J'aimerais Trop

Kevin Bonnet, Fabrice Vanvert

Lyrics Translation

J'aimerais trop qu'elle m'aime
Mademoiselle Valérie, oh
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Mais elle, elle ne veut pas, non-non
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Mademoiselle Valérie, hmm
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Mais elle, elle ne veut pas

Chaleur des îles
Mademoiselle est belle
Elle me rend tellement fragile
Son sourire m'ensorcelle
Juste un battement de cils
J'deviens statue de sel
Moi qui ne suis pas docile
Je le serai avec elle

Moi, perso
J'les ai bien aimé
Tes photos, oh-oh
Ça a même joué sur ma libido, oh-oh
À l'autre vieille
Tu lui as fait ravaler son chapeau, oh-oh
Quand j'te vois à la télé
Dans mon boxer, ça devient chaud

Hey-hey-hey, ho
Arrête tes conneries-là
Comment tu parles à ma soeur?

J'aimerais trop qu'elle m'aime
Mademoiselle Valérie, oh
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Mais elle, elle ne veut pas, non-non
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Mademoiselle Valérie, hmm
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Mais elle, elle ne veut pas

Non, elle ne veut pas, non-non
Non, elle ne veut pas, non-non
Non, elle ne veut pas, non-non
Non, elle ne veut pas
Non, elle ne veut pas, non-non
Non, elle ne veut pas, non-non
Non, elle ne veut pas, non-non
Non, elle ne veut pas

Je l'emmènerais sur les plages de Punta Cabana
On ira tous les deux dans la cabana
Elle gouttera aux délices de la Havana
J'connais pas plus sexy que cette nana-là

Oh, mon Dieu, qu'elle est belle
Ma métisse
J'lui ferais goûter à mes delices
Mes yeux brillent devant cette divine esquisse
Ce n'est peut-être plus notre Miss
Mais c'est pour moi la number one

J'aimerais trop qu'elle m'aime
Mademoiselle Valérie, oh
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Mais elle, elle ne veut pas, non-non
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Mademoiselle Valérie, hmm
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Mais elle, elle ne veut pas

Tu peux la chercher, oh
Tu vas pas la trouver
Mets-toi de côté, oh
Faut la laisser passer
Mon ami, tu rêves
Car cette fille n'est pas pour toi

Keen'v
Valérie
T'as pas compris
C'est pas pour toi
Keen'v
Valérie
T'as pas compris
Elle te veut pas

J'aimerais trop qu'elle m'aime
Mademoiselle Valérie, oh
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Mais elle, elle ne veut pas, non-non
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Mademoiselle Valérie, hmm
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Mais elle, elle ne veut pas

J'aimerais trop qu'elle m'aime
Mademoiselle Valérie, oh
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Mais elle, elle ne veut pas, non-non
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Mademoiselle Valérie, hmm
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Mais elle, elle ne veut pas

Keen'v
Valérie
T'as pas compris
C'est pas pour toi
Keen'v
Valérie
T'as pas compris
Elle te veut pas

