Le pays sera-t-il achevé par un petit pantin de la finance?
C'est, c'est l'épidémie, p't-être pour qu'on ait peur de se rassembler
Ou juste pour businesser un tas d'vaccins empoisonnés, peut-être
Dictature de l'incohérence, dictature de l'incohérence
Violence masquée à ceux qui prônent l'intolérance (Skenawin)
Yah, yah, Arkana Keny (la rabia del pueblo)
Aucune confiance en leur monde malsain
La folie monte comme vapeurs d'absinthe (ouais, ouais)
(Ils veulent nous imposer leur vaccin)
Woy (aucune confiance en leur monde malsain)
Woy (non, non, non, non)
Les mêmes qu'ont dit "crevez chez vous, déconnez pas"
Les mêmes qui ne s'excusent même pas du génocide dans les EHPADs
Les mêmes qui ont ordonné la guerre au peuple dans tous les sens
Tant la colère s'est propagée et est devenue jaune fluorescente
Les mêmes, les mêmes, les mêmes, les mêmes
Pas une légende, qui parlent d'échanges comme parts de marché
Les mêmes qui ont l'budget pour gazer les gens mais pas pour soigner
Les mêmes qu'ont fait qu'mentir, tromper les chiffres, creuser l'clivage
Médecins collabos parlent trop, arrosés par Big Pharma, yah
Liberticides, veulent notre obéissance absolue
Obsolètes, guerre des esprits car la psychose assomme
(Éteins ta télé) mass media est trop nocif
Violence masquée, pandémie et génomique
Aucune confiance en leur monde malsain
La folie monte comme vapeurs d'absinthe
(Maintenant, ils veulent nous imposer leur vaccin)
Woy (non, non, non, non, non, non)
Woy, non, non, non, non
Aucune confiance en leur monde malsain (aucune, aucune confiance)
Violence institutionnelle (wo-yo-yo-yo, aucune confiance)
La terreur est le bâton (aucune, aucune confiance)
Disciples du monde à Orwell (aucune, aucune confiance, non, non, non, non)
Les mêmes qui ordonnent d'tirer pour que l'on capitule, oui, oui
On pourrait dire bavure mais c'est devenu une habitude (oui, oui)
Milice assermentée t'éclate la tête sur le bitume (oui, oui)
Éborgne, mutile et tue, tirs de Flash-Ball dans la figure (classé sans suite)
Marionnettes des labos nous mettent dans l'pétrin
Médecins collabos nous rappellent que l'Ordre des Médecins est l'enfant d'Pétain (collabos)
Franc-mac' pleins d'dédain, hypocrites à crucifier Hippocrate
Pour une étude randomisée de p'tits connards (ouais)
Chercheur n'est pas médecin (yo)
Aucune confiance en votre monde malsain
L'intérêt n'est pas l'même, gardez vos vaccins (ouais, ouais, ouais)
On sera ni vos cobayes ni vos sujets aveugles
Aucune confiance en ceux qui parlent avec la peur, yo
Aucune confiance en leur monde malsain (aucune, aucune confiance)
Violence institutionelle (wo-yo-yo-yo, aucune confiance)
La terreur est le bâton (aucune, aucune confiance)
Disciples du monde à Orwell (aucune, aucune confiance)
Sécurité globale pue la mort
Instaure ses miradors (esprit libre, esprit libre)
(La machine)
Entre les caméras, drones
Et les tyrans démagogues (esprit libre, esprit libre)
(La machine)
(Esprit libre parce que les murs s'resserrent
Esprit libre, force
Esprit libre)
Le pays sera-t-il achevé par un petit pantin de la finance?
Will the country be finished by a little puppet of finance?
