J'ai piscine

KEVIN BONNET, JUAN VEINTETRES, MATHIEU EVAIN, FABRICE VANVERT

Lyrics Translation

Gueda one, ok!
Keen'v on the mic yo
Mister Rayane Bensetti

Il est 9h du mat j'ai fait la fête toute la nuit
J'ai dû me coucher sur le coup des 6h et demi
J'étais avec des amis on s'est mis une race en musique
Quand ma mère appelle et me dit « tu viens toujours manger ce midi? »
Ooh dur j'avais oublié emballez, c'est plié
J'aurai jamais du roupiller
J'ai déjà gaspillé toutes mes torpilles afin d'éviter d'y aller
J'pourrais toujours lui dire que j'ai une diarrhée
Oh non j'ai pas à être réceptif quand elle va me reparler de son salon d'esthétisme
Elle va encore me montrer des photos de sa chatte et ses petits
Alors qu'j'devais passer l'après-midi avec Rayane Bensetti
Ça c'est dit et direct j'réfléchis
Il faut qu'j'm'en sorte en aucun cas j'fléchis
Et là je suis contraint de lui dire un truc que je lui ai jamais dis

J'peux pas j'ai piscine
J'peux j'peux j'peux pas j'ai piscine
J'peux pas j'ai piscine si si sine si si sine si si sine

Je suis posé tranquille normal avec mes potes
Quand j'reçois l'appel banal d'un bureau d'prod
«Hey rayane t'es dispo pour une télé?»
Je lui aurais bien dis de la faire le 32 février
Mais je suis gentil tu me connais
Dès que je suis actionné j'suis le premier à déconner
Tu n'peux même pas soupçonner le côté comique du quemé
J'suis rentré sans sonner certains se sont sentis même assommés
Ouais trève de bavardage c'est bon je suis ready je passe à l'abordage
C'est pas parce que ton émission est en plein sabotage
Qu'il faut m'appeler 2h avant #simpleotage
Oooh merde j'hallucine aucun prétexte bidon devant moi se dessine
Aussi imprévisible qu'un drible de Messi, je vais te sortir

J'peux pas j'ai piscine
J'peux j'peux j'peux pas j'ai piscine
J'peux pas j'ai piscine si si sine si si sine si si sine

Ce n'est même pas la peine que tu m'appelles j'ai des prétexte à la pelle
Faut-il que je te rappelle que je te dirai que j'peux pas j'ai piscine
Ce n'est même pas la peine que tu m'appelles j'ai des prétexte à la pelle
Faut-il que je te rappelle que je te dirai que j'peux pas j'ai piscine
Ce n'est même pas la peine que tu m'appelles j'ai des prétexte à la pelle
Faut-il que je te rappelle que je te dirai que j'peux pas j'ai piscine
Ce n'est même pas la peine que tu m'appelles j'ai des prétexte à la pelle
Faut-il que je te rappelle que je te dirai que j'peux pas j'ai piscine

J'peux être figurant sur ton film? j'peux pas j'ai piscine
J'pourrais venir chanter au zénith? j'peux j'ai piscine
Tu m'emmènerais à un casting? j'peux pas j'ai piscine
J'pourrais refaire un featuring?

J'peux pas j'ai piscine
J'peux j'peux j'peux pas j'ai piscine
J'peux pas j'ai piscine si si sine si si sine si si sine

Ha ha comme c'est facile le ragga
Enfin facile t'emballe pas quand même
Je te propose de venir samedi soir à la maison aux répètes si tu veux
Euh samedi soir, samedi soir qu'est-ce que je fais?
Ah bah non j'peux pas j'ai piscine