Tu peux la chercher partout, hein

J'aimerais trop qu'elle m'aime
I would really like her to love me
Mademoiselle Valérie, oh
Miss Valerie, oh
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Yes, I would really like her to love me
Mais elle, elle ne veut pas, non-non
But she, she does not want to, no-no
J'aimerais trop qu'elle m'aime
I would really like her to love me
Mademoiselle Valérie, hmm
Miss Valerie, hmm
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Yes, I would really like her to love me
Mais elle, elle ne veut pas
But she, she does not want to
Chaleur des îles
Heat of the islands
Mademoiselle est belle
Miss is beautiful
Elle me rend tellement fragile
She makes me so fragile
Son sourire m'ensorcelle
Her smile bewitches me
Juste un battement de cils
Just a blink of an eyelash
J'deviens statue de sel
I become a statue of salt
Moi qui ne suis pas docile
I who am not docile
Je le serai avec elle
I would be with her
Moi, perso
Me, personally
J'les ai bien aimé
I really liked them
Tes photos, oh-oh
Your photos, oh-oh
Ça a même joué sur ma libido, oh-oh
It even played on my libido, oh-oh
À l'autre vieille
To the other old woman
Tu lui as fait ravaler son chapeau, oh-oh
You made her eat her hat, oh-oh
Quand j'te vois à la télé
When I see you on TV
Dans mon boxer, ça devient chaud
In my boxer, it gets hot
Hey-hey-hey, ho
Hey-hey-hey, ho
Arrête tes conneries-là
Stop your nonsense
Comment tu parles à ma soeur?
How do you talk to my sister?
J'aimerais trop qu'elle m'aime
I would really like her to love me
Mademoiselle Valérie, oh
Miss Valerie, oh
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Yes, I would really like her to love me
Mais elle, elle ne veut pas, non-non
But she, she does not want to, no-no
J'aimerais trop qu'elle m'aime
I would really like her to love me
Mademoiselle Valérie, hmm
Miss Valerie, hmm
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Yes, I would really like her to love me
Mais elle, elle ne veut pas
But she, she does not want to
Non, elle ne veut pas, non-non
No, she does not want to, no-no
Non, elle ne veut pas, non-non
No, she does not want to, no-no
Non, elle ne veut pas, non-non
No, she does not want to, no-no
Non, elle ne veut pas
No, she does not want to
Non, elle ne veut pas, non-non
No, she does not want to, no-no
Non, elle ne veut pas, non-non
No, she does not want to, no-no
Non, elle ne veut pas, non-non
No, she does not want to, no-no
Non, elle ne veut pas
No, she does not want to
Je l'emmènerais sur les plages de Punta Cabana
I would take her to the beaches of Punta Cabana
On ira tous les deux dans la cabana
We will go both in the cabana
Elle gouttera aux délices de la Havana
She will taste the delights of Havana
J'connais pas plus sexy que cette nana-là
I do not know anyone sexier than this chick
Oh, mon Dieu, qu'elle est belle
Oh, my God, she is beautiful
Ma métisse
My mixed-race girl
J'lui ferais goûter à mes delices
I would make her taste my delights
Mes yeux brillent devant cette divine esquisse
My eyes shine in front of this divine sketch
Ce n'est peut-être plus notre Miss
She may not be our Miss anymore
Mais c'est pour moi la number one
But for me, she is the number one
J'aimerais trop qu'elle m'aime
I would really like her to love me
Mademoiselle Valérie, oh
Miss Valerie, oh
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Yes, I would really like her to love me
Mais elle, elle ne veut pas, non-non
But she, she does not want to, no-no
J'aimerais trop qu'elle m'aime
I would really like her to love me
Mademoiselle Valérie, hmm
Miss Valerie, hmm
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Yes, I would really like her to love me
Mais elle, elle ne veut pas
But she, she does not want to
Tu peux la chercher, oh
You can look for her, oh
Tu vas pas la trouver
You will not find her
Mets-toi de côté, oh
Step aside, oh
Faut la laisser passer
You have to let her pass
Mon ami, tu rêves
My friend, you dream
Car cette fille n'est pas pour toi
Because this girl is not for you
Keen'v
Keen'v
Valérie
Valerie
T'as pas compris
You did not understand
C'est pas pour toi
It's not for you
Keen'v
Keen'v
Valérie
Valerie
T'as pas compris
