Je lui dis "viens danser"
J'aimerais voir le temps s'arrêter
Qu'elle cesse de penser
Je l'ai fait monter dans la voiture gentiment
Elle a kiffé notre petite virée sur les Champs
On a fait resto, tour sur la Seine en bateau
Oui, Paris la nuit, c'est si beau
On a toute la nuit, il est tôt
Je l'invite à boire un dernier verre
Et j'ai espoir de lui plaire
Je lui dis "viens danser"
J'aimerais voir le temps s'arrêter
Qu'elle cesse de penser
Envie de l'enlacer
Elle dit "tout doux, tout doucement", oh non
Tout doux, tout doucement
Elle me dit "tout doux, tout doucement", oh non
Tout doux, tout doucement
Je suis peut-être allé trop vite
Je vois qu'elle est réticente
Il ne faut pas que je précipite
Notre relation naissante
Mais je vais me calmer
J'aimerais attendre qu'elle soit désarmée
T'façon, j'l'ai attendue des années
Y a pas moyen que j'abandonne
Oui, j'vais me calmer
J'vais attendre qu'elle soit désarmée
T'façon, j'l'ai attendue des années
Y a pas moyen que j'abandonne
Je lui dis "viens danser"
J'aimerais voir le temps s'arrêter
Qu'elle cesse de penser
Envie de l'enlacer
Elle dit "tout doux, tout doucement", oh non
Tout doux, tout doucement
Elle me dit "tout doux, tout doucement", oh non
Tout doux, tout doucement
Je lui dis "viens danser"
Je lui dis "viens danser"
Elle dit "tout doux, tout doucement", oh non
Tout doux, tout doucement
Elle me dit "tout doux, tout doucement", oh non
Tout doux, tout doucement
Je lui dis "viens danser"
I tell her "come dance"
J'aimerais voir le temps s'arrêter
I'd like to see time stop
Qu'elle cesse de penser
That she stops thinking
Je l'ai fait monter dans la voiture gentiment
I gently got her into the car
Elle a kiffé notre petite virée sur les Champs
She loved our little trip on the Champs
On a fait resto, tour sur la Seine en bateau
We did a restaurant, a boat tour on the Seine
Oui, Paris la nuit, c'est si beau
Yes, Paris at night, it's so beautiful
On a toute la nuit, il est tôt
We have all night, it's early
Je l'invite à boire un dernier verre
I invite her for a last drink
Et j'ai espoir de lui plaire
And I hope to please her
Je lui dis "viens danser"
I tell her "come dance"
J'aimerais voir le temps s'arrêter
I'd like to see time stop
Qu'elle cesse de penser
That she stops thinking
Envie de l'enlacer
Wanting to embrace her
Elle dit "tout doux, tout doucement", oh non
She says "easy, easy", oh no
Tout doux, tout doucement
Easy, easy
Elle me dit "tout doux, tout doucement", oh non
She tells me "easy, easy", oh no
Tout doux, tout doucement
Easy, easy
Je suis peut-être allé trop vite
Maybe I went too fast
Je vois qu'elle est réticente
I see that she is hesitant
Il ne faut pas que je précipite
I must not rush
Notre relation naissante
Our budding relationship
Mais je vais me calmer
But I'm going to calm down
J'aimerais attendre qu'elle soit désarmée
I'd like to wait until she's disarmed
T'façon, j'l'ai attendue des années
Anyway, I've waited for her for years
Y a pas moyen que j'abandonne
There's no way I'm giving up
Oui, j'vais me calmer
Yes, I'm going to calm down
J'vais attendre qu'elle soit désarmée
I'm going to wait until she's disarmed
T'façon, j'l'ai attendue des années
Anyway, I've waited for her for years
Y a pas moyen que j'abandonne
There's no way I'm giving up
Je lui dis "viens danser"
I tell her "come dance"
J'aimerais voir le temps s'arrêter
I'd like to see time stop
Qu'elle cesse de penser
That she stops thinking
Envie de l'enlacer
Wanting to embrace her
Elle dit "tout doux, tout doucement", oh non
She says "easy, easy", oh no
Tout doux, tout doucement
Easy, easy
Elle me dit "tout doux, tout doucement", oh non
She tells me "easy, easy", oh no
Tout doux, tout doucement
Easy, easy
Je lui dis "viens danser"
I tell her "come dance"
Je lui dis "viens danser"
I tell her "come dance"
Elle dit "tout doux, tout doucement", oh non
She says "easy, easy", oh no
Tout doux, tout doucement
Easy, easy
Elle me dit "tout doux, tout doucement", oh non
She tells me "easy, easy", oh no
Tout doux, tout doucement
Easy, easy
Je lui dis "viens danser"
