubblicità prima dei video
Y a que tes vestes de ploucs qui brillent quand t'es sur scène
Solo le tue giacche da contadino brillano quando sei sul palco
Les cinq secondes sont passées donc maintenant tout ce que j'ai à t'dire
I cinque secondi sono passati quindi ora tutto quello che ho da dirti
C'est fuck Keen'V, fuck Keen'V
È fanculo Keen'V, fanculo Keen'V
Si t'as pas compris, j'redis fuck Keen'V
Se non hai capito, ripeto fanculo Keen'V
T'as déjà fait sept albums, y en a pas un qui m'plait
Hai già fatto sette album, non ce n'è uno che mi piace
J'comprends pas ce qui fait kiffer ceux qui t'aiment
Non capisco cosa fa impazzire quelli che ti amano
Allez, fuck Keen'V, fuck Keen'V
Dai, fanculo Keen'V, fanculo Keen'V
Si t'as pas compris, j'redis fuck Keen'V
Se non hai capito, ripeto fanculo Keen'V
On sent bien que c'est ta dernière saison comme Walking Dead, allez, fuck Keen'V
Si sente che questa è la tua ultima stagione come Walking Dead, dai, fanculo Keen'V
Qui peut se mettre à ta table et dire j'ai moins de flow que toi?
Chi può sedersi al tuo tavolo e dire che ha meno flow di te?
T'façon tu n'es pas d'taille t'as pris la mauvaise voie
Comunque non sei all'altezza, hai preso la strada sbagliata
T'as perdu la bataille, chaque nouveau son déçoit
Hai perso la battaglia, ogni nuovo suono delude
L'titre à l'horizontale c'est l'seul que j'aimais d'toi
Il titolo in orizzontale è l'unico che mi piaceva di te
Gars, avec évidence t'fais du biff' comme personne
Ragazzo, con evidenza fai soldi come nessuno
Mais tes sons sonnent à mes oreilles comme une fissure anale
Ma i tuoi suoni risuonano nelle mie orecchie come una crepa anale
Tu te laisses pousser la barbe, tu aurais du te laisser pousser le talent
Ti lasci crescere la barba, avresti dovuto lasciarti crescere il talento
Tu fais des sons où tu charmes mais mec t'es marié d'puis douze ans
Fai canzoni in cui incanti ma ragazzo sei sposato da dodici anni
C'est bon, c'est tout pour nous
Va bene, è tutto per noi
Fuck Keen'V, fuck Keen'V
Fanculo Keen'V, fanculo Keen'V
Si t'as pas compris, j'redis fuck Keen'V
Se non hai capito, ripeto fanculo Keen'V
T'as déjà fait sept albums, y en a pas un qui m'plait
Hai già fatto sette album, non ce n'è uno che mi piace
J'comprends pas ce qui fait kiffer ceux qui t'aiment
Non capisco cosa fa impazzire quelli che ti amano
Allez, fuck Keen'V, fuck Keen'V
Dai, fanculo Keen'V, fanculo Keen'V
Si t'as pas compris, j'redis fuck Keen'V
Se non hai capito, ripeto fanculo Keen'V
On sent bien que c'est ta dernière saison comme Walking Dead, allez fuck Keen'V
Si sente che questa è la tua ultima stagione come Walking Dead, dai fanculo Keen'V
Fuck qui? (Fuck Keen'V!)
Fanculo chi? (Fanculo Keen'V!)
Fuck qui? (Fuck Keen'V!)
Fanculo chi? (Fanculo Keen'V!)
Fuck qui? (Fuck Keen'V, Fuck Keen'V, fuck Keen'V, fuck Keen'V!)
Fanculo chi? (Fanculo Keen'V, Fanculo Keen'V, fanculo Keen'V, fanculo Keen'V!)