Gueda one, ok!
Gueda one, ok!
Keen'v on the mic yo
Keen'v on the mic yo
Mister Rayane Bensetti
Mister Rayane Bensetti
Il est 9h du mat j'ai fait la fête toute la nuit
It's 9am, I partied all night
J'ai dû me coucher sur le coup des 6h et demi
I must have gone to bed around 6:30
J'étais avec des amis on s'est mis une race en musique
I was with friends, we had a blast with music
Quand ma mère appelle et me dit « tu viens toujours manger ce midi? »
When my mother calls and tells me "are you still coming for lunch?"
Ooh dur j'avais oublié emballez, c'est plié
Ooh tough, I had forgotten, pack up, it's done
J'aurai jamais du roupiller
I should never have slept
J'ai déjà gaspillé toutes mes torpilles afin d'éviter d'y aller
I've already wasted all my torpedoes to avoid going
J'pourrais toujours lui dire que j'ai une diarrhée
I could always tell her that I have diarrhea
Oh non j'ai pas à être réceptif quand elle va me reparler de son salon d'esthétisme
Oh no, I don't have to be receptive when she's going to talk to me about her beauty salon again
Elle va encore me montrer des photos de sa chatte et ses petits
She's going to show me pictures of her cat and its kittens again
Alors qu'j'devais passer l'après-midi avec Rayane Bensetti
While I was supposed to spend the afternoon with Rayane Bensetti
Ça c'est dit et direct j'réfléchis
That's said and I think directly
Il faut qu'j'm'en sorte en aucun cas j'fléchis
I have to get out of this, I don't bend in any case
Et là je suis contraint de lui dire un truc que je lui ai jamais dis
And now I'm forced to tell her something I've never told her
J'peux pas j'ai piscine
I can't, I have swimming
J'peux j'peux j'peux pas j'ai piscine
I can't, I can't, I can't, I have swimming
J'peux pas j'ai piscine si si sine si si sine si si sine
I can't, I have swimming, yes yes sine, yes yes sine, yes yes sine
Je suis posé tranquille normal avec mes potes
I'm chilling with my friends
Quand j'reçois l'appel banal d'un bureau d'prod
When I get the usual call from a production office
«Hey rayane t'es dispo pour une télé?»
"Hey Rayane, are you available for a TV show?"
Je lui aurais bien dis de la faire le 32 février
I would have liked to tell him to do it on February 32
Mais je suis gentil tu me connais
But I'm nice, you know me
Dès que je suis actionné j'suis le premier à déconner
As soon as I'm activated, I'm the first to mess around
Tu n'peux même pas soupçonner le côté comique du quemé
You can't even suspect the comic side of the quemé
J'suis rentré sans sonner certains se sont sentis même assommés
I came in without ringing, some even felt knocked out
Ouais trève de bavardage c'est bon je suis ready je passe à l'abordage
Yeah, enough talk, I'm ready, I'm boarding
C'est pas parce que ton émission est en plein sabotage
Just because your show is in full sabotage
Qu'il faut m'appeler 2h avant #simpleotage
You don't have to call me 2 hours before #simpleotage
Oooh merde j'hallucine aucun prétexte bidon devant moi se dessine
Oooh shit, I'm hallucinating, no lame excuse is appearing before me
Aussi imprévisible qu'un drible de Messi, je vais te sortir
As unpredictable as a Messi dribble, I'm going to tell you
J'peux pas j'ai piscine
I can't, I have swimming
J'peux j'peux j'peux pas j'ai piscine
I can't, I can't, I can't, I have swimming
J'peux pas j'ai piscine si si sine si si sine si si sine
I can't, I have swimming, yes yes sine, yes yes sine, yes yes sine
Ce n'est même pas la peine que tu m'appelles j'ai des prétexte à la pelle
There's no point in calling me, I have plenty of excuses
Faut-il que je te rappelle que je te dirai que j'peux pas j'ai piscine
Do I need to remind you that I'll tell you I can't, I have swimming
Ce n'est même pas la peine que tu m'appelles j'ai des prétexte à la pelle
There's no point in calling me, I have plenty of excuses
Faut-il que je te rappelle que je te dirai que j'peux pas j'ai piscine
Do I need to remind you that I'll tell you I can't, I have swimming
Ce n'est même pas la peine que tu m'appelles j'ai des prétexte à la pelle
There's no point in calling me, I have plenty of excuses
Faut-il que je te rappelle que je te dirai que j'peux pas j'ai piscine
Do I need to remind you that I'll tell you I can't, I have swimming
Ce n'est même pas la peine que tu m'appelles j'ai des prétexte à la pelle
There's no point in calling me, I have plenty of excuses
Faut-il que je te rappelle que je te dirai que j'peux pas j'ai piscine
Do I need to remind you that I'll tell you I can't, I have swimming
J'peux être figurant sur ton film? j'peux pas j'ai piscine
Can I be an extra in your movie? I can't, I have swimming
J'pourrais venir chanter au zénith? j'peux j'ai piscine
Could I come sing at the zenith? I can, I have swimming
Tu m'emmènerais à un casting? j'peux pas j'ai piscine
Would you take me to a casting? I can't, I have swimming
J'pourrais refaire un featuring?
Could I do another featuring?
J'peux pas j'ai piscine
I can't, I have swimming