You did not understand
Elle te veut pas
She does not want you
J'aimerais trop qu'elle m'aime
I would really like her to love me
Mademoiselle Valérie, oh
Miss Valerie, oh
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Yes, I would really like her to love me
Mais elle, elle ne veut pas, non-non
But she, she does not want to, no-no
J'aimerais trop qu'elle m'aime
I would really like her to love me
Mademoiselle Valérie, hmm
Miss Valerie, hmm
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Yes, I would really like her to love me
Mais elle, elle ne veut pas
But she, she does not want to
J'aimerais trop qu'elle m'aime
I would really like her to love me
Mademoiselle Valérie, oh
Miss Valerie, oh
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Yes, I would really like her to love me
Mais elle, elle ne veut pas, non-non
But she, she does not want to, no-no
J'aimerais trop qu'elle m'aime
I would really like her to love me
Mademoiselle Valérie, hmm
Miss Valerie, hmm
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Yes, I would really like her to love me
Mais elle, elle ne veut pas
But she, she does not want to
Keen'v
Keen'v
Valérie
Valerie
T'as pas compris
You did not understand
C'est pas pour toi
It's not for you
Keen'v
Keen'v
Valérie
Valerie
T'as pas compris
You did not understand
Elle te veut pas
She does not want you
Tu peux la chercher partout, hein
You can look for her everywhere, huh
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Gostaria muito que ela me amasse
Mademoiselle Valérie, oh
Senhorita Valérie, oh
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Sim, eu gostaria muito que ela me amasse
Mais elle, elle ne veut pas, non-non
Mas ela, ela não quer, não-não
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Gostaria muito que ela me amasse
Mademoiselle Valérie, hmm
Senhorita Valérie, hmm
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Sim, eu gostaria muito que ela me amasse
Mais elle, elle ne veut pas
Mas ela, ela não quer
Chaleur des îles
Calor das ilhas
Mademoiselle est belle
A senhorita é bela
Elle me rend tellement fragile
Ela me deixa tão frágil
Son sourire m'ensorcelle
Seu sorriso me encanta
Juste un battement de cils
Apenas um piscar de olhos
J'deviens statue de sel
Eu me torno uma estátua de sal
Moi qui ne suis pas docile
Eu que não sou dócil
Je le serai avec elle
Eu seria com ela
Moi, perso
Eu, pessoalmente
J'les ai bien aimé
Eu gostei muito
Tes photos, oh-oh
Das suas fotos, oh-oh
Ça a même joué sur ma libido, oh-oh
Isso até afetou minha libido, oh-oh
À l'autre vieille
Para a outra velha
Tu lui as fait ravaler son chapeau, oh-oh
Você fez ela engolir o chapéu dela, oh-oh
Quand j'te vois à la télé
Quando eu te vejo na TV
Dans mon boxer, ça devient chaud
No meu boxer, fica quente
Hey-hey-hey, ho
Ei-ei-ei, ho
Arrête tes conneries-là
Pare com essas bobagens
Comment tu parles à ma soeur?
Como você fala com minha irmã?
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Gostaria muito que ela me amasse
Mademoiselle Valérie, oh
Senhorita Valérie, oh
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Sim, eu gostaria muito que ela me amasse
Mais elle, elle ne veut pas, non-non
Mas ela, ela não quer, não-não
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Gostaria muito que ela me amasse
Mademoiselle Valérie, hmm
Senhorita Valérie, hmm
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Sim, eu gostaria muito que ela me amasse
Mais elle, elle ne veut pas
Mas ela, ela não quer
Non, elle ne veut pas, non-non
Não, ela não quer, não-não
Non, elle ne veut pas, non-non
Não, ela não quer, não-não
Non, elle ne veut pas, non-non
Não, ela não quer, não-não
Non, elle ne veut pas
Não, ela não quer
Non, elle ne veut pas, non-non
Não, ela não quer, não-não
Non, elle ne veut pas, non-non
Não, ela não quer, não-não
Non, elle ne veut pas, non-non
Não, ela não quer, não-não
Non, elle ne veut pas
Não, ela não quer
Je l'emmènerais sur les plages de Punta Cabana
Eu a levaria para as praias de Punta Cabana
On ira tous les deux dans la cabana
Nós dois iremos para a cabana
Elle gouttera aux délices de la Havana
Ela provará as delícias de Havana
J'connais pas plus sexy que cette nana-là