C'est, c'est l'épidémie, p't-être pour qu'on ait peur de se rassembler
It's, it's the epidemic, maybe so we're afraid to gather
Ou juste pour businesser un tas d'vaccins empoisonnés, peut-être
Or just to do business with a bunch of poisoned vaccines, maybe
Dictature de l'incohérence, dictature de l'incohérence
Dictatorship of incoherence, dictatorship of incoherence
Violence masquée à ceux qui prônent l'intolérance (Skenawin)
Masked violence to those who preach intolerance (Skenawin)
Yah, yah, Arkana Keny (la rabia del pueblo)
Yah, yah, Arkana Keny (the rage of the people)
Aucune confiance en leur monde malsain
No trust in their unhealthy world
La folie monte comme vapeurs d'absinthe (ouais, ouais)
Madness rises like absinthe vapors (yeah, yeah)
(Ils veulent nous imposer leur vaccin)
(They want to impose their vaccine on us)
Woy (aucune confiance en leur monde malsain)
Woy (no trust in their unhealthy world)
Woy (non, non, non, non)
Woy (no, no, no, no)
Les mêmes qu'ont dit "crevez chez vous, déconnez pas"
The same ones who said "die at home, don't mess around"
Les mêmes qui ne s'excusent même pas du génocide dans les EHPADs
The same ones who don't even apologize for the genocide in nursing homes
Les mêmes qui ont ordonné la guerre au peuple dans tous les sens
The same ones who ordered war on the people in every way
Tant la colère s'est propagée et est devenue jaune fluorescente
So much anger has spread and become fluorescent yellow
Les mêmes, les mêmes, les mêmes, les mêmes
The same, the same, the same, the same
Pas une légende, qui parlent d'échanges comme parts de marché
Not a legend, who talk about exchanges as market shares
Les mêmes qui ont l'budget pour gazer les gens mais pas pour soigner
The same ones who have the budget to gas people but not to heal
Les mêmes qu'ont fait qu'mentir, tromper les chiffres, creuser l'clivage
The same ones who have only lied, deceived the figures, deepened the divide
Médecins collabos parlent trop, arrosés par Big Pharma, yah
Collaborating doctors talk too much, watered by Big Pharma, yah
Liberticides, veulent notre obéissance absolue
Liberticidal, they want our absolute obedience
Obsolètes, guerre des esprits car la psychose assomme
Obsolete, war of minds because psychosis stuns
(Éteins ta télé) mass media est trop nocif
(Turn off your TV) mass media is too harmful
Violence masquée, pandémie et génomique
Masked violence, pandemic and genomics
Aucune confiance en leur monde malsain
No trust in their unhealthy world
La folie monte comme vapeurs d'absinthe
Madness rises like absinthe vapors
(Maintenant, ils veulent nous imposer leur vaccin)
(Now, they want to impose their vaccine on us)
Woy (non, non, non, non, non, non)
Woy (no, no, no, no, no, no)
Woy, non, non, non, non
Woy, no, no, no, no
Aucune confiance en leur monde malsain (aucune, aucune confiance)
No trust in their unhealthy world (none, no trust)
Violence institutionnelle (wo-yo-yo-yo, aucune confiance)
Institutional violence (wo-yo-yo-yo, no trust)
La terreur est le bâton (aucune, aucune confiance)
Terror is the stick (none, no trust)
Disciples du monde à Orwell (aucune, aucune confiance, non, non, non, non)
Disciples of Orwell's world (none, no trust, no, no, no, no)
Les mêmes qui ordonnent d'tirer pour que l'on capitule, oui, oui
The same ones who order to shoot so that we capitulate, yes, yes
On pourrait dire bavure mais c'est devenu une habitude (oui, oui)
We could say blunder but it has become a habit (yes, yes)
Milice assermentée t'éclate la tête sur le bitume (oui, oui)
