Ty Kelly Lacy, Dennis Joseph Matkosky, Darrell R. Brown
('Sup)
(My dad loved the grooving songs, the boot scootin' songs)
(And my mom loved the ballads)
Woke up early this morning around 4 AM
With the moon shining bright as headlights on the interstate
Pulled the covers over my head and tried to catch some sleep
The thoughts of us kept keeping me awake
Ever since you found yourself in someone else's arms
I've been tryin' my best to get along
But that's okay
There's nothing left to say, but
Take your records, take your freedom
Take your memories, I don't need 'em
Take your space and all your reasons
But you'll think of me
Take your cat and leave my sweater
'Cause we have nothing left to weather
In fact I'll feel a whole lot better
But you'll think of me, you'll think of me
I went out driving tryin' to clear my head
I tried to sweep out all the ruins that my emotions left
I guess I'm feeling just a little tired of this
And all the baggage that seems to still exist
Seems the only blessin' I have left to my name
Is not knowing what we could have been
What we should have been
So
Take your records, take your freedom
Take your memories, I don't need 'em
Take your space and all your reasons
But you'll think of me
Take your cat and leave my sweater
We got nothing left to weather
Fact I'll feel a whole lot better
But you'll think of me
Someday I'm gonna run across your mind
But don't worry, I'll be fine
I'm gonna be alright
While you're sleeping with your pride
Wishin' I could hold you tight
I'll be over you and on with my life
Take your records, take your freedom
Baby, now take your memories, I don't need 'em anymore (I love you too)
Take your cat and leave my sweater
We got nothing left to weather
Fact I'll feel a whole lot better
But I bet you think about me, baby
Take your records, take your freedom
Take our memories, I don't need 'em
Take your space and your twisted reasons
But you're gonna think of me
Take your cat and leave my sweater
'Cause we got nothing left to weather
Fact I'll feel a hell of a lot better
But you'll think of me, you'll think of me, yeah
Oh oh
You're gonna think of me
Yeah, when you're lying alone in the middle of the night
Wishing I was there to hold you tight
That's when you're gonna think about me, baby
In the middle of the night when your lying on your own
And baby, you wish I was coming home
But I ain't ever coming home
You shouldn't have treated me this way
Oh yeah, oh mama
Oh, I hope you wake up one morning at 3:45 and you can't sleep
and you toss and turn and you wish to God you hadn't of treated me this way
And I hope that's when you'll think about me
('Sup)
('Sup)
(My dad loved the grooving songs, the boot scootin' songs)
(Meu pai amava as músicas animadas, as músicas de dança)
(And my mom loved the ballads)
(E minha mãe amava as baladas)
Woke up early this morning around 4 AM
Acordei cedo esta manhã por volta das 4 da manhã
With the moon shining bright as headlights on the interstate
Com a lua brilhando forte como faróis na rodovia
Pulled the covers over my head and tried to catch some sleep
Puxei as cobertas sobre minha cabeça e tentei pegar no sono
The thoughts of us kept keeping me awake
Os pensamentos de nós continuavam me mantendo acordado
Ever since you found yourself in someone else's arms
Desde que você se encontrou nos braços de outra pessoa
I've been tryin' my best to get along
Eu tenho tentado o meu melhor para seguir em frente
But that's okay
Mas tudo bem
There's nothing left to say, but
Não há mais nada a dizer, mas
Take your records, take your freedom
Leve seus discos, leve sua liberdade
Take your memories, I don't need 'em
Leve suas memórias, eu não preciso delas
Take your space and all your reasons
Leve seu espaço e todos os seus motivos
But you'll think of me
Mas você vai pensar em mim
Take your cat and leave my sweater
Leve seu gato e deixe meu suéter
'Cause we have nothing left to weather
Porque não temos mais nada para enfrentar
In fact I'll feel a whole lot better
Na verdade, eu vou me sentir muito melhor