J'peux j'peux j'peux pas j'ai piscine
I can't, I can't, I can't, I have swimming
J'peux pas j'ai piscine si si sine si si sine si si sine
I can't, I have swimming, yes yes sine, yes yes sine, yes yes sine
Ha ha comme c'est facile le ragga
Ha ha, ragga is so easy
Enfin facile t'emballe pas quand même
Well, don't get carried away
Je te propose de venir samedi soir à la maison aux répètes si tu veux
I suggest you come to my house for rehearsals on Saturday night if you want
Euh samedi soir, samedi soir qu'est-ce que je fais?
Uh, Saturday night, Saturday night, what am I doing?
Ah bah non j'peux pas j'ai piscine
Ah well no, I can't, I have swimming
Gueda one, ok!
Gueda um, ok!
Keen'v on the mic yo
Keen'v no micro yo
Mister Rayane Bensetti
Senhor Rayane Bensetti
Il est 9h du mat j'ai fait la fête toute la nuit
São 9h da manhã, festejei a noite toda
J'ai dû me coucher sur le coup des 6h et demi
Devo ter ido para a cama por volta das 6h30
J'étais avec des amis on s'est mis une race en musique
Estava com amigos, nos divertimos muito com música
Quand ma mère appelle et me dit « tu viens toujours manger ce midi? »
Quando minha mãe liga e me pergunta "você ainda vem almoçar hoje?"
Ooh dur j'avais oublié emballez, c'est plié
Ooh duro, eu tinha esquecido, embrulha, está feito
J'aurai jamais du roupiller
Eu nunca deveria ter cochilado
J'ai déjà gaspillé toutes mes torpilles afin d'éviter d'y aller
Já gastei todos os meus truques para evitar ir
J'pourrais toujours lui dire que j'ai une diarrhée
Eu sempre poderia dizer a ela que tenho diarreia
Oh non j'ai pas à être réceptif quand elle va me reparler de son salon d'esthétisme
Oh não, eu não tenho que ser receptivo quando ela vai falar novamente sobre seu salão de beleza
Elle va encore me montrer des photos de sa chatte et ses petits
Ela vai me mostrar novamente fotos de seu gato e seus filhotes
Alors qu'j'devais passer l'après-midi avec Rayane Bensetti
Enquanto eu deveria passar a tarde com Rayane Bensetti
Ça c'est dit et direct j'réfléchis
Isso é dito e direto eu penso
Il faut qu'j'm'en sorte en aucun cas j'fléchis
Eu tenho que sair dessa, de jeito nenhum eu cedo
Et là je suis contraint de lui dire un truc que je lui ai jamais dis
E agora sou forçado a dizer algo que nunca disse a ela
J'peux pas j'ai piscine
Eu não posso, eu tenho natação
J'peux j'peux j'peux pas j'ai piscine
Eu não posso, eu tenho natação
J'peux pas j'ai piscine si si sine si si sine si si sine
Eu não posso, eu tenho natação, sim sim sim sim sim
Je suis posé tranquille normal avec mes potes
Estou relaxado, normal com meus amigos
Quand j'reçois l'appel banal d'un bureau d'prod
Quando recebo a chamada banal de um escritório de produção
«Hey rayane t'es dispo pour une télé?»
"Hey Rayane, você está disponível para uma TV?"
Je lui aurais bien dis de la faire le 32 février
Eu teria dito a ele para fazer isso no dia 32 de fevereiro
Mais je suis gentil tu me connais
Mas eu sou gentil, você me conhece
Dès que je suis actionné j'suis le premier à déconner
Assim que sou acionado, sou o primeiro a brincar
Tu n'peux même pas soupçonner le côté comique du quemé
Você nem pode suspeitar do lado cômico do queimado
J'suis rentré sans sonner certains se sont sentis même assommés
Entrei sem tocar a campainha, alguns até se sentiram atordoados
Ouais trève de bavardage c'est bon je suis ready je passe à l'abordage
Sim, chega de conversa, estou pronto, vou atacar
C'est pas parce que ton émission est en plein sabotage
Não é porque seu programa está em pleno sabotagem
Qu'il faut m'appeler 2h avant #simpleotage
Que você tem que me ligar 2 horas antes #simplesrefém
Oooh merde j'hallucine aucun prétexte bidon devant moi se dessine
Oooh merda, estou alucinando, nenhum pretexto falso se desenha diante de mim
Aussi imprévisible qu'un drible de Messi, je vais te sortir
Tão imprevisível quanto um drible de Messi, vou te dizer
J'peux pas j'ai piscine
Eu não posso, eu tenho natação
J'peux j'peux j'peux pas j'ai piscine
Eu não posso, eu tenho natação
J'peux pas j'ai piscine si si sine si si sine si si sine
Eu não posso, eu tenho natação, sim sim sim sim sim
Ce n'est même pas la peine que tu m'appelles j'ai des prétexte à la pelle
Não adianta nem você me ligar, tenho desculpas de sobra
Faut-il que je te rappelle que je te dirai que j'peux pas j'ai piscine
Preciso te lembrar que vou te dizer que não posso, tenho natação
Ce n'est même pas la peine que tu m'appelles j'ai des prétexte à la pelle
Não adianta nem você me ligar, tenho desculpas de sobra
Faut-il que je te rappelle que je te dirai que j'peux pas j'ai piscine
Preciso te lembrar que vou te dizer que não posso, tenho natação
Ce n'est même pas la peine que tu m'appelles j'ai des prétexte à la pelle
Não adianta nem você me ligar, tenho desculpas de sobra
Faut-il que je te rappelle que je te dirai que j'peux pas j'ai piscine
Preciso te lembrar que vou te dizer que não posso, tenho natação
Ce n'est même pas la peine que tu m'appelles j'ai des prétexte à la pelle