Sworn militia smashes your head on the pavement (yes, yes)
Éborgne, mutile et tue, tirs de Flash-Ball dans la figure (classé sans suite)
Blinds, mutilates and kills, Flash-Ball shots in the face (dismissed)
Marionnettes des labos nous mettent dans l'pétrin
Puppets of the labs put us in trouble
Médecins collabos nous rappellent que l'Ordre des Médecins est l'enfant d'Pétain (collabos)
Collaborating doctors remind us that the Order of Doctors is Petain's child (collaborators)
Franc-mac' pleins d'dédain, hypocrites à crucifier Hippocrate
Freemasons full of disdain, hypocrites to crucify Hippocrates
Pour une étude randomisée de p'tits connards (ouais)
For a randomized study of little jerks (yeah)
Chercheur n'est pas médecin (yo)
Researcher is not a doctor (yo)
Aucune confiance en votre monde malsain
No trust in your unhealthy world
L'intérêt n'est pas l'même, gardez vos vaccins (ouais, ouais, ouais)
The interest is not the same, keep your vaccines (yeah, yeah, yeah)
On sera ni vos cobayes ni vos sujets aveugles
We will be neither your guinea pigs nor your blind subjects
Aucune confiance en ceux qui parlent avec la peur, yo
No trust in those who speak with fear, yo
Aucune confiance en leur monde malsain (aucune, aucune confiance)
No trust in their unhealthy world (none, no trust)
Violence institutionelle (wo-yo-yo-yo, aucune confiance)
Institutional violence (wo-yo-yo-yo, no trust)
La terreur est le bâton (aucune, aucune confiance)
Terror is the stick (none, no trust)
Disciples du monde à Orwell (aucune, aucune confiance)
Disciples of Orwell's world (none, no trust)
Sécurité globale pue la mort
Global security smells like death
Instaure ses miradors (esprit libre, esprit libre)
Sets up its watchtowers (free spirit, free spirit)
(La machine)
(The machine)
Entre les caméras, drones
Between cameras, drones
Et les tyrans démagogues (esprit libre, esprit libre)
And demagogic tyrants (free spirit, free spirit)
(La machine)
(The machine)
(Esprit libre parce que les murs s'resserrent
(Free spirit because the walls are tightening
Esprit libre, force
Free spirit, force
Esprit libre)
Free spirit)
Le pays sera-t-il achevé par un petit pantin de la finance?
O país será destruído por um pequeno fantoche das finanças?
C'est, c'est l'épidémie, p't-être pour qu'on ait peur de se rassembler
É, é a epidemia, talvez para que tenhamos medo de nos reunir
Ou juste pour businesser un tas d'vaccins empoisonnés, peut-être
Ou apenas para fazer negócios com um monte de vacinas envenenadas, talvez
Dictature de l'incohérence, dictature de l'incohérence
Ditadura da incoerência, ditadura da incoerência
Violence masquée à ceux qui prônent l'intolérance (Skenawin)
Violência mascarada para aqueles que pregam a intolerância (Skenawin)
Yah, yah, Arkana Keny (la rabia del pueblo)
Yah, yah, Arkana Keny (a raiva do povo)
Aucune confiance en leur monde malsain
Nenhuma confiança em seu mundo doentio
La folie monte comme vapeurs d'absinthe (ouais, ouais)
A loucura sobe como vapores de absinto (sim, sim)
(Ils veulent nous imposer leur vaccin)
(Eles querem nos impor sua vacina)
Woy (aucune confiance en leur monde malsain)
Woy (nenhuma confiança em seu mundo doentio)
Woy (non, non, non, non)
Woy (não, não, não, não)
Les mêmes qu'ont dit "crevez chez vous, déconnez pas"
Os mesmos que disseram "morram em casa, não brinquem"
Les mêmes qui ne s'excusent même pas du génocide dans les EHPADs
Os mesmos que nem se desculpam pelo genocídio nos lares de idosos
Les mêmes qui ont ordonné la guerre au peuple dans tous les sens