Eu digo a ela "venha dançar"
J'aimerais voir le temps s'arrêter
Gostaria de ver o tempo parar
Qu'elle cesse de penser
Que ela pare de pensar
Je l'ai fait monter dans la voiture gentiment
Eu a fiz entrar no carro gentilmente
Elle a kiffé notre petite virée sur les Champs
Ela adorou nosso pequeno passeio pelos Champs
On a fait resto, tour sur la Seine en bateau
Fizemos restaurante, passeio de barco no Sena
Oui, Paris la nuit, c'est si beau
Sim, Paris à noite, é tão lindo
On a toute la nuit, il est tôt
Temos a noite toda, ainda é cedo
Je l'invite à boire un dernier verre
Convido-a para tomar uma última bebida
Et j'ai espoir de lui plaire
E tenho esperança de agradá-la
Je lui dis "viens danser"
Eu digo a ela "venha dançar"
J'aimerais voir le temps s'arrêter
Gostaria de ver o tempo parar
Qu'elle cesse de penser
Que ela pare de pensar
Envie de l'enlacer
Desejo abraçá-la
Elle dit "tout doux, tout doucement", oh non
Ela diz "devagar, bem devagar", oh não
Tout doux, tout doucement
Devagar, bem devagar
Elle me dit "tout doux, tout doucement", oh non
Ela me diz "devagar, bem devagar", oh não
Tout doux, tout doucement
Devagar, bem devagar
Je suis peut-être allé trop vite
Talvez eu tenha ido rápido demais
Je vois qu'elle est réticente
Vejo que ela está relutante
Il ne faut pas que je précipite
Não devo apressar
Notre relation naissante
Nossa relação emergente
Mais je vais me calmer
Mas vou me acalmar
J'aimerais attendre qu'elle soit désarmée
Gostaria de esperar até que ela esteja desarmada
T'façon, j'l'ai attendue des années
De qualquer forma, esperei por ela por anos
Y a pas moyen que j'abandonne
Não há como eu desistir
Oui, j'vais me calmer
Sim, vou me acalmar
J'vais attendre qu'elle soit désarmée
Vou esperar até que ela esteja desarmada
T'façon, j'l'ai attendue des années
De qualquer forma, esperei por ela por anos
Y a pas moyen que j'abandonne
Não há como eu desistir
Je lui dis "viens danser"
Eu digo a ela "venha dançar"
J'aimerais voir le temps s'arrêter
Gostaria de ver o tempo parar
Qu'elle cesse de penser
Que ela pare de pensar
Envie de l'enlacer
Desejo abraçá-la
Elle dit "tout doux, tout doucement", oh non
Ela diz "devagar, bem devagar", oh não
Tout doux, tout doucement
Devagar, bem devagar
Elle me dit "tout doux, tout doucement", oh non
Ela me diz "devagar, bem devagar", oh não
Tout doux, tout doucement
Devagar, bem devagar
Je lui dis "viens danser"
Eu digo a ela "venha dançar"
Je lui dis "viens danser"
Eu digo a ela "venha dançar"
Elle dit "tout doux, tout doucement", oh non
Ela diz "devagar, bem devagar", oh não
Tout doux, tout doucement
Devagar, bem devagar
Elle me dit "tout doux, tout doucement", oh non
Ela me diz "devagar, bem devagar", oh não
Tout doux, tout doucement
Devagar, bem devagar
Je lui dis "viens danser"
Le digo "ven a bailar"
J'aimerais voir le temps s'arrêter
Me gustaría ver el tiempo detenerse
Qu'elle cesse de penser
Que deje de pensar
Je l'ai fait monter dans la voiture gentiment
La hice subir al coche amablemente
Elle a kiffé notre petite virée sur les Champs
Le encantó nuestro pequeño viaje por los Campos
On a fait resto, tour sur la Seine en bateau
Hicimos restaurante, paseo por el Sena en barco
Oui, Paris la nuit, c'est si beau
Sí, París por la noche, es tan hermoso
On a toute la nuit, il est tôt
Tenemos toda la noche, es temprano
Je l'invite à boire un dernier verre
La invito a tomar una última copa
Et j'ai espoir de lui plaire
Y tengo la esperanza de gustarle
Je lui dis "viens danser"
Le digo "ven a bailar"
J'aimerais voir le temps s'arrêter
Me gustaría ver el tiempo detenerse
Qu'elle cesse de penser
Que deje de pensar
Envie de l'enlacer
Ganas de abrazarla
Elle dit "tout doux, tout doucement", oh non
Ella dice "suave, muy suavemente", oh no
Tout doux, tout doucement
Suave, muy suavemente
Elle me dit "tout doux, tout doucement", oh non
Ella me dice "suave, muy suavemente", oh no
Tout doux, tout doucement
Suave, muy suavemente
Je suis peut-être allé trop vite
Quizás fui demasiado rápido
Je vois qu'elle est réticente
Veo que es reticente
Il ne faut pas que je précipite