But you'll think of me, you'll think of me
Mas você vai pensar em mim, você vai pensar em mim
I went out driving tryin' to clear my head
Eu saí dirigindo tentando limpar minha cabeça
I tried to sweep out all the ruins that my emotions left
Tentei varrer todas as ruínas que minhas emoções deixaram
I guess I'm feeling just a little tired of this
Acho que estou me sentindo um pouco cansado disso
And all the baggage that seems to still exist
E toda a bagagem que parece ainda existir
Seems the only blessin' I have left to my name
Parece que a única bênção que me resta
Is not knowing what we could have been
É não saber o que poderíamos ter sido
What we should have been
O que deveríamos ter sido
So
Então
Take your records, take your freedom
Leve seus discos, leve sua liberdade
Take your memories, I don't need 'em
Leve suas memórias, eu não preciso delas
Take your space and all your reasons
Leve seu espaço e todos os seus motivos
But you'll think of me
Mas você vai pensar em mim
Take your cat and leave my sweater
Leve seu gato e deixe meu suéter
We got nothing left to weather
Não temos mais nada para enfrentar
Fact I'll feel a whole lot better
Na verdade, eu vou me sentir muito melhor
But you'll think of me
Mas você vai pensar em mim
Someday I'm gonna run across your mind
Um dia eu vou passar pela sua mente
But don't worry, I'll be fine
Mas não se preocupe, eu vou ficar bem
I'm gonna be alright
Eu vou ficar bem
While you're sleeping with your pride
Enquanto você está dormindo com seu orgulho
Wishin' I could hold you tight
Desejando que eu pudesse te abraçar apertado
I'll be over you and on with my life
Eu vou superar você e seguir com a minha vida
Take your records, take your freedom
Leve seus discos, leve sua liberdade
Baby, now take your memories, I don't need 'em anymore (I love you too)
Querida, agora leve suas memórias, eu não preciso delas mais (Eu te amo também)
Take your cat and leave my sweater
Leve seu gato e deixe meu suéter
We got nothing left to weather
Não temos mais nada para enfrentar
Fact I'll feel a whole lot better
Na verdade, eu vou me sentir muito melhor
But I bet you think about me, baby
Mas aposto que você pensa em mim, querida
Take your records, take your freedom
Leve seus discos, leve sua liberdade
Take our memories, I don't need 'em
Leve nossas memórias, eu não preciso delas
Take your space and your twisted reasons
Leve seu espaço e seus motivos distorcidos
But you're gonna think of me
Mas você vai pensar em mim
Take your cat and leave my sweater
Leve seu gato e deixe meu suéter
'Cause we got nothing left to weather
Porque não temos mais nada para enfrentar
Fact I'll feel a hell of a lot better
Na verdade, eu vou me sentir muito melhor
But you'll think of me, you'll think of me, yeah
Mas você vai pensar em mim, você vai pensar em mim, sim
Oh oh
Oh oh
You're gonna think of me
Você vai pensar em mim
Yeah, when you're lying alone in the middle of the night
Sim, quando você estiver deitada sozinha no meio da noite
Wishing I was there to hold you tight
Desejando que eu estivesse lá para te abraçar apertado
That's when you're gonna think about me, baby
É quando você vai pensar em mim, querida
In the middle of the night when your lying on your own
No meio da noite quando você estiver deitada sozinha
And baby, you wish I was coming home
E querida, você deseja que eu estivesse voltando para casa
But I ain't ever coming home
Mas eu nunca vou voltar para casa
You shouldn't have treated me this way
Você não deveria ter me tratado assim
Oh yeah, oh mama
Oh sim, oh mãe
Oh, I hope you wake up one morning at 3:45 and you can't sleep
Oh, eu espero que você acorde uma manhã às 3:45 e não consiga dormir
and you toss and turn and you wish to God you hadn't of treated me this way
e você se revire e deseje a Deus que não tivesse me tratado assim
And I hope that's when you'll think about me
E eu espero que seja quando você vai pensar em mim
('Sup)
('Sup)
(My dad loved the grooving songs, the boot scootin' songs)
