When You Say Nothing at All

Donald Schlitz, Paul Overstreet

Lyrics Translation

It's amazing how you can speak right to my heart
Without saying a word you can light up the dark
Try as I may I could never explain
What I hear when you don't say a thing

The smile on your face lets me know that you need me
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
A touch of your hand says you'll catch me if ever I fall
Yeah, you say it best
When you say nothing at all

All day long I can hear people talking out loud
But when you hold me near you drown out the crowd
Old Mister Webster could never define
What's being said between your heart and mine

The smile on your face lets me know that you need me
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
A touch of your hand says you'll catch me if ever I fall
Yeah, you say it best
When you say nothing at all

The smile on your face lets me know that you need me
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
A touch of your hand says you'll catch me if ever I fall
Yeah, you say it best
When you say nothing at all

It's amazing how you can speak right to my heart
É incrível como você consegue falar direto ao meu coração
Without saying a word you can light up the dark
Sem dizer uma palavra, você pode iluminar a escuridão
Try as I may I could never explain
Por mais que eu tente, nunca conseguiria explicar
What I hear when you don't say a thing
O que eu ouço quando você não diz nada
The smile on your face lets me know that you need me
O sorriso no seu rosto me mostra que você precisa de mim
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
Há uma verdade nos seus olhos dizendo que você nunca me deixará
A touch of your hand says you'll catch me if ever I fall
Um toque da sua mão diz que você me pegará se eu cair
Yeah, you say it best
Agora, você diz melhor
When you say nothing at all
Quando você não diz nada
All day long I can hear people talking out loud
Durante todo o dia, posso ouvir as pessoas falando alto
But when you hold me near you drown out the crowd
Mas quando você me segura perto, você abafa a multidão
Old Mister Webster could never define
O velho senhor Webster nunca poderia definir
What's being said between your heart and mine
O que está sendo dito entre o seu coração e o meu
The smile on your face lets me know that you need me
O sorriso no seu rosto me mostra que você precisa de mim
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
Há uma verdade nos seus olhos dizendo que você nunca me deixará
A touch of your hand says you'll catch me if ever I fall
Um toque da sua mão diz que você me pegará se eu cair
Yeah, you say it best
Agora, você diz melhor
When you say nothing at all
Quando você não diz nada
The smile on your face lets me know that you need me
O sorriso no seu rosto me mostra que você precisa de mim
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
Há uma verdade nos seus olhos dizendo que você nunca me deixará
A touch of your hand says you'll catch me if ever I fall
Um toque da sua mão diz que você me pegará se eu cair
Yeah, you say it best
Sim, você diz melhor
When you say nothing at all
Quando você não diz nada
It's amazing how you can speak right to my heart
Es increíble como puedes hablar directo a mi corazón
Without saying a word you can light up the dark
Sin decir una palabra, puedes iluminar la oscuridad
Try as I may I could never explain
Intento como puedo, nunca jamás podré explicar
What I hear when you don't say a thing
Lo que escucho cuando no dices nada
The smile on your face lets me know that you need me
La sonrisa en tu rostro me deja saber que me necesitas
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
Hay verdad en tus ojos diciendo que nunca me dejarás
A touch of your hand says you'll catch me if ever I fall
Un toque de tu mano dice que me atraparás si llego a caer
Yeah, you say it best
Ahora, tú lo dices mejor