Não adianta nem você me ligar, tenho desculpas de sobra
Faut-il que je te rappelle que je te dirai que j'peux pas j'ai piscine
Preciso te lembrar que vou te dizer que não posso, tenho natação
J'peux être figurant sur ton film? j'peux pas j'ai piscine
Posso ser figurante no seu filme? Não posso, tenho natação
J'pourrais venir chanter au zénith? j'peux j'ai piscine
Posso cantar no zénith? Não posso, tenho natação
Tu m'emmènerais à un casting? j'peux pas j'ai piscine
Você me levaria para um casting? Não posso, tenho natação
J'pourrais refaire un featuring?
Posso fazer outro dueto?
J'peux pas j'ai piscine
Eu não posso, eu tenho natação
J'peux j'peux j'peux pas j'ai piscine
Eu não posso, eu tenho natação
J'peux pas j'ai piscine si si sine si si sine si si sine
Eu não posso, eu tenho natação, sim sim sim sim sim
Ha ha comme c'est facile le ragga
Ha ha como é fácil o ragga
Enfin facile t'emballe pas quand même
Finalmente fácil, não se empolgue
Je te propose de venir samedi soir à la maison aux répètes si tu veux
Eu te convido para vir no sábado à noite em casa para os ensaios, se quiser
Euh samedi soir, samedi soir qu'est-ce que je fais?
Uh sábado à noite, sábado à noite o que eu faço?
Ah bah non j'peux pas j'ai piscine
Ah, não, eu não posso, eu tenho natação
Gueda one, ok!
¡Gueda uno, ok!
Keen'v on the mic yo
Keen'v en el micrófono yo
Mister Rayane Bensetti
Señor Rayane Bensetti
Il est 9h du mat j'ai fait la fête toute la nuit
Son las 9 de la mañana, he estado de fiesta toda la noche
J'ai dû me coucher sur le coup des 6h et demi
Debí acostarme alrededor de las 6 y media
J'étais avec des amis on s'est mis une race en musique
Estaba con amigos, nos pusimos a tope con la música
Quand ma mère appelle et me dit « tu viens toujours manger ce midi? »
Cuando mi madre llama y me dice "¿todavía vienes a comer al mediodía?"
Ooh dur j'avais oublié emballez, c'est plié
Ooh duro, lo había olvidado, empaca, está hecho
J'aurai jamais du roupiller
Nunca debería haberme echado una siesta
J'ai déjà gaspillé toutes mes torpilles afin d'éviter d'y aller
Ya he desperdiciado todos mis torpedos para evitar ir
J'pourrais toujours lui dire que j'ai une diarrhée
Siempre podría decirle que tengo diarrea
Oh non j'ai pas à être réceptif quand elle va me reparler de son salon d'esthétisme
Oh no, no tengo que ser receptivo cuando me hable de nuevo de su salón de estética
Elle va encore me montrer des photos de sa chatte et ses petits
Ella va a mostrarme de nuevo fotos de su gata y sus crías
Alors qu'j'devais passer l'après-midi avec Rayane Bensetti
Mientras que debía pasar la tarde con Rayane Bensetti
Ça c'est dit et direct j'réfléchis
Eso está dicho y directamente reflexiono
Il faut qu'j'm'en sorte en aucun cas j'fléchis
Tengo que salir de esto de ninguna manera me doblo
Et là je suis contraint de lui dire un truc que je lui ai jamais dis
Y ahora me veo obligado a decirle algo que nunca le he dicho
J'peux pas j'ai piscine
No puedo, tengo piscina
J'peux j'peux j'peux pas j'ai piscine
No puedo, no puedo, no puedo, tengo piscina
J'peux pas j'ai piscine si si sine si si sine si si sine
No puedo, tengo piscina si si sine si si sine si si sine
Je suis posé tranquille normal avec mes potes
Estoy tranquilo, normal con mis amigos
Quand j'reçois l'appel banal d'un bureau d'prod
Cuando recibo la llamada banal de una productora
«Hey rayane t'es dispo pour une télé?»
"Hey Rayane, ¿estás disponible para la tele?"
Je lui aurais bien dis de la faire le 32 février
Me hubiera gustado decirle que lo haga el 32 de febrero
Mais je suis gentil tu me connais
Pero soy amable, me conoces
Dès que je suis actionné j'suis le premier à déconner
Tan pronto como me activan, soy el primero en hacer el tonto
Tu n'peux même pas soupçonner le côté comique du quemé
No puedes ni sospechar el lado cómico del quemado
J'suis rentré sans sonner certains se sont sentis même assommés
Entré sin llamar, algunos incluso se sintieron aturdidos
Ouais trève de bavardage c'est bon je suis ready je passe à l'abordage
Sí, basta de charla, estoy listo, voy al abordaje
C'est pas parce que ton émission est en plein sabotage
No es porque tu programa esté en pleno sabotaje
Qu'il faut m'appeler 2h avant #simpleotage
Que tienes que llamarme 2 horas antes #simpleotage
Oooh merde j'hallucine aucun prétexte bidon devant moi se dessine
Oooh mierda, alucino, no se me ocurre ninguna excusa falsa
Aussi imprévisible qu'un drible de Messi, je vais te sortir
Tan impredecible como un regate de Messi, te voy a sacar
J'peux pas j'ai piscine
No puedo, tengo piscina
J'peux j'peux j'peux pas j'ai piscine
No puedo, no puedo, no puedo, tengo piscina
J'peux pas j'ai piscine si si sine si si sine si si sine
No puedo, tengo piscina si si sine si si sine si si sine
Ce n'est même pas la peine que tu m'appelles j'ai des prétexte à la pelle
Ni siquiera te molestes en llamarme, tengo excusas a montones
Faut-il que je te rappelle que je te dirai que j'peux pas j'ai piscine
¿Tengo que recordarte que te diré que no puedo, tengo piscina?