(A mi papá le encantaban las canciones con ritmo, las canciones de baile)
(And my mom loved the ballads)
(Y a mi mamá le encantaban las baladas)
Woke up early this morning around 4 AM
Me desperté temprano esta mañana alrededor de las 4 AM
With the moon shining bright as headlights on the interstate
Con la luna brillando tan fuerte como los faros en la autopista
Pulled the covers over my head and tried to catch some sleep
Me cubrí la cabeza con las sábanas e intenté dormir un poco
The thoughts of us kept keeping me awake
Los pensamientos de nosotros me mantenían despierto
Ever since you found yourself in someone else's arms
Desde que te encontraste en los brazos de alguien más
I've been tryin' my best to get along
He estado haciendo mi mejor esfuerzo para seguir adelante
But that's okay
Pero eso está bien
There's nothing left to say, but
No queda nada que decir, pero
Take your records, take your freedom
Llévate tus discos, llévate tu libertad
Take your memories, I don't need 'em
Llévate tus recuerdos, no los necesito
Take your space and all your reasons
Llévate tu espacio y todas tus razones
But you'll think of me
Pero pensarás en mí
Take your cat and leave my sweater
Llévate tu gato y deja mi suéter
'Cause we have nothing left to weather
Porque no nos queda nada que resistir
In fact I'll feel a whole lot better
De hecho, me sentiré mucho mejor
But you'll think of me, you'll think of me
Pero pensarás en mí, pensarás en mí
I went out driving tryin' to clear my head
Salí a conducir tratando de despejar mi cabeza
I tried to sweep out all the ruins that my emotions left
Intenté barrer todas las ruinas que mis emociones dejaron
I guess I'm feeling just a little tired of this
Supongo que estoy un poco cansado de esto
And all the baggage that seems to still exist
Y de todo el equipaje que parece seguir existiendo
Seems the only blessin' I have left to my name
Parece que la única bendición que me queda a mi nombre
Is not knowing what we could have been
Es no saber lo que podríamos haber sido
What we should have been
Lo que deberíamos haber sido
So
Así que
Take your records, take your freedom
Llévate tus discos, llévate tu libertad
Take your memories, I don't need 'em
Llévate tus recuerdos, no los necesito
Take your space and all your reasons
Llévate tu espacio y todas tus razones
But you'll think of me
Pero pensarás en mí
Take your cat and leave my sweater
Llévate tu gato y deja mi suéter
We got nothing left to weather
No nos queda nada que resistir
Fact I'll feel a whole lot better
De hecho, me sentiré mucho mejor
But you'll think of me
Pero pensarás en mí
Someday I'm gonna run across your mind
Algún día voy a cruzar por tu mente
But don't worry, I'll be fine
Pero no te preocupes, estaré bien
I'm gonna be alright
Voy a estar bien
While you're sleeping with your pride
Mientras duermes con tu orgullo
Wishin' I could hold you tight
Deseando poder abrazarte fuerte
I'll be over you and on with my life
Te habré superado y seguiré con mi vida
Take your records, take your freedom
Llévate tus discos, llévate tu libertad
Baby, now take your memories, I don't need 'em anymore (I love you too)
Cariño, ahora llévate tus recuerdos, ya no los necesito más (Te quiero también)
Take your cat and leave my sweater
Llévate tu gato y deja mi suéter
We got nothing left to weather
No nos queda nada que resistir
Fact I'll feel a whole lot better
De hecho, me sentiré mucho mejor
But I bet you think about me, baby
Pero apuesto a que piensas en mí, cariño
Take your records, take your freedom
Llévate tus discos, llévate tu libertad
Take our memories, I don't need 'em
Llévate nuestros recuerdos, no los necesito
Take your space and your twisted reasons
Llévate tu espacio y tus retorcidas razones
But you're gonna think of me
Pero vas a pensar en mí
Take your cat and leave my sweater
Llévate tu gato y deja mi suéter
'Cause we got nothing left to weather
Porque no nos queda nada que resistir
Fact I'll feel a hell of a lot better
De hecho, me sentiré mucho mejor
But you'll think of me, you'll think of me, yeah