When you say nothing at all
Cuando no dices nada
All day long I can hear people talking out loud
Todo el día, puedo escuchar a la gente hablando
But when you hold me near you drown out the crowd
Pero cuando me tienes cerca, ahogas a la multitud
Old Mister Webster could never define
El viejo Señor Webster nunca pudo definir
What's being said between your heart and mine
Lo que se ha dicho entre tu corazón y el mío
The smile on your face lets me know that you need me
La sonrisa en tu rostro me deja saber que me necesitas
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
Hay verdad en tus ojos diciendo que nunca me dejarás
A touch of your hand says you'll catch me if ever I fall
Un toque de tu mano dice que me atraparás si llego a caer
Yeah, you say it best
Ahora, tú lo dices mejor
When you say nothing at all
Cuando no dices nada
The smile on your face lets me know that you need me
La sonrisa en tu rostro me deja saber que me necesitas
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
Hay verdad en tus ojos diciendo que nunca me dejarás
A touch of your hand says you'll catch me if ever I fall
Un toque de tu mano dice que me atraparás si llego a caer
Yeah, you say it best
Ahora, tú lo dices mejor
When you say nothing at all
Cuando no dices nada
It's amazing how you can speak right to my heart
C'est incroyable comme tu peux parler directement à mon cœur
Without saying a word you can light up the dark
Sans dire un mot, tu peux éclairer l'obscurité
Try as I may I could never explain
J'ai beau essayé, je n'arrive toujours pas à expliquer
What I hear when you don't say a thing
Ce que j'entends lorsque tu ne dis rien
The smile on your face lets me know that you need me
Le sourire sur ton visage me dit que tu as besoin de moi
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
Il y a une vérité dans tes yeux qui dit que tu ne me quitteras jamais
A touch of your hand says you'll catch me if ever I fall
Une caresse de ta main dit que tu me rattraperais si jamais je tombe
Yeah, you say it best
Et tu le dis encore mieux
When you say nothing at all
Lorsque tu ne dis rien du tout
All day long I can hear people talking out loud
J'entends les gens parler à haute voix, toute la journée durant
But when you hold me near you drown out the crowd
Mais tu noies la foule, lorsque tu me tiens près de toi
Old Mister Webster could never define
Le vieux Monsieur Webster ne pourrait jamais définir
What's being said between your heart and mine
Ce qui est dit entre ton cœur et le mien
The smile on your face lets me know that you need me
Le sourire sur ton visage me dit que tu as besoin de moi
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
Il y a une vérité dans tes yeux qui dit que tu ne me quitteras jamais
A touch of your hand says you'll catch me if ever I fall
Une caresse de ta main dit que tu me rattraperais si jamais je tombe
Yeah, you say it best
Et tu le dis encore mieux
When you say nothing at all
Lorsque tu ne dis rien du tout
The smile on your face lets me know that you need me
Le sourire sur ton visage me dit que tu as besoin de moi
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
Il y a une vérité dans tes yeux qui dit que tu ne me quitteras jamais
A touch of your hand says you'll catch me if ever I fall
Une caresse de ta main dit que tu me rattraperais si jamais je tombe
Yeah, you say it best
Et tu le dis encore mieux
When you say nothing at all
Lorsque tu ne dis rien du tout
It's amazing how you can speak right to my heart
Es ist erstaunlich, wie du direkt zu meinem Herzen sprechen kannst
Without saying a word you can light up the dark
Ohne ein Wort zu sagen, kannst du die Dunkelheit erhellen
Try as I may I could never explain
So sehr ich es auch versuche, ich könnte niemals erklären
What I hear when you don't say a thing
Was ich höre, wenn du nichts sagst
The smile on your face lets me know that you need me
Das Lächeln auf deinem Gesicht lässt mich wissen, dass du mich brauchst
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
Es gibt eine Wahrheit in deinen Augen, die sagt, dass du mich niemals verlassen wirst
A touch of your hand says you'll catch me if ever I fall
Eine Berührung deiner Hand sagt, dass du mich auffangen wirst, wenn ich jemals falle
Yeah, you say it best
Jetzt sagst du es am besten
When you say nothing at all
Wenn du überhaupt nichts sagst
All day long I can hear people talking out loud
Den ganzen Tag lang kann ich Menschen laut reden hören
But when you hold me near you drown out the crowd
Aber wenn du mich nahe hältst, übertönst du die Menge
Old Mister Webster could never define
Der alte Herr Webster könnte niemals definieren
What's being said between your heart and mine
Was zwischen deinem Herzen und meinem gesagt wird
The smile on your face lets me know that you need me
Das Lächeln auf deinem Gesicht lässt mich wissen, dass du mich brauchst
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
Es gibt eine Wahrheit in deinen Augen, die sagt, dass du mich niemals verlassen wirst
A touch of your hand says you'll catch me if ever I fall
Eine Berührung deiner Hand sagt, dass du mich auffangen wirst, wenn ich jemals falle
Yeah, you say it best
Jetzt sagst du es am besten
When you say nothing at all
Wenn du überhaupt nichts sagst
The smile on your face lets me know that you need me
Das Lächeln auf deinem Gesicht lässt mich wissen, dass du mich brauchst
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
Es gibt eine Wahrheit in deinen Augen, die sagt, dass du mich niemals verlassen wirst
A touch of your hand says you'll catch me if ever I fall
Eine Berührung deiner Hand sagt, dass du mich auffangen wirst, wenn ich jemals falle
Yeah, you say it best
Ja, du sagst es am besten
When you say nothing at all
Wenn du überhaupt nichts sagst
It's amazing how you can speak right to my heart
È sorprendente come tu possa parlare direttamente al mio cuore
Without saying a word you can light up the dark
Senza dire una parola, riesci a illuminare il buio
Try as I may I could never explain
Provo come posso, non potrei mai spiegare
What I hear when you don't say a thing
Cosa sento quando non dici nulla
The smile on your face lets me know that you need me
Il sorriso sul tuo viso mi fa capire che hai bisogno di me
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
C'è una verità nei tuoi occhi che dice che non mi lascerai mai
A touch of your hand says you'll catch me if ever I fall
Un tocco della tua mano dice che mi prenderai se mai cadrò
Yeah, you say it best
Ora, lo dici meglio tu
When you say nothing at all
Quando non dici nulla
All day long I can hear people talking out loud
Per tutto il giorno, posso sentire le persone parlare ad alta voce
But when you hold me near you drown out the crowd
Ma quando mi tieni vicino, anneghi la folla
Old Mister Webster could never define
Il vecchio signor Webster non potrebbe mai definire
What's being said between your heart and mine
Cosa viene detto tra il tuo cuore e il mio
The smile on your face lets me know that you need me
Il sorriso sul tuo viso mi fa capire che hai bisogno di me
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
C'è una verità nei tuoi occhi che dice che non mi lascerai mai
A touch of your hand says you'll catch me if ever I fall
Un tocco della tua mano dice che mi prenderai se mai cadrò
Yeah, you say it best
Ora, lo dici meglio tu
When you say nothing at all
Quando non dici nulla
The smile on your face lets me know that you need me
Il sorriso sul tuo viso mi fa capire che hai bisogno di me
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
C'è una verità nei tuoi occhi che dice che non mi lascerai mai
A touch of your hand says you'll catch me if ever I fall
Un tocco della tua mano dice che mi prenderai se mai cadrò
Yeah, you say it best
Ora, lo dici meglio tu
When you say nothing at all
Quando non dici nulla
It's amazing how you can speak right to my heart
Sungguh menakjubkan bagaimana kamu bisa berbicara langsung ke hatiku
Without saying a word you can light up the dark
Tanpa mengucapkan sepatah kata pun, kamu bisa menerangi kegelapan
Try as I may I could never explain
Coba sekuat tenaga, aku tak bisa menjelaskan
What I hear when you don't say a thing
Apa yang aku dengar saat kamu tidak mengatakan apa-apa
The smile on your face lets me know that you need me
Senyum di wajahmu memberi tahu bahwa kamu membutuhkan aku
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
Ada kebenaran di matamu yang mengatakan kamu tidak akan pernah meninggalkan aku
A touch of your hand says you'll catch me if ever I fall
Sentuhan tanganmu mengatakan kamu akan menangkapku jika suatu saat aku jatuh
Yeah, you say it best
Sekarang, kamu mengatakannya dengan paling baik
When you say nothing at all
Ketika kamu tidak mengatakan apa-apa
All day long I can hear people talking out loud
Sepanjang hari, aku bisa mendengar orang berbicara dengan keras
But when you hold me near you drown out the crowd
Tapi saat kamu memelukku dekat, kamu menenggelamkan keramaian
Old Mister Webster could never define
Tuan Webster yang tua tidak pernah bisa mendefinisikan
What's being said between your heart and mine
Apa yang sedang dikatakan antara hatimu dan hatiku
The smile on your face lets me know that you need me
Senyum di wajahmu memberi tahu bahwa kamu membutuhkan aku
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
Ada kebenaran di matamu yang mengatakan kamu tidak akan pernah meninggalkan aku
A touch of your hand says you'll catch me if ever I fall
Sentuhan tanganmu mengatakan kamu akan menangkapku jika suatu saat aku jatuh
Yeah, you say it best
Sekarang, kamu mengatakannya dengan paling baik
When you say nothing at all
Ketika kamu tidak mengatakan apa-apa
The smile on your face lets me know that you need me
Senyum di wajahmu memberi tahu bahwa kamu membutuhkan aku
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
Ada kebenaran di matamu yang mengatakan kamu tidak akan pernah meninggalkan aku
A touch of your hand says you'll catch me if ever I fall
Sentuhan tanganmu mengatakan kamu akan menangkapku jika suatu saat aku jatuh
Yeah, you say it best
Yeah, kamu mengatakannya dengan paling baik
When you say nothing at all
Ketika kamu tidak mengatakan apa-apa
It's amazing how you can speak right to my heart
君が俺の心に直接話しかけられるのに驚くよ
Without saying a word you can light up the dark
言葉を発しなくても、暗闇を照らすことができる
Try as I may I could never explain
俺がどんなに頑張っても、説明することはできない
What I hear when you don't say a thing
君が何も言わない時に俺が聞くもの
The smile on your face lets me know that you need me
君の笑顔は俺に君が俺を必要としていることを教えてくれる
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
君の目には、俺を決して去らないと言う事実が映る
A touch of your hand says you'll catch me if ever I fall
君の手の触れ方は、もし俺が落ちたら俺をキャッチしてくれると言ってるんだ
Yeah, you say it best
今、君が一番よくしゃべるんだ
When you say nothing at all
何も言わないでいるときさ
All day long I can hear people talking out loud
1日中、人々が大声で話しているのが聞こえる
But when you hold me near you drown out the crowd
でも、君が俺の近くにいるとき、周りの騒音はかき消され
Old Mister Webster could never define
古いウェブスターさんでも、定義することができないものがある
What's being said between your heart and mine
君の心と俺の間で言われていることは
The smile on your face lets me know that you need me
君の笑顔は俺に君が俺を必要としていることを教えてくれる
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
君の目には、俺を決して去らないと言う事実が映る
A touch of your hand says you'll catch me if ever I fall
君の手の触れ方は、もし俺が落ちたら俺をキャッチしてくれると言ってるんだ
Yeah, you say it best
今、君が一番よくしゃべるんだ
When you say nothing at all
何も言わないでいるときさ
The smile on your face lets me know that you need me
君の笑顔は俺に君が俺を必要としていることを教えてくれる
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
君の目には、俺を決して去らないと言う事実が映る
A touch of your hand says you'll catch me if ever I fall
君の手の触れ方は、もし俺が落ちたら俺をキャッチしてくれると言ってるんだ
Yeah, you say it best
今、君が一番よくしゃべるんだ
When you say nothing at all