Não conheço ninguém mais sexy que essa garota
Oh, mon Dieu, qu'elle est belle
Oh, meu Deus, como ela é linda
Ma métisse
Minha mestiça
J'lui ferais goûter à mes delices
Eu a faria provar meus prazeres
Mes yeux brillent devant cette divine esquisse
Meus olhos brilham diante deste esboço divino
Ce n'est peut-être plus notre Miss
Ela pode não ser mais nossa Miss
Mais c'est pour moi la number one
Mas para mim ela é a número um
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Gostaria muito que ela me amasse
Mademoiselle Valérie, oh
Senhorita Valérie, oh
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Sim, eu gostaria muito que ela me amasse
Mais elle, elle ne veut pas, non-non
Mas ela, ela não quer, não-não
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Gostaria muito que ela me amasse
Mademoiselle Valérie, hmm
Senhorita Valérie, hmm
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Sim, eu gostaria muito que ela me amasse
Mais elle, elle ne veut pas
Mas ela, ela não quer
Tu peux la chercher, oh
Você pode procurá-la, oh
Tu vas pas la trouver
Você não vai encontrá-la
Mets-toi de côté, oh
Saia do caminho, oh
Faut la laisser passer
Deixe-a passar
Mon ami, tu rêves
Meu amigo, você está sonhando
Car cette fille n'est pas pour toi
Porque essa garota não é para você
Keen'v
Keen'v
Valérie
Valérie
T'as pas compris
Você não entendeu
C'est pas pour toi
Ela não é para você
Keen'v
Keen'v
Valérie
Valérie
T'as pas compris
Você não entendeu
Elle te veut pas
Ela não te quer
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Gostaria muito que ela me amasse
Mademoiselle Valérie, oh
Senhorita Valérie, oh
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Sim, eu gostaria muito que ela me amasse
Mais elle, elle ne veut pas, non-non
Mas ela, ela não quer, não-não
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Gostaria muito que ela me amasse
Mademoiselle Valérie, hmm
Senhorita Valérie, hmm
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Sim, eu gostaria muito que ela me amasse
Mais elle, elle ne veut pas
Mas ela, ela não quer
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Gostaria muito que ela me amasse
Mademoiselle Valérie, oh
Senhorita Valérie, oh
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Sim, eu gostaria muito que ela me amasse
Mais elle, elle ne veut pas, non-non
Mas ela, ela não quer, não-não
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Gostaria muito que ela me amasse
Mademoiselle Valérie, hmm
Senhorita Valérie, hmm
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Sim, eu gostaria muito que ela me amasse
Mais elle, elle ne veut pas
Mas ela, ela não quer
Keen'v
Keen'v
Valérie
Valérie
T'as pas compris
Você não entendeu
C'est pas pour toi
Ela não é para você
Keen'v
Keen'v
Valérie
Valérie
T'as pas compris
Você não entendeu
Elle te veut pas
Ela não te quer
Tu peux la chercher partout, hein
Você pode procurá-la em todo lugar, hein
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Me gustaría tanto que ella me amara
Mademoiselle Valérie, oh
Señorita Valérie, oh
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Sí, me gustaría tanto que ella me amara
Mais elle, elle ne veut pas, non-non
Pero ella, ella no quiere, no-no
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Me gustaría tanto que ella me amara
Mademoiselle Valérie, hmm
Señorita Valérie, hmm
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Sí, me gustaría tanto que ella me amara
Mais elle, elle ne veut pas
Pero ella, ella no quiere
Chaleur des îles
Calor de las islas
Mademoiselle est belle
La señorita es hermosa
Elle me rend tellement fragile
Ella me hace tan frágil
Son sourire m'ensorcelle
Su sonrisa me hechiza
Juste un battement de cils
Solo un parpadeo
J'deviens statue de sel
Me convierto en estatua de sal
Moi qui ne suis pas docile
Yo que no soy dócil
Je le serai avec elle
Lo sería con ella
Moi, perso
Yo, personalmente
J'les ai bien aimé
Me gustaron mucho
Tes photos, oh-oh
Tus fotos, oh-oh
Ça a même joué sur ma libido, oh-oh
Incluso afectó a mi libido, oh-oh
À l'autre vieille
A la otra vieja
Tu lui as fait ravaler son chapeau, oh-oh
Le hiciste tragar su sombrero, oh-oh
Quand j'te vois à la télé
Cuando te veo en la tele
Dans mon boxer, ça devient chaud
En mis boxers, se pone caliente
Hey-hey-hey, ho
Hey-hey-hey, ho
Arrête tes conneries-là
Deja de hacer esas tonterías
Comment tu parles à ma soeur?
¿Cómo le hablas a mi hermana?
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Me gustaría tanto que ella me amara
Mademoiselle Valérie, oh
Señorita Valérie, oh
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Sí, me gustaría tanto que ella me amara
Mais elle, elle ne veut pas, non-non
Pero ella, ella no quiere, no-no
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Me gustaría tanto que ella me amara
Mademoiselle Valérie, hmm
Señorita Valérie, hmm
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Sí, me gustaría tanto que ella me amara
Mais elle, elle ne veut pas
Pero ella, ella no quiere
Non, elle ne veut pas, non-non
No, ella no quiere, no-no
Non, elle ne veut pas, non-non
No, ella no quiere, no-no
Non, elle ne veut pas, non-non
No, ella no quiere, no-no
Non, elle ne veut pas
No, ella no quiere
Non, elle ne veut pas, non-non
No, ella no quiere, no-no
Non, elle ne veut pas, non-non
No, ella no quiere, no-no
Non, elle ne veut pas, non-non
No, ella no quiere, no-no
Non, elle ne veut pas
No, ella no quiere
Je l'emmènerais sur les plages de Punta Cabana
La llevaría a las playas de Punta Cabana
On ira tous les deux dans la cabana
Iremos los dos a la cabaña
Elle gouttera aux délices de la Havana
Probará los placeres de La Habana
J'connais pas plus sexy que cette nana-là
No conozco a nadie más sexy que esta chica
Oh, mon Dieu, qu'elle est belle
Oh, Dios mío, qué hermosa es
Ma métisse
Mi mestiza
J'lui ferais goûter à mes delices
Le haría probar mis delicias
Mes yeux brillent devant cette divine esquisse
Mis ojos brillan ante esta divina esquema
Ce n'est peut-être plus notre Miss
Quizás ya no sea nuestra Miss
Mais c'est pour moi la number one
Pero para mí es la número uno
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Me gustaría tanto que ella me amara
Mademoiselle Valérie, oh
Señorita Valérie, oh
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Sí, me gustaría tanto que ella me amara
Mais elle, elle ne veut pas, non-non
Pero ella, ella no quiere, no-no
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Me gustaría tanto que ella me amara
Mademoiselle Valérie, hmm
Señorita Valérie, hmm
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Sí, me gustaría tanto que ella me amara
Mais elle, elle ne veut pas
Pero ella, ella no quiere
Tu peux la chercher, oh
Puedes buscarla, oh
Tu vas pas la trouver
No la vas a encontrar
Mets-toi de côté, oh
Hazte a un lado, oh
Faut la laisser passer
Deja que pase
Mon ami, tu rêves
Amigo, estás soñando
Car cette fille n'est pas pour toi
Porque esta chica no es para ti
Keen'v
Keen'v
Valérie
Valérie
T'as pas compris
No has entendido
C'est pas pour toi
No es para ti
Keen'v
Keen'v
Valérie
Valérie
T'as pas compris
No has entendido
Elle te veut pas
Ella no te quiere
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Me gustaría tanto que ella me amara
Mademoiselle Valérie, oh
Señorita Valérie, oh
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Sí, me gustaría tanto que ella me amara
Mais elle, elle ne veut pas, non-non
Pero ella, ella no quiere, no-no
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Me gustaría tanto que ella me amara
Mademoiselle Valérie, hmm
Señorita Valérie, hmm
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Sí, me gustaría tanto que ella me amara
Mais elle, elle ne veut pas
Pero ella, ella no quiere
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Me gustaría tanto que ella me amara
Mademoiselle Valérie, oh
Señorita Valérie, oh
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Sí, me gustaría tanto que ella me amara
Mais elle, elle ne veut pas, non-non
Pero ella, ella no quiere, no-no
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Me gustaría tanto que ella me amara
Mademoiselle Valérie, hmm
Señorita Valérie, hmm
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Sí, me gustaría tanto que ella me amara
Mais elle, elle ne veut pas
Pero ella, ella no quiere
Keen'v
Keen'v
Valérie
Valérie
T'as pas compris
No has entendido
C'est pas pour toi
No es para ti
Keen'v
Keen'v
Valérie
Valérie
T'as pas compris
No has entendido
Elle te veut pas
Ella no te quiere
Tu peux la chercher partout, hein
Puedes buscarla en todas partes, eh
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Ich würde mir so sehr wünschen, dass sie mich liebt
Mademoiselle Valérie, oh
Fräulein Valérie, oh
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Ja, ich würde mir so sehr wünschen, dass sie mich liebt
Mais elle, elle ne veut pas, non-non
Aber sie, sie will nicht, nein-nein
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Ich würde mir so sehr wünschen, dass sie mich liebt
Mademoiselle Valérie, hmm
Fräulein Valérie, hmm
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Ja, ich würde mir so sehr wünschen, dass sie mich liebt
Mais elle, elle ne veut pas
Aber sie, sie will nicht
Chaleur des îles
Wärme der Inseln
Mademoiselle est belle
Das Fräulein ist schön
Elle me rend tellement fragile
Sie macht mich so zerbrechlich
Son sourire m'ensorcelle
Ihr Lächeln verzaubert mich
Juste un battement de cils
Nur ein Wimpernschlag
J'deviens statue de sel
Ich werde zur Salzsäule
Moi qui ne suis pas docile
Ich, der ich nicht gehorsam bin
Je le serai avec elle
Ich würde es mit ihr sein
Moi, perso
Ich, persönlich
J'les ai bien aimé
Ich mochte sie sehr
Tes photos, oh-oh
Deine Fotos, oh-oh
Ça a même joué sur ma libido, oh-oh
Es hat sogar meine Libido beeinflusst, oh-oh
À l'autre vieille
Zu der anderen alten Frau
Tu lui as fait ravaler son chapeau, oh-oh
Du hast ihr den Hut runtergeschluckt, oh-oh
Quand j'te vois à la télé
Wenn ich dich im Fernsehen sehe
Dans mon boxer, ça devient chaud
In meiner Boxershorts wird es heiß
Hey-hey-hey, ho
Hey-hey-hey, ho
Arrête tes conneries-là
Hör auf mit deinem Unsinn
Comment tu parles à ma soeur?
Wie redest du mit meiner Schwester?
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Ich würde mir so sehr wünschen, dass sie mich liebt
Mademoiselle Valérie, oh
Fräulein Valérie, oh
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Ja, ich würde mir so sehr wünschen, dass sie mich liebt
Mais elle, elle ne veut pas, non-non
Aber sie, sie will nicht, nein-nein
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Ich würde mir so sehr wünschen, dass sie mich liebt
Mademoiselle Valérie, hmm
Fräulein Valérie, hmm
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Ja, ich würde mir so sehr wünschen, dass sie mich liebt
Mais elle, elle ne veut pas
Aber sie, sie will nicht
Non, elle ne veut pas, non-non
Nein, sie will nicht, nein-nein
Non, elle ne veut pas, non-non
Nein, sie will nicht, nein-nein
Non, elle ne veut pas, non-non
Nein, sie will nicht, nein-nein
Non, elle ne veut pas
Nein, sie will nicht
Non, elle ne veut pas, non-non
Nein, sie will nicht, nein-nein
Non, elle ne veut pas, non-non
Nein, sie will nicht, nein-nein
Non, elle ne veut pas, non-non
Nein, sie will nicht, nein-nein
Non, elle ne veut pas
Nein, sie will nicht
Je l'emmènerais sur les plages de Punta Cabana
Ich würde sie an die Strände von Punta Cabana mitnehmen
On ira tous les deux dans la cabana
Wir werden beide in die Cabana gehen
Elle gouttera aux délices de la Havana
Sie wird die Köstlichkeiten von Havana probieren
J'connais pas plus sexy que cette nana-là
Ich kenne niemanden, der sexier ist als diese Frau
Oh, mon Dieu, qu'elle est belle
Oh, mein Gott, sie ist so schön
Ma métisse
Meine Mischlingsfrau
J'lui ferais goûter à mes delices
Ich würde sie meine Köstlichkeiten probieren lassen
Mes yeux brillent devant cette divine esquisse
Meine Augen leuchten vor dieser göttlichen Skizze
Ce n'est peut-être plus notre Miss
Vielleicht ist sie nicht mehr unsere Miss
Mais c'est pour moi la number one
Aber für mich ist sie die Nummer eins
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Ich würde mir so sehr wünschen, dass sie mich liebt
Mademoiselle Valérie, oh
Fräulein Valérie, oh
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Ja, ich würde mir so sehr wünschen, dass sie mich liebt
Mais elle, elle ne veut pas, non-non
Aber sie, sie will nicht, nein-nein
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Ich würde mir so sehr wünschen, dass sie mich liebt
Mademoiselle Valérie, hmm
Fräulein Valérie, hmm
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Ja, ich würde mir so sehr wünschen, dass sie mich liebt
Mais elle, elle ne veut pas
Aber sie, sie will nicht
Tu peux la chercher, oh
Du kannst sie suchen, oh
Tu vas pas la trouver
Du wirst sie nicht finden
Mets-toi de côté, oh
Mach Platz, oh
Faut la laisser passer
Lass sie vorbei
Mon ami, tu rêves
Mein Freund, du träumst
Car cette fille n'est pas pour toi
Denn dieses Mädchen ist nicht für dich
Keen'v
Keen'v
Valérie
Valérie
T'as pas compris
Du hast es nicht verstanden
C'est pas pour toi
Sie ist nicht für dich
Keen'v
Keen'v
Valérie
Valérie
T'as pas compris
Du hast es nicht verstanden
Elle te veut pas
Sie will dich nicht
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Ich würde mir so sehr wünschen, dass sie mich liebt
Mademoiselle Valérie, oh
Fräulein Valérie, oh
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Ja, ich würde mir so sehr wünschen, dass sie mich liebt
Mais elle, elle ne veut pas, non-non
Aber sie, sie will nicht, nein-nein
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Ich würde mir so sehr wünschen, dass sie mich liebt
Mademoiselle Valérie, hmm
Fräulein Valérie, hmm
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Ja, ich würde mir so sehr wünschen, dass sie mich liebt
Mais elle, elle ne veut pas
Aber sie, sie will nicht
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Ich würde mir so sehr wünschen, dass sie mich liebt
Mademoiselle Valérie, oh
Fräulein Valérie, oh
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Ja, ich würde mir so sehr wünschen, dass sie mich liebt
Mais elle, elle ne veut pas, non-non
Aber sie, sie will nicht, nein-nein
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Ich würde mir so sehr wünschen, dass sie mich liebt
Mademoiselle Valérie, hmm
Fräulein Valérie, hmm
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Ja, ich würde mir so sehr wünschen, dass sie mich liebt
Mais elle, elle ne veut pas
Aber sie, sie will nicht
Keen'v
Keen'v
Valérie
Valérie
T'as pas compris
Du hast es nicht verstanden
C'est pas pour toi
Sie ist nicht für dich
Keen'v
Keen'v
Valérie
Valérie
T'as pas compris
Du hast es nicht verstanden
Elle te veut pas
Sie will dich nicht
Tu peux la chercher partout, hein
Du kannst sie überall suchen, hein
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Mi piacerebbe tanto che mi amasse
Mademoiselle Valérie, oh
Signorina Valérie, oh
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Sì, mi piacerebbe tanto che mi amasse
Mais elle, elle ne veut pas, non-non
Ma lei, lei non vuole, no-no
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Mi piacerebbe tanto che mi amasse
Mademoiselle Valérie, hmm
Signorina Valérie, hmm
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Sì, mi piacerebbe tanto che mi amasse
Mais elle, elle ne veut pas
Ma lei, lei non vuole
Chaleur des îles
Calore delle isole
Mademoiselle est belle
La signorina è bella
Elle me rend tellement fragile
Mi rende così fragile
Son sourire m'ensorcelle
Il suo sorriso mi incanta
Juste un battement de cils
Solo un battito di ciglia
J'deviens statue de sel
Divento una statua di sale
Moi qui ne suis pas docile
Io che non sono docile
Je le serai avec elle
Lo sarei con lei
Moi, perso
Io, personalmente
J'les ai bien aimé
Le ho molto apprezzate
Tes photos, oh-oh
Le tue foto, oh-oh
Ça a même joué sur ma libido, oh-oh
Ha persino giocato sulla mia libido, oh-oh
À l'autre vieille
All'altra vecchia
Tu lui as fait ravaler son chapeau, oh-oh
Le hai fatto ingoiare il suo cappello, oh-oh
Quand j'te vois à la télé
Quando ti vedo in TV
Dans mon boxer, ça devient chaud
Nel mio boxer, diventa caldo
Hey-hey-hey, ho
Ehi-ehi-ehi, oh
Arrête tes conneries-là
Smetti con queste sciocchezze
Comment tu parles à ma soeur?
Come parli a mia sorella?
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Mi piacerebbe tanto che mi amasse
Mademoiselle Valérie, oh
Signorina Valérie, oh
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Sì, mi piacerebbe tanto che mi amasse
Mais elle, elle ne veut pas, non-non
Ma lei, lei non vuole, no-no
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Mi piacerebbe tanto che mi amasse
Mademoiselle Valérie, hmm
Signorina Valérie, hmm
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Sì, mi piacerebbe tanto che mi amasse
Mais elle, elle ne veut pas
Ma lei, lei non vuole
Non, elle ne veut pas, non-non
No, lei non vuole, no-no
Non, elle ne veut pas, non-non
No, lei non vuole, no-no
Non, elle ne veut pas, non-non
No, lei non vuole, no-no
Non, elle ne veut pas
No, lei non vuole
Non, elle ne veut pas, non-non
No, lei non vuole, no-no
Non, elle ne veut pas, non-non
No, lei non vuole, no-no
Non, elle ne veut pas, non-non
No, lei non vuole, no-no
Non, elle ne veut pas
No, lei non vuole
Je l'emmènerais sur les plages de Punta Cabana
La porterei sulle spiagge di Punta Cabana
On ira tous les deux dans la cabana
Andremmo insieme nella cabana
Elle gouttera aux délices de la Havana
Assaggerà le delizie dell'Havana
J'connais pas plus sexy que cette nana-là
Non conosco nessuna più sexy di questa ragazza
Oh, mon Dieu, qu'elle est belle
Oh, mio Dio, quanto è bella
Ma métisse
La mia meticcia
J'lui ferais goûter à mes delices
Le farei assaggiare le mie delizie
Mes yeux brillent devant cette divine esquisse
I miei occhi brillano davanti a questo divino schizzo
Ce n'est peut-être plus notre Miss
Forse non è più la nostra Miss
Mais c'est pour moi la number one
Ma per me è la numero uno
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Mi piacerebbe tanto che mi amasse
Mademoiselle Valérie, oh
Signorina Valérie, oh
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Sì, mi piacerebbe tanto che mi amasse
Mais elle, elle ne veut pas, non-non
Ma lei, lei non vuole, no-no
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Mi piacerebbe tanto che mi amasse
Mademoiselle Valérie, hmm
Signorina Valérie, hmm
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Sì, mi piacerebbe tanto che mi amasse
Mais elle, elle ne veut pas
Ma lei, lei non vuole
Tu peux la chercher, oh
Puoi cercarla, oh
Tu vas pas la trouver
Non la troverai
Mets-toi de côté, oh
Mettiti da parte, oh
Faut la laisser passer
Devi lasciarla passare
Mon ami, tu rêves
Amico mio, stai sognando
Car cette fille n'est pas pour toi
Perché questa ragazza non è per te
Keen'v
Keen'v
Valérie
Valérie
T'as pas compris
Non hai capito
C'est pas pour toi
Non è per te
Keen'v
Keen'v
Valérie
Valérie
T'as pas compris
Non hai capito
Elle te veut pas
Non ti vuole
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Mi piacerebbe tanto che mi amasse
Mademoiselle Valérie, oh
Signorina Valérie, oh
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Sì, mi piacerebbe tanto che mi amasse
Mais elle, elle ne veut pas, non-non
Ma lei, lei non vuole, no-no
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Mi piacerebbe tanto che mi amasse
Mademoiselle Valérie, hmm
Signorina Valérie, hmm
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Sì, mi piacerebbe tanto che mi amasse
Mais elle, elle ne veut pas
Ma lei, lei non vuole
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Mi piacerebbe tanto che mi amasse
Mademoiselle Valérie, oh
Signorina Valérie, oh
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Sì, mi piacerebbe tanto che mi amasse
Mais elle, elle ne veut pas, non-non
Ma lei, lei non vuole, no-no
J'aimerais trop qu'elle m'aime
Mi piacerebbe tanto che mi amasse
Mademoiselle Valérie, hmm
Signorina Valérie, hmm
Oui, j'aimerais trop qu'elle m'aime
Sì, mi piacerebbe tanto che mi amasse
Mais elle, elle ne veut pas
Ma lei, lei non vuole
Keen'v
Keen'v
Valérie
Valérie
T'as pas compris
Non hai capito
C'est pas pour toi
Non è per te
Keen'v
Keen'v
Valérie
Valérie
T'as pas compris
Non hai capito
Elle te veut pas
Non ti vuole
Tu peux la chercher partout, hein
Puoi cercarla ovunque, eh

Trivia about the song J'aimerais Trop by Keen'V

On which albums was the song “J'aimerais Trop” released by Keen'V?
Keen'V released the song on the albums “Carpe Diem” in 2010, “La Vie Est Belle” in 2012, and “Best-Of 15ème Anniversaire” in 2023.
Who composed the song “J'aimerais Trop” by Keen'V?
The song “J'aimerais Trop” by Keen'V was composed by Kevin Bonnet, Fabrice Vanvert.

Most popular songs of Keen'V

Other artists of Reggaeton