Pero pensarás en mí, pensarás en mí, sí
Oh oh
Oh oh
You're gonna think of me
Vas a pensar en mí
Yeah, when you're lying alone in the middle of the night
Sí, cuando estés acostado solo en medio de la noche
Wishing I was there to hold you tight
Deseando que estuviera allí para abrazarte fuerte
That's when you're gonna think about me, baby
Eso es cuando vas a pensar en mí, cariño
In the middle of the night when your lying on your own
En medio de la noche cuando estés acostado solo
And baby, you wish I was coming home
Y cariño, desearías que volviera a casa
But I ain't ever coming home
Pero nunca volveré a casa
You shouldn't have treated me this way
No deberías haberme tratado de esta manera
Oh yeah, oh mama
Oh sí, oh mamá
Oh, I hope you wake up one morning at 3:45 and you can't sleep
Oh, espero que te despiertes una mañana a las 3:45 y no puedas dormir
and you toss and turn and you wish to God you hadn't of treated me this way
y te des vueltas y desees a Dios que no me hubieras tratado de esta manera
And I hope that's when you'll think about me
Y espero que entonces pienses en mí
('Sup)
('Sup)
(My dad loved the grooving songs, the boot scootin' songs)
(Mon père aimait les chansons rythmées, les chansons de danse country)
(And my mom loved the ballads)
(Et ma mère aimait les ballades)
Woke up early this morning around 4 AM
Je me suis réveillé tôt ce matin vers 4 heures
With the moon shining bright as headlights on the interstate
Avec la lune brillant aussi fort que les phares sur l'autoroute
Pulled the covers over my head and tried to catch some sleep
J'ai tiré les couvertures sur ma tête et j'ai essayé de dormir un peu
The thoughts of us kept keeping me awake
Les pensées de nous m'ont gardé éveillé
Ever since you found yourself in someone else's arms
Depuis que tu t'es retrouvée dans les bras de quelqu'un d'autre
I've been tryin' my best to get along
J'ai fait de mon mieux pour m'en sortir
But that's okay
Mais c'est ok
There's nothing left to say, but
Il n'y a plus rien à dire, mais
Take your records, take your freedom
Prends tes disques, prends ta liberté
Take your memories, I don't need 'em
Prends tes souvenirs, je n'en ai pas besoin
Take your space and all your reasons
Prends ton espace et toutes tes raisons
But you'll think of me
Mais tu penseras à moi
Take your cat and leave my sweater
Prends ton chat et laisse mon pull
'Cause we have nothing left to weather
Parce que nous n'avons plus rien à affronter
In fact I'll feel a whole lot better
En fait, je me sentirai beaucoup mieux
But you'll think of me, you'll think of me
Mais tu penseras à moi, tu penseras à moi
I went out driving tryin' to clear my head
Je suis sorti conduire pour essayer de me vider la tête
I tried to sweep out all the ruins that my emotions left
J'ai essayé de balayer toutes les ruines que mes émotions ont laissées
I guess I'm feeling just a little tired of this
Je suppose que je suis juste un peu fatigué de tout ça
And all the baggage that seems to still exist
Et de tous les bagages qui semblent encore exister
Seems the only blessin' I have left to my name
Il semble que la seule bénédiction qu'il me reste à mon nom
Is not knowing what we could have been
C'est de ne pas savoir ce que nous aurions pu être
What we should have been
Ce que nous aurions dû être
So
Alors
Take your records, take your freedom
Prends tes disques, prends ta liberté
Take your memories, I don't need 'em
Prends tes souvenirs, je n'en ai pas besoin
Take your space and all your reasons
Prends ton espace et toutes tes raisons
But you'll think of me
Mais tu penseras à moi
Take your cat and leave my sweater
Prends ton chat et laisse mon pull
We got nothing left to weather
Nous n'avons plus rien à affronter
Fact I'll feel a whole lot better
En fait, je me sentirai beaucoup mieux
But you'll think of me
Mais tu penseras à moi
Someday I'm gonna run across your mind
Un jour, je vais traverser ton esprit
But don't worry, I'll be fine
Mais ne t'inquiète pas, je vais bien
I'm gonna be alright