Ce n'est même pas la peine que tu m'appelles j'ai des prétexte à la pelle
Ni siquiera te molestes en llamarme, tengo excusas a montones
Faut-il que je te rappelle que je te dirai que j'peux pas j'ai piscine
¿Tengo que recordarte que te diré que no puedo, tengo piscina?
Ce n'est même pas la peine que tu m'appelles j'ai des prétexte à la pelle
Ni siquiera te molestes en llamarme, tengo excusas a montones
Faut-il que je te rappelle que je te dirai que j'peux pas j'ai piscine
¿Tengo que recordarte que te diré que no puedo, tengo piscina?
Ce n'est même pas la peine que tu m'appelles j'ai des prétexte à la pelle
Ni siquiera te molestes en llamarme, tengo excusas a montones
Faut-il que je te rappelle que je te dirai que j'peux pas j'ai piscine
¿Tengo que recordarte que te diré que no puedo, tengo piscina?
J'peux être figurant sur ton film? j'peux pas j'ai piscine
¿Puedo ser extra en tu película? No puedo, tengo piscina
J'pourrais venir chanter au zénith? j'peux j'ai piscine
¿Podría venir a cantar al Zenith? No puedo, tengo piscina
Tu m'emmènerais à un casting? j'peux pas j'ai piscine
¿Me llevarías a un casting? No puedo, tengo piscina
J'pourrais refaire un featuring?
¿Podría hacer otro dueto?
J'peux pas j'ai piscine
No puedo, tengo piscina
J'peux j'peux j'peux pas j'ai piscine
No puedo, no puedo, no puedo, tengo piscina
J'peux pas j'ai piscine si si sine si si sine si si sine
No puedo, tengo piscina si si sine si si sine si si sine
Ha ha comme c'est facile le ragga
Ja ja, qué fácil es el ragga
Enfin facile t'emballe pas quand même
Bueno, fácil, no te emociones
Je te propose de venir samedi soir à la maison aux répètes si tu veux
Te propongo venir el sábado por la noche a casa a los ensayos si quieres
Euh samedi soir, samedi soir qu'est-ce que je fais?
Eh, sábado por la noche, sábado por la noche, ¿qué hago?
Ah bah non j'peux pas j'ai piscine
Ah, no, no puedo, tengo piscina
Gueda one, ok!
Gueda eins, ok!
Keen'v on the mic yo
Keen'v am Mikrofon yo
Mister Rayane Bensetti
Herr Rayane Bensetti
Il est 9h du mat j'ai fait la fête toute la nuit
Es ist 9 Uhr morgens, ich habe die ganze Nacht gefeiert
J'ai dû me coucher sur le coup des 6h et demi
Ich muss gegen halb 7 ins Bett gegangen sein
J'étais avec des amis on s'est mis une race en musique
Ich war mit Freunden, wir haben uns mit Musik vollgepumpt
Quand ma mère appelle et me dit « tu viens toujours manger ce midi? »
Als meine Mutter anruft und fragt „Kommst du immer noch zum Mittagessen?“
Ooh dur j'avais oublié emballez, c'est plié
Ooh hart, ich hatte vergessen, packt ein, es ist vorbei
J'aurai jamais du roupiller
Ich hätte nie schlafen sollen
J'ai déjà gaspillé toutes mes torpilles afin d'éviter d'y aller
Ich habe schon alle meine Torpedos verschwendet, um nicht hingehen zu müssen
J'pourrais toujours lui dire que j'ai une diarrhée
Ich könnte ihr immer noch sagen, dass ich Durchfall habe
Oh non j'ai pas à être réceptif quand elle va me reparler de son salon d'esthétisme
Oh nein, ich muss nicht empfänglich sein, wenn sie wieder von ihrem Schönheitssalon spricht
Elle va encore me montrer des photos de sa chatte et ses petits
Sie wird mir wieder Bilder von ihrer Katze und ihren Kätzchen zeigen
Alors qu'j'devais passer l'après-midi avec Rayane Bensetti
Obwohl ich den Nachmittag mit Rayane Bensetti verbringen sollte
Ça c'est dit et direct j'réfléchis
Das ist gesagt und direkt denke ich nach
Il faut qu'j'm'en sorte en aucun cas j'fléchis
Ich muss da rauskommen, auf keinen Fall gebe ich nach
Et là je suis contraint de lui dire un truc que je lui ai jamais dis
Und jetzt bin ich gezwungen, ihr etwas zu sagen, was ich ihr noch nie gesagt habe
J'peux pas j'ai piscine
Ich kann nicht, ich habe Schwimmen
J'peux j'peux j'peux pas j'ai piscine
Ich kann, ich kann, ich kann nicht, ich habe Schwimmen
J'peux pas j'ai piscine si si sine si si sine si si sine
Ich kann nicht, ich habe Schwimmen, ja ja, ja ja, ja ja
Je suis posé tranquille normal avec mes potes
Ich sitze ruhig und normal mit meinen Freunden
Quand j'reçois l'appel banal d'un bureau d'prod
Als ich den banalen Anruf von einer Produktionsfirma bekomme
«Hey rayane t'es dispo pour une télé?»
„Hey Rayane, bist du verfügbar für eine TV-Show?“
Je lui aurais bien dis de la faire le 32 février
Ich hätte ihm gerne gesagt, dass er es am 32. Februar machen soll
Mais je suis gentil tu me connais
Aber ich bin nett, du kennst mich
Dès que je suis actionné j'suis le premier à déconner
Sobald ich aktiviert werde, bin ich der Erste, der Unsinn macht
Tu n'peux même pas soupçonner le côté comique du quemé
Du kannst nicht einmal die komische Seite von Quemé vermuten
J'suis rentré sans sonner certains se sont sentis même assommés
Ich bin ohne zu klingeln hereingekommen, einige haben sich sogar betäubt gefühlt
Ouais trève de bavardage c'est bon je suis ready je passe à l'abordage
Ja, genug Gerede, ich bin bereit, ich gehe zum Angriff über
C'est pas parce que ton émission est en plein sabotage
Nur weil deine Show im vollen Sabotage-Modus ist
Qu'il faut m'appeler 2h avant #simpleotage
Muss man mich 2 Stunden vorher anrufen #simpleotage
Oooh merde j'hallucine aucun prétexte bidon devant moi se dessine
Oooh Scheiße, ich halluziniere, kein billiger Vorwand zeichnet sich vor mir ab
Aussi imprévisible qu'un drible de Messi, je vais te sortir
So unvorhersehbar wie ein Dribbling von Messi, ich werde dir sagen
J'peux pas j'ai piscine
Ich kann nicht, ich habe Schwimmen
J'peux j'peux j'peux pas j'ai piscine
Ich kann, ich kann, ich kann nicht, ich habe Schwimmen
J'peux pas j'ai piscine si si sine si si sine si si sine
Ich kann nicht, ich habe Schwimmen, ja ja, ja ja, ja ja
Ce n'est même pas la peine que tu m'appelles j'ai des prétexte à la pelle
Es ist nicht einmal nötig, dass du mich anrufst, ich habe Ausreden zuhauf
Faut-il que je te rappelle que je te dirai que j'peux pas j'ai piscine
Muss ich dich daran erinnern, dass ich dir sagen werde, dass ich nicht kann, ich habe Schwimmen
Ce n'est même pas la peine que tu m'appelles j'ai des prétexte à la pelle
Es ist nicht einmal nötig, dass du mich anrufst, ich habe Ausreden zuhauf
Faut-il que je te rappelle que je te dirai que j'peux pas j'ai piscine
Muss ich dich daran erinnern, dass ich dir sagen werde, dass ich nicht kann, ich habe Schwimmen
Ce n'est même pas la peine que tu m'appelles j'ai des prétexte à la pelle
Es ist nicht einmal nötig, dass du mich anrufst, ich habe Ausreden zuhauf
Faut-il que je te rappelle que je te dirai que j'peux pas j'ai piscine
Muss ich dich daran erinnern, dass ich dir sagen werde, dass ich nicht kann, ich habe Schwimmen
Ce n'est même pas la peine que tu m'appelles j'ai des prétexte à la pelle
Es ist nicht einmal nötig, dass du mich anrufst, ich habe Ausreden zuhauf
Faut-il que je te rappelle que je te dirai que j'peux pas j'ai piscine
Muss ich dich daran erinnern, dass ich dir sagen werde, dass ich nicht kann, ich habe Schwimmen
J'peux être figurant sur ton film? j'peux pas j'ai piscine
Könnte ich in deinem Film mitspielen? Ich kann nicht, ich habe Schwimmen
J'pourrais venir chanter au zénith? j'peux j'ai piscine
Könnte ich im Zenith singen? Ich kann, ich habe Schwimmen
Tu m'emmènerais à un casting? j'peux pas j'ai piscine
Würdest du mich zu einem Casting mitnehmen? Ich kann nicht, ich habe Schwimmen
J'pourrais refaire un featuring?
Könnte ich ein weiteres Featuring machen?
J'peux pas j'ai piscine
Ich kann nicht, ich habe Schwimmen
J'peux j'peux j'peux pas j'ai piscine
Ich kann, ich kann, ich kann nicht, ich habe Schwimmen
J'peux pas j'ai piscine si si sine si si sine si si sine
Ich kann nicht, ich habe Schwimmen, ja ja, ja ja, ja ja
Ha ha comme c'est facile le ragga
Ha ha, wie einfach ist Ragga
Enfin facile t'emballe pas quand même
Naja, einfach, reiß dich nicht zusammen
Je te propose de venir samedi soir à la maison aux répètes si tu veux
Ich schlage vor, du kommst am Samstagabend zu den Proben zu mir nach Hause, wenn du willst
Euh samedi soir, samedi soir qu'est-ce que je fais?
Äh, Samstagabend, Samstagabend, was mache ich?
Ah bah non j'peux pas j'ai piscine
Ah nein, ich kann nicht, ich habe Schwimmen
Gueda one, ok!
Gueda uno, ok!
Keen'v on the mic yo
Keen'v al microfono yo
Mister Rayane Bensetti
Signor Rayane Bensetti
Il est 9h du mat j'ai fait la fête toute la nuit
Sono le 9 del mattino, ho fatto festa tutta la notte
J'ai dû me coucher sur le coup des 6h et demi
Devo essermi addormentato intorno alle 6 e mezza
J'étais avec des amis on s'est mis une race en musique
Ero con degli amici, ci siamo dati alla musica
Quand ma mère appelle et me dit « tu viens toujours manger ce midi? »
Quando mia madre chiama e mi dice "vieni a pranzo come al solito?"
Ooh dur j'avais oublié emballez, c'est plié
Ooh duro, avevo dimenticato, impacchetta, è fatta
J'aurai jamais du roupiller
Non avrei mai dovuto dormire
J'ai déjà gaspillé toutes mes torpilles afin d'éviter d'y aller
Ho già sprecato tutti i miei proiettili per evitare di andarci
J'pourrais toujours lui dire que j'ai une diarrhée
Potrei sempre dirle che ho la diarrea
Oh non j'ai pas à être réceptif quand elle va me reparler de son salon d'esthétisme
Oh no, non devo essere recettivo quando mi parlerà di nuovo del suo salone di estetica
Elle va encore me montrer des photos de sa chatte et ses petits
Mi mostrerà ancora foto del suo gatto e dei suoi cuccioli
Alors qu'j'devais passer l'après-midi avec Rayane Bensetti
Mentre dovevo passare il pomeriggio con Rayane Bensetti
Ça c'est dit et direct j'réfléchis
L'ho detto e subito ho riflettuto
Il faut qu'j'm'en sorte en aucun cas j'fléchis
Devo cavarmela, in nessun caso cederò
Et là je suis contraint de lui dire un truc que je lui ai jamais dis
E ora sono costretto a dirle qualcosa che non le ho mai detto
J'peux pas j'ai piscine
Non posso, ho piscina
J'peux j'peux j'peux pas j'ai piscine
Non posso, non posso, non posso, ho piscina
J'peux pas j'ai piscine si si sine si si sine si si sine
Non posso, ho piscina, si si, si si, si si
Je suis posé tranquille normal avec mes potes
Sto tranquillo con i miei amici
Quand j'reçois l'appel banal d'un bureau d'prod
Quando ricevo la chiamata banale di un ufficio di produzione
«Hey rayane t'es dispo pour une télé?»
"Ehi Rayane, sei disponibile per una TV?"
Je lui aurais bien dis de la faire le 32 février
Avrei voluto dirgli di farlo il 32 febbraio
Mais je suis gentil tu me connais
Ma sono gentile, mi conosci
Dès que je suis actionné j'suis le premier à déconner
Appena mi metto in moto, sono il primo a scherzare
Tu n'peux même pas soupçonner le côté comique du quemé
Non puoi nemmeno sospettare il lato comico di quemé
J'suis rentré sans sonner certains se sont sentis même assommés
Sono entrato senza suonare, alcuni si sono sentiti addirittura storditi
Ouais trève de bavardage c'est bon je suis ready je passe à l'abordage
Sì, basta chiacchiere, sono pronto, vado all'attacco
C'est pas parce que ton émission est en plein sabotage
Non è perché il tuo show è in pieno sabotaggio
Qu'il faut m'appeler 2h avant #simpleotage
Che devi chiamarmi 2 ore prima #sempliceostaggio
Oooh merde j'hallucine aucun prétexte bidon devant moi se dessine
Oooh merda, sto allucinando, nessuna scusa banale si profila davanti a me
Aussi imprévisible qu'un drible de Messi, je vais te sortir
Imprevedibile come un dribbling di Messi, ti dirò
J'peux pas j'ai piscine
Non posso, ho piscina
J'peux j'peux j'peux pas j'ai piscine
Non posso, non posso, non posso, ho piscina
J'peux pas j'ai piscine si si sine si si sine si si sine
Non posso, ho piscina, si si, si si, si si
Ce n'est même pas la peine que tu m'appelles j'ai des prétexte à la pelle
Non c'è nemmeno bisogno che mi chiami, ho scuse a volontà
Faut-il que je te rappelle que je te dirai que j'peux pas j'ai piscine
Devo ricordarti che ti dirò che non posso, ho piscina
Ce n'est même pas la peine que tu m'appelles j'ai des prétexte à la pelle
Non c'è nemmeno bisogno che mi chiami, ho scuse a volontà
Faut-il que je te rappelle que je te dirai que j'peux pas j'ai piscine
Devo ricordarti che ti dirò che non posso, ho piscina
Ce n'est même pas la peine que tu m'appelles j'ai des prétexte à la pelle
Non c'è nemmeno bisogno che mi chiami, ho scuse a volontà
Faut-il que je te rappelle que je te dirai que j'peux pas j'ai piscine
Devo ricordarti che ti dirò che non posso, ho piscina
Ce n'est même pas la peine que tu m'appelles j'ai des prétexte à la pelle
Non c'è nemmeno bisogno che mi chiami, ho scuse a volontà
Faut-il que je te rappelle que je te dirai que j'peux pas j'ai piscine
Devo ricordarti che ti dirò che non posso, ho piscina
J'peux être figurant sur ton film? j'peux pas j'ai piscine
Posso fare la comparsa nel tuo film? Non posso, ho piscina
J'pourrais venir chanter au zénith? j'peux j'ai piscine
Potrei venire a cantare allo Zenith? Non posso, ho piscina
Tu m'emmènerais à un casting? j'peux pas j'ai piscine
Mi porteresti a un casting? Non posso, ho piscina
J'pourrais refaire un featuring?
Potrei fare un altro duetto?
J'peux pas j'ai piscine
Non posso, ho piscina
J'peux j'peux j'peux pas j'ai piscine
Non posso, non posso, non posso, ho piscina
J'peux pas j'ai piscine si si sine si si sine si si sine
Non posso, ho piscina, si si, si si, si si
Ha ha comme c'est facile le ragga
Ah ah, come è facile il ragga
Enfin facile t'emballe pas quand même
Ma non esagerare, non è così facile
Je te propose de venir samedi soir à la maison aux répètes si tu veux
Ti propongo di venire sabato sera a casa mia per le prove, se vuoi
Euh samedi soir, samedi soir qu'est-ce que je fais?
Ehm, sabato sera, sabato sera, cosa faccio?
Ah bah non j'peux pas j'ai piscine
Ah no, non posso, ho piscina
Gueda one, ok!
Gueda satu, oke!
Keen'v on the mic yo
Keen'v di mikrofon yo
Mister Rayane Bensetti
Mister Rayane Bensetti
Il est 9h du mat j'ai fait la fête toute la nuit
Jam 9 pagi aku sudah berpesta semalaman
J'ai dû me coucher sur le coup des 6h et demi
Aku harus tidur sekitar jam setengah 7
J'étais avec des amis on s'est mis une race en musique
Aku bersama teman-teman, kami menikmati musik bersama-sama
Quand ma mère appelle et me dit « tu viens toujours manger ce midi? »
Ketika ibuku menelepon dan berkata "kamu masih akan makan siang kan?"
Ooh dur j'avais oublié emballez, c'est plié
Ooh sulit, aku lupa, bungkus, selesai
J'aurai jamais du roupiller
Aku seharusnya tidak pernah tidur
J'ai déjà gaspillé toutes mes torpilles afin d'éviter d'y aller
Aku sudah membuang semua 'peluru'ku untuk menghindari pergi ke sana
J'pourrais toujours lui dire que j'ai une diarrhée
Aku bisa saja bilang padanya bahwa aku diare
Oh non j'ai pas à être réceptif quand elle va me reparler de son salon d'esthétisme
Oh tidak, aku tidak perlu responsif ketika dia akan berbicara lagi tentang salon kecantikannya
Elle va encore me montrer des photos de sa chatte et ses petits
Dia akan menunjukkan foto-foto kucingnya dan anak-anaknya lagi
Alors qu'j'devais passer l'après-midi avec Rayane Bensetti
Padahal aku harus menghabiskan sore dengan Rayane Bensetti
Ça c'est dit et direct j'réfléchis
Itu sudah dikatakan dan langsung aku berpikir
Il faut qu'j'm'en sorte en aucun cas j'fléchis
Aku harus bisa keluar dari ini, aku tidak boleh menyerah
Et là je suis contraint de lui dire un truc que je lui ai jamais dis
Dan sekarang aku terpaksa mengatakan sesuatu yang belum pernah aku katakan padanya
J'peux pas j'ai piscine
Aku tidak bisa, aku ada renang
J'peux j'peux j'peux pas j'ai piscine
Aku tidak bisa, aku ada renang
J'peux pas j'ai piscine si si sine si si sine si si sine
Aku tidak bisa, aku ada renang, ya ya renang ya ya renang ya ya renang
Je suis posé tranquille normal avec mes potes
Aku santai biasa saja dengan teman-temanku
Quand j'reçois l'appel banal d'un bureau d'prod
Ketika aku menerima panggilan biasa dari sebuah kantor produksi
«Hey rayane t'es dispo pour une télé?»
"Hey Rayane, kamu ada waktu untuk sebuah acara TV?"
Je lui aurais bien dis de la faire le 32 février
Aku sebenarnya ingin mengatakan untuk melakukannya pada tanggal 32 Februari
Mais je suis gentil tu me connais
Tapi aku baik, kamu tahu aku
Dès que je suis actionné j'suis le premier à déconner
Begitu aku diaktifkan, aku yang pertama bercanda
Tu n'peux même pas soupçonner le côté comique du quemé
Kamu bahkan tidak bisa menduga sisi komik dari kekacauan ini
J'suis rentré sans sonner certains se sont sentis même assommés
Aku masuk tanpa mengetuk, beberapa orang bahkan merasa pusing
Ouais trève de bavardage c'est bon je suis ready je passe à l'abordage
Ya, cukup bicara, aku siap, aku akan bertindak
C'est pas parce que ton émission est en plein sabotage
Bukan karena acara kamu sedang kacau
Qu'il faut m'appeler 2h avant #simpleotage
Kamu harus meneleponku 2 jam sebelumnya #penculikan sederhana
Oooh merde j'hallucine aucun prétexte bidon devant moi se dessine
Oooh sial aku terkejut, tidak ada alasan konyol di depanku
Aussi imprévisible qu'un drible de Messi, je vais te sortir
Se-tak terduga dribel Messi, aku akan keluar
J'peux pas j'ai piscine
Aku tidak bisa, aku ada renang
J'peux j'peux j'peux pas j'ai piscine
Aku tidak bisa, aku ada renang
J'peux pas j'ai piscine si si sine si si sine si si sine
Aku tidak bisa, aku ada renang, ya ya renang ya ya renang ya ya renang
Ce n'est même pas la peine que tu m'appelles j'ai des prétexte à la pelle
Tidak perlu kamu meneleponku, aku punya alasan sebanyak-banyaknya
Faut-il que je te rappelle que je te dirai que j'peux pas j'ai piscine
Haruskah aku mengingatkanmu bahwa aku akan bilang aku tidak bisa, aku ada renang
Ce n'est même pas la peine que tu m'appelles j'ai des prétexte à la pelle
Tidak perlu kamu meneleponku, aku punya alasan sebanyak-banyaknya
Faut-il que je te rappelle que je te dirai que j'peux pas j'ai piscine
Haruskah aku mengingatkanmu bahwa aku akan bilang aku tidak bisa, aku ada renang
Ce n'est même pas la peine que tu m'appelles j'ai des prétexte à la pelle
Tidak perlu kamu meneleponku, aku punya alasan sebanyak-banyaknya
Faut-il que je te rappelle que je te dirai que j'peux pas j'ai piscine
Haruskah aku mengingatkanmu bahwa aku akan bilang aku tidak bisa, aku ada renang
Ce n'est même pas la peine que tu m'appelles j'ai des prétexte à la pelle
Tidak perlu kamu meneleponku, aku punya alasan sebanyak-banyaknya
Faut-il que je te rappelle que je te dirai que j'peux pas j'ai piscine
Haruskah aku mengingatkanmu bahwa aku akan bilang aku tidak bisa, aku ada renang
J'peux être figurant sur ton film? j'peux pas j'ai piscine
Bisakah aku menjadi figuran di film kamu? aku tidak bisa, aku ada renang
J'pourrais venir chanter au zénith? j'peux j'ai piscine
Bisakah aku datang menyanyi di zenith? aku bisa, aku ada renang
Tu m'emmènerais à un casting? j'peux pas j'ai piscine
Maukah kamu membawaku ke casting? aku tidak bisa, aku ada renang
J'pourrais refaire un featuring?
Bisakah aku melakukan kolaborasi lagi?
J'peux pas j'ai piscine
Aku tidak bisa, aku ada renang
J'peux j'peux j'peux pas j'ai piscine
Aku tidak bisa, aku ada renang
J'peux pas j'ai piscine si si sine si si sine si si sine
Aku tidak bisa, aku ada renang, ya ya renang ya ya renang ya ya renang
Ha ha comme c'est facile le ragga
Ha ha betapa mudahnya ragga
Enfin facile t'emballe pas quand même
Akhirnya mudah, jangan terlalu bersemangat
Je te propose de venir samedi soir à la maison aux répètes si tu veux
Aku mengajakmu datang Sabtu malam ke rumah untuk latihan jika kamu mau
Euh samedi soir, samedi soir qu'est-ce que je fais?
Eh Sabtu malam, Sabtu malam apa yang aku lakukan?
Ah bah non j'peux pas j'ai piscine
Ah tidak, aku tidak bisa, aku ada renang

Trivia about the song J'ai piscine by Keen'V

When was the song “J'ai piscine” released by Keen'V?
The song J'ai piscine was released in 2015, on the album “Là Où le Vent Me Mène”.
Who composed the song “J'ai piscine” by Keen'V?
The song “J'ai piscine” by Keen'V was composed by KEVIN BONNET, JUAN VEINTETRES, MATHIEU EVAIN, FABRICE VANVERT.

Most popular songs of Keen'V

Other artists of Reggaeton