何も言わないでいるときに
It's amazing how you can speak right to my heart
มันน่าทึ่งมากที่คุณสามารถพูดไปยังหัวใจของฉันได้
Without saying a word you can light up the dark
โดยไม่ต้องพูดคำใด ๆ คุณสามารถส่องสว่างในความมืด
Try as I may I could never explain
ไม่ว่าฉันจะพยายามอย่างไร ฉันก็ไม่สามารถอธิบายได้
What I hear when you don't say a thing
สิ่งที่ฉันได้ยินเมื่อคุณไม่พูดอะไรเลย
The smile on your face lets me know that you need me
รอยยิ้มบนใบหน้าของคุณทำให้ฉันรู้ว่าคุณต้องการฉัน
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
มีความจริงในสายตาของคุณที่บอกว่าคุณจะไม่เลิกทิ้งฉัน
A touch of your hand says you'll catch me if ever I fall
การสัมผัสของมือคุณบอกว่าคุณจะรับฉันถ้าฉันตก
Yeah, you say it best
ตอนนี้ คุณพูดดีที่สุด
When you say nothing at all
เมื่อคุณไม่พูดอะไรเลย
All day long I can hear people talking out loud
ตลอดทั้งวัน ฉันสามารถได้ยินคนที่กำลังพูดเสียงดัง
But when you hold me near you drown out the crowd
แต่เมื่อคุณกอดฉันใกล้ คุณทำให้ฉันไม่ได้ยินเสียงของฝูงชน
Old Mister Webster could never define
คุณเวบสเตอร์ที่แก่เกินไปจะไม่สามารถกำหนด
What's being said between your heart and mine
สิ่งที่กำลังถูกพูดระหว่างหัวใจของคุณและฉัน
The smile on your face lets me know that you need me
รอยยิ้มบนใบหน้าของคุณทำให้ฉันรู้ว่าคุณต้องการฉัน
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
มีความจริงในสายตาของคุณที่บอกว่าคุณจะไม่เลิกทิ้งฉัน
A touch of your hand says you'll catch me if ever I fall
การสัมผัสของมือคุณบอกว่าคุณจะรับฉันถ้าฉันตก
Yeah, you say it best
ตอนนี้ คุณพูดดีที่สุด
When you say nothing at all
เมื่อคุณไม่พูดอะไรเลย
The smile on your face lets me know that you need me
รอยยิ้มบนใบหน้าของคุณทำให้ฉันรู้ว่าคุณต้องการฉัน
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
มีความจริงในสายตาของคุณที่บอกว่าคุณจะไม่เลิกทิ้งฉัน
A touch of your hand says you'll catch me if ever I fall
การสัมผัสของมือคุณบอกว่าคุณจะรับฉันถ้าฉันตก
Yeah, you say it best
ใช่ คุณพูดดีที่สุด
When you say nothing at all
เมื่อคุณไม่พูดอะไรเลย
It's amazing how you can speak right to my heart
你能直接对我的心说话,这真是太神奇了
Without saying a word you can light up the dark
你不说一句话,就能照亮黑暗
Try as I may I could never explain
尽管我尽力,但我永远无法解释
What I hear when you don't say a thing
当你什么都不说时,我听到了什么
The smile on your face lets me know that you need me
你脸上的微笑让我知道你需要我
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
你眼中的真相告诉我你永远不会离开我
A touch of your hand says you'll catch me if ever I fall
你手的触摸告诉我,如果我跌倒,你会接住我
Yeah, you say it best
现在,你说得最好
When you say nothing at all
当你什么都不说的时候
All day long I can hear people talking out loud
整天,我都能听到人们大声说话
But when you hold me near you drown out the crowd
但当你抱着我,你淹没了人群
Old Mister Webster could never define
老韦伯斯特先生永远无法定义
What's being said between your heart and mine
你的心和我的心之间正在说什么
The smile on your face lets me know that you need me
你脸上的微笑让我知道你需要我
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
你眼中的真相告诉我你永远不会离开我
A touch of your hand says you'll catch me if ever I fall
你手的触摸告诉我,如果我跌倒,你会接住我
Yeah, you say it best
现在,你说得最好
When you say nothing at all
当你什么都不说的时候
The smile on your face lets me know that you need me
你脸上的微笑让我知道你需要我
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
你眼中的真相告诉我你永远不会离开我
A touch of your hand says you'll catch me if ever I fall
你手的触摸告诉我,如果我跌倒,你会接住我
Yeah, you say it best
是的,你说得最好
When you say nothing at all
当你什么都不说的时候

Trivia about the song When You Say Nothing at All by Keith Whitley

On which albums was the song “When You Say Nothing at All” released by Keith Whitley?
Keith Whitley released the song on the albums “Don't Close Your Eyes” in 1988, “The Essential Keith Whitley” in 1996, “RCA Country Legends: Keith Whitley” in 2002, “Greatest Hits” in 2008, and “Country: Keith Whitley” in 2013.
Who composed the song “When You Say Nothing at All” by Keith Whitley?
The song “When You Say Nothing at All” by Keith Whitley was composed by Donald Schlitz, Paul Overstreet.

Most popular songs of Keith Whitley

Other artists of Sertanejo