No debo precipitar
Notre relation naissante
Nuestra relación naciente
Mais je vais me calmer
Pero voy a calmarme
J'aimerais attendre qu'elle soit désarmée
Me gustaría esperar hasta que esté desarmada
T'façon, j'l'ai attendue des années
De todos modos, la he esperado años
Y a pas moyen que j'abandonne
No hay manera de que me rinda
Oui, j'vais me calmer
Sí, voy a calmarme
J'vais attendre qu'elle soit désarmée
Voy a esperar hasta que esté desarmada
T'façon, j'l'ai attendue des années
De todos modos, la he esperado años
Y a pas moyen que j'abandonne
No hay manera de que me rinda
Je lui dis "viens danser"
Le digo "ven a bailar"
J'aimerais voir le temps s'arrêter
Me gustaría ver el tiempo detenerse
Qu'elle cesse de penser
Que deje de pensar
Envie de l'enlacer
Ganas de abrazarla
Elle dit "tout doux, tout doucement", oh non
Ella dice "suave, muy suavemente", oh no
Tout doux, tout doucement
Suave, muy suavemente
Elle me dit "tout doux, tout doucement", oh non
Ella me dice "suave, muy suavemente", oh no
Tout doux, tout doucement
Suave, muy suavemente
Je lui dis "viens danser"
Le digo "ven a bailar"
Je lui dis "viens danser"
Le digo "ven a bailar"
Elle dit "tout doux, tout doucement", oh non
Ella dice "suave, muy suavemente", oh no
Tout doux, tout doucement
Suave, muy suavemente
Elle me dit "tout doux, tout doucement", oh non
Ella me dice "suave, muy suavemente", oh no
Tout doux, tout doucement
Suave, muy suavemente
Je lui dis "viens danser"
Le dico "vieni a ballare"
J'aimerais voir le temps s'arrêter
Mi piacerebbe vedere il tempo fermarsi
Qu'elle cesse de penser
Che smetta di pensare
Je l'ai fait monter dans la voiture gentiment
L'ho fatta salire in macchina gentilmente
Elle a kiffé notre petite virée sur les Champs
Le è piaciuto il nostro piccolo giro sui Champs
On a fait resto, tour sur la Seine en bateau
Abbiamo fatto ristorante, giro sulla Senna in barca
Oui, Paris la nuit, c'est si beau
Sì, Parigi di notte, è così bella
On a toute la nuit, il est tôt
Abbiamo tutta la notte, è presto
Je l'invite à boire un dernier verre
La invito a bere un ultimo bicchiere
Et j'ai espoir de lui plaire
E spero di piacerle
Je lui dis "viens danser"
Le dico "vieni a ballare"
J'aimerais voir le temps s'arrêter
Mi piacerebbe vedere il tempo fermarsi
Qu'elle cesse de penser
Che smetta di pensare
Envie de l'enlacer
Voglia di abbracciarla
Elle dit "tout doux, tout doucement", oh non
Dice "piano, piano", oh no
Tout doux, tout doucement
Piano, piano
Elle me dit "tout doux, tout doucement", oh non
Mi dice "piano, piano", oh no
Tout doux, tout doucement
Piano, piano
Je suis peut-être allé trop vite
Forse sono andato troppo veloce
Je vois qu'elle est réticente
Vedo che è riluttante
Il ne faut pas que je précipite
Non devo precipitare
Notre relation naissante
La nostra relazione nascente
Mais je vais me calmer
Ma mi calmerò
J'aimerais attendre qu'elle soit désarmée
Mi piacerebbe aspettare che sia disarmata
T'façon, j'l'ai attendue des années
Comunque, l'ho aspettata per anni
Y a pas moyen que j'abandonne
Non c'è modo che io rinunci
Oui, j'vais me calmer
Sì, mi calmerò
J'vais attendre qu'elle soit désarmée
Aspetterò che sia disarmata
T'façon, j'l'ai attendue des années
Comunque, l'ho aspettata per anni
Y a pas moyen que j'abandonne
Non c'è modo che io rinunci
Je lui dis "viens danser"
Le dico "vieni a ballare"
J'aimerais voir le temps s'arrêter
Mi piacerebbe vedere il tempo fermarsi
Qu'elle cesse de penser
Che smetta di pensare
Envie de l'enlacer
Voglia di abbracciarla
Elle dit "tout doux, tout doucement", oh non
Dice "piano, piano", oh no
Tout doux, tout doucement
Piano, piano
Elle me dit "tout doux, tout doucement", oh non
Mi dice "piano, piano", oh no
Tout doux, tout doucement
Piano, piano
Je lui dis "viens danser"
Le dico "vieni a ballare"
Je lui dis "viens danser"
Le dico "vieni a ballare"
Elle dit "tout doux, tout doucement", oh non
Dice "piano, piano", oh no
Tout doux, tout doucement
Piano, piano
Elle me dit "tout doux, tout doucement", oh non
Mi dice "piano, piano", oh no
Tout doux, tout doucement
Piano, piano