Je vais m'en sortir
While you're sleeping with your pride
Pendant que tu dors avec ta fierté
Wishin' I could hold you tight
Souhaitant que je puisse te serrer fort
I'll be over you and on with my life
Je serai sur toi et sur ma vie
Take your records, take your freedom
Prends tes disques, prends ta liberté
Baby, now take your memories, I don't need 'em anymore (I love you too)
Bébé, maintenant prends tes souvenirs, je n'en ai plus besoin (Je t'aime aussi)
Take your cat and leave my sweater
Prends ton chat et laisse mon pull
We got nothing left to weather
Nous n'avons plus rien à affronter
Fact I'll feel a whole lot better
En fait, je me sentirai beaucoup mieux
But I bet you think about me, baby
Mais je parie que tu penses à moi, bébé
Take your records, take your freedom
Prends tes disques, prends ta liberté
Take our memories, I don't need 'em
Prends nos souvenirs, je n'en ai pas besoin
Take your space and your twisted reasons
Prends ton espace et tes raisons tordues
But you're gonna think of me
Mais tu vas penser à moi
Take your cat and leave my sweater
Prends ton chat et laisse mon pull
'Cause we got nothing left to weather
Parce que nous n'avons plus rien à affronter
Fact I'll feel a hell of a lot better
En fait, je me sentirai beaucoup mieux
But you'll think of me, you'll think of me, yeah
Mais tu penseras à moi, tu penseras à moi, ouais
Oh oh
Oh oh
You're gonna think of me
Tu vas penser à moi
Yeah, when you're lying alone in the middle of the night
Oui, quand tu seras allongée seule au milieu de la nuit
Wishing I was there to hold you tight
Souhaitant que j'étais là pour te serrer fort
That's when you're gonna think about me, baby
C'est à ce moment-là que tu vas penser à moi, bébé
In the middle of the night when your lying on your own
Au milieu de la nuit quand tu es allongée seule
And baby, you wish I was coming home
Et bébé, tu souhaites que je rentre à la maison
But I ain't ever coming home
Mais je ne rentrerai jamais à la maison
You shouldn't have treated me this way
Tu n'aurais pas dû me traiter de cette façon
Oh yeah, oh mama
Oh ouais, oh maman
Oh, I hope you wake up one morning at 3:45 and you can't sleep
Oh, j'espère que tu te réveilleras un matin à 3h45 et que tu ne pourras pas dormir
and you toss and turn and you wish to God you hadn't of treated me this way
et que tu te retournes et que tu souhaites à Dieu que tu ne m'aies pas traité de cette façon
And I hope that's when you'll think about me
Et j'espère que c'est à ce moment-là que tu penseras à moi
('Sup)
('Sup)
(My dad loved the grooving songs, the boot scootin' songs)
(Mein Vater liebte die groovigen Songs, die Boot Scootin' Songs)
(And my mom loved the ballads)
(Und meine Mutter liebte die Balladen)
Woke up early this morning around 4 AM
Wachte heute Morgen früh auf, gegen 4 Uhr
With the moon shining bright as headlights on the interstate
Mit dem Mond, der so hell leuchtet wie Scheinwerfer auf der Autobahn
Pulled the covers over my head and tried to catch some sleep
Zog die Decke über meinen Kopf und versuchte, etwas Schlaf zu bekommen
The thoughts of us kept keeping me awake
Die Gedanken an uns hielten mich wach
Ever since you found yourself in someone else's arms
Seitdem du dich in den Armen eines anderen gefunden hast
I've been tryin' my best to get along
Habe ich mein Bestes gegeben, um klarzukommen
But that's okay
Aber das ist okay
There's nothing left to say, but
Es gibt nichts mehr zu sagen, aber
Take your records, take your freedom
Nimm deine Platten, nimm deine Freiheit
Take your memories, I don't need 'em
Nimm deine Erinnerungen, ich brauche sie nicht
Take your space and all your reasons
Nimm deinen Raum und all deine Gründe
But you'll think of me
Aber du wirst an mich denken
Take your cat and leave my sweater
Nimm deine Katze und lass meinen Pullover
'Cause we have nothing left to weather
Denn wir haben nichts mehr zu überstehen
In fact I'll feel a whole lot better
Tatsächlich werde ich mich viel besser fühlen
But you'll think of me, you'll think of me
Aber du wirst an mich denken, du wirst an mich denken
I went out driving tryin' to clear my head
Ich bin Auto gefahren, um meinen Kopf freizubekommen
I tried to sweep out all the ruins that my emotions left
Ich habe versucht, alle Ruinen wegzufegen, die meine Emotionen hinterlassen haben
I guess I'm feeling just a little tired of this
Ich glaube, ich bin einfach ein bisschen müde davon
And all the baggage that seems to still exist
Und all dem Gepäck, das anscheinend immer noch existiert
Seems the only blessin' I have left to my name
Es scheint, als wäre der einzige Segen, den ich noch habe
Is not knowing what we could have been
Nicht zu wissen, was wir hätten sein können
What we should have been
Was wir hätten sein sollen
So
Also
Take your records, take your freedom
Nimm deine Platten, nimm deine Freiheit
Take your memories, I don't need 'em
Nimm deine Erinnerungen, ich brauche sie nicht
Take your space and all your reasons
Nimm deinen Raum und all deine Gründe
But you'll think of me
Aber du wirst an mich denken
Take your cat and leave my sweater
Nimm deine Katze und lass meinen Pullover
We got nothing left to weather
Wir haben nichts mehr zu überstehen
Fact I'll feel a whole lot better
Tatsächlich werde ich mich viel besser fühlen
But you'll think of me
Aber du wirst an mich denken
Someday I'm gonna run across your mind
Eines Tages werde ich dir durch den Kopf gehen
But don't worry, I'll be fine
Aber mach dir keine Sorgen, mir geht es gut
I'm gonna be alright
Ich werde in Ordnung sein
While you're sleeping with your pride
Während du mit deinem Stolz schläfst
Wishin' I could hold you tight
Wünschte, ich könnte dich festhalten
I'll be over you and on with my life
Ich werde über dich hinweg und weiter mit meinem Leben sein
Take your records, take your freedom
Nimm deine Platten, nimm deine Freiheit
Baby, now take your memories, I don't need 'em anymore (I love you too)
Baby, nimm jetzt deine Erinnerungen, ich brauche sie nicht mehr (Ich liebe dich auch)
Take your cat and leave my sweater
Nimm deine Katze und lass meinen Pullover
We got nothing left to weather
Wir haben nichts mehr zu überstehen
Fact I'll feel a whole lot better
Tatsächlich werde ich mich viel besser fühlen
But I bet you think about me, baby
Aber ich wette, du denkst an mich, Baby
Take your records, take your freedom
Nimm deine Platten, nimm deine Freiheit
Take our memories, I don't need 'em
Nimm unsere Erinnerungen, ich brauche sie nicht
Take your space and your twisted reasons
Nimm deinen Raum und deine verdrehten Gründe
But you're gonna think of me
Aber du wirst an mich denken
Take your cat and leave my sweater
Nimm deine Katze und lass meinen Pullover
'Cause we got nothing left to weather
Denn wir haben nichts mehr zu überstehen
Fact I'll feel a hell of a lot better
Tatsächlich werde ich mich verdammt viel besser fühlen
But you'll think of me, you'll think of me, yeah
Aber du wirst an mich denken, du wirst an mich denken, ja
Oh oh
Oh oh
You're gonna think of me
Du wirst an mich denken
Yeah, when you're lying alone in the middle of the night
Ja, wenn du nachts alleine liegst
Wishing I was there to hold you tight
Wünschend, ich wäre da, um dich festzuhalten
That's when you're gonna think about me, baby
Dann wirst du an mich denken, Baby
In the middle of the night when your lying on your own
Mitten in der Nacht, wenn du alleine liegst
And baby, you wish I was coming home
Und Baby, du wünschst, ich käme nach Hause
But I ain't ever coming home
Aber ich komme nie wieder nach Hause
You shouldn't have treated me this way
Du hättest mich nicht so behandeln sollen
Oh yeah, oh mama
Oh ja, oh Mama
Oh, I hope you wake up one morning at 3:45 and you can't sleep
Oh, ich hoffe, du wachst eines Morgens um 3:45 auf und kannst nicht schlafen
and you toss and turn and you wish to God you hadn't of treated me this way
Und du wälzt dich hin und her und wünschst dir, du hättest mich nicht so behandelt
And I hope that's when you'll think about me
Und ich hoffe, dass du dann an mich denken wirst.
('Sup)
('Sup)
(My dad loved the grooving songs, the boot scootin' songs)
(Mio padre amava le canzoni ritmate, le canzoni da ballo)
(And my mom loved the ballads)
(E mia madre amava le ballate)
Woke up early this morning around 4 AM
Mi sono svegliato presto questa mattina intorno alle 4
With the moon shining bright as headlights on the interstate
Con la luna che brillava luminosa come i fari sull'autostrada
Pulled the covers over my head and tried to catch some sleep
Ho tirato su le coperte sulla mia testa e ho cercato di prendere un po' di sonno
The thoughts of us kept keeping me awake
I pensieri di noi continuavano a tenermi sveglio
Ever since you found yourself in someone else's arms
Da quando ti sei ritrovata tra le braccia di qualcun altro
I've been tryin' my best to get along
Ho cercato di fare del mio meglio per andare avanti
But that's okay
Ma va bene
There's nothing left to say, but
Non c'è nient'altro da dire, ma
Take your records, take your freedom
Prendi i tuoi dischi, prendi la tua libertà
Take your memories, I don't need 'em
Prendi i tuoi ricordi, non mi servono
Take your space and all your reasons
Prendi il tuo spazio e tutte le tue ragioni
But you'll think of me
Ma penserai a me
Take your cat and leave my sweater
Prendi il tuo gatto e lascia il mio maglione
'Cause we have nothing left to weather
Perché non abbiamo più nulla da affrontare
In fact I'll feel a whole lot better
Infatti mi sentirò molto meglio
But you'll think of me, you'll think of me
Ma penserai a me, penserai a me
I went out driving tryin' to clear my head
Sono uscito a guidare cercando di liberare la mia mente
I tried to sweep out all the ruins that my emotions left
Ho cercato di spazzare via tutte le rovine che le mie emozioni hanno lasciato
I guess I'm feeling just a little tired of this
Suppongo che mi senta solo un po' stanco di tutto questo
And all the baggage that seems to still exist
E di tutto il bagaglio che sembra ancora esistere
Seems the only blessin' I have left to my name
Sembra che l'unica benedizione che mi rimane
Is not knowing what we could have been
È non sapere cosa avremmo potuto essere
What we should have been
Cosa avremmo dovuto essere
So
Quindi
Take your records, take your freedom
Prendi i tuoi dischi, prendi la tua libertà
Take your memories, I don't need 'em
Prendi i tuoi ricordi, non mi servono
Take your space and all your reasons
Prendi il tuo spazio e tutte le tue ragioni
But you'll think of me
Ma penserai a me
Take your cat and leave my sweater
Prendi il tuo gatto e lascia il mio maglione
We got nothing left to weather
Non abbiamo più nulla da affrontare
Fact I'll feel a whole lot better
Infatti mi sentirò molto meglio
But you'll think of me
Ma penserai a me
Someday I'm gonna run across your mind
Un giorno passerò per la tua mente
But don't worry, I'll be fine
Ma non preoccuparti, starò bene
I'm gonna be alright
Ce la farò
While you're sleeping with your pride
Mentre dormi con il tuo orgoglio
Wishin' I could hold you tight
Desiderando di poterti stringere forte
I'll be over you and on with my life
Sarò oltre te e avanti con la mia vita
Take your records, take your freedom
Prendi i tuoi dischi, prendi la tua libertà
Baby, now take your memories, I don't need 'em anymore (I love you too)
Amore, ora prendi i tuoi ricordi, non mi servono più (Ti amo anche io)
Take your cat and leave my sweater
Prendi il tuo gatto e lascia il mio maglione
We got nothing left to weather
Non abbiamo più nulla da affrontare
Fact I'll feel a whole lot better
Infatti mi sentirò molto meglio
But I bet you think about me, baby
Ma scommetto che penserai a me, baby
Take your records, take your freedom
Prendi i tuoi dischi, prendi la tua libertà
Take our memories, I don't need 'em
Prendi i nostri ricordi, non mi servono
Take your space and your twisted reasons
Prendi il tuo spazio e le tue ragioni contorte
But you're gonna think of me
Ma penserai a me
Take your cat and leave my sweater
Prendi il tuo gatto e lascia il mio maglione
'Cause we got nothing left to weather
Perché non abbiamo più nulla da affrontare
Fact I'll feel a hell of a lot better
Infatti mi sentirò molto meglio
But you'll think of me, you'll think of me, yeah
Ma penserai a me, penserai a me, sì
Oh oh
Oh oh
You're gonna think of me
Penserai a me
Yeah, when you're lying alone in the middle of the night
Sì, quando sarai sdraiata da sola nel bel mezzo della notte
Wishing I was there to hold you tight
Desiderando che io fossi lì per stringerti forte
That's when you're gonna think about me, baby
È allora che penserai a me, baby
In the middle of the night when your lying on your own
Nel bel mezzo della notte quando sarai sdraiata da sola
And baby, you wish I was coming home
E baby, vorresti che tornassi a casa
But I ain't ever coming home
Ma non tornerò mai a casa
You shouldn't have treated me this way
Non avresti dovuto trattarmi in questo modo
Oh yeah, oh mama
Oh sì, oh mamma
Oh, I hope you wake up one morning at 3:45 and you can't sleep
Oh, spero che ti svegli una mattina alle 3:45 e non riesci a dormire
and you toss and turn and you wish to God you hadn't of treated me this way
e ti giri e ti rigiri e vorresti a Dio di non avermi trattato in questo modo
And I hope that's when you'll think about me
E spero che sia allora che penserai a me