Os mesmos que ordenaram a guerra ao povo em todos os sentidos
Tant la colère s'est propagée et est devenue jaune fluorescente
Tanto a raiva se espalhou e se tornou amarela fluorescente
Les mêmes, les mêmes, les mêmes, les mêmes
Os mesmos, os mesmos, os mesmos, os mesmos
Pas une légende, qui parlent d'échanges comme parts de marché
Não é uma lenda, que falam de trocas como partes de mercado
Les mêmes qui ont l'budget pour gazer les gens mais pas pour soigner
Os mesmos que têm o orçamento para gasear as pessoas, mas não para curar
Les mêmes qu'ont fait qu'mentir, tromper les chiffres, creuser l'clivage
Os mesmos que só mentiram, enganaram os números, aprofundaram a divisão
Médecins collabos parlent trop, arrosés par Big Pharma, yah
Médicos colaboradores falam demais, regados pela Big Pharma, yah
Liberticides, veulent notre obéissance absolue
Liberticidas, querem nossa obediência absoluta
Obsolètes, guerre des esprits car la psychose assomme
Obsoletos, guerra de espíritos porque a psicose atordoa
(Éteins ta télé) mass media est trop nocif
(Desligue sua TV) a mídia de massa é muito nociva
Violence masquée, pandémie et génomique
Violência mascarada, pandemia e genômica
Aucune confiance en leur monde malsain
Nenhuma confiança em seu mundo doentio
La folie monte comme vapeurs d'absinthe
A loucura sobe como vapores de absinto
(Maintenant, ils veulent nous imposer leur vaccin)
(Agora, eles querem nos impor sua vacina)
Woy (non, non, non, non, non, non)
Woy (não, não, não, não, não, não)
Woy, non, non, non, non
Woy, não, não, não, não
Aucune confiance en leur monde malsain (aucune, aucune confiance)
Nenhuma confiança em seu mundo doentio (nenhuma, nenhuma confiança)
Violence institutionnelle (wo-yo-yo-yo, aucune confiance)
Violência institucional (wo-yo-yo-yo, nenhuma confiança)
La terreur est le bâton (aucune, aucune confiance)
O terror é o bastão (nenhuma, nenhuma confiança)
Disciples du monde à Orwell (aucune, aucune confiance, non, non, non, non)
Discípulos do mundo de Orwell (nenhuma, nenhuma confiança, não, não, não, não)
Les mêmes qui ordonnent d'tirer pour que l'on capitule, oui, oui
Os mesmos que ordenam atirar para que nos rendamos, sim, sim
On pourrait dire bavure mais c'est devenu une habitude (oui, oui)
Poderíamos dizer erro, mas se tornou um hábito (sim, sim)
Milice assermentée t'éclate la tête sur le bitume (oui, oui)
Milícia juramentada explode sua cabeça no asfalto (sim, sim)
Éborgne, mutile et tue, tirs de Flash-Ball dans la figure (classé sans suite)
Cega, mutila e mata, tiros de Flash-Ball no rosto (arquivado sem seguimento)
Marionnettes des labos nous mettent dans l'pétrin
Marionetes dos laboratórios nos colocam em apuros
Médecins collabos nous rappellent que l'Ordre des Médecins est l'enfant d'Pétain (collabos)
Médicos colaboradores nos lembram que a Ordem dos Médicos é filha de Pétain (colaboradores)
Franc-mac' pleins d'dédain, hypocrites à crucifier Hippocrate
Maçons cheios de desprezo, hipócritas para crucificar Hipócrates
Pour une étude randomisée de p'tits connards (ouais)
Para um estudo randomizado de pequenos idiotas (sim)
Chercheur n'est pas médecin (yo)
Pesquisador não é médico (yo)
Aucune confiance en votre monde malsain
Nenhuma confiança em seu mundo doentio
L'intérêt n'est pas l'même, gardez vos vaccins (ouais, ouais, ouais)
O interesse não é o mesmo, guardem suas vacinas (sim, sim, sim)
On sera ni vos cobayes ni vos sujets aveugles
Não seremos nem suas cobaias nem seus súditos cegos
Aucune confiance en ceux qui parlent avec la peur, yo
Nenhuma confiança naqueles que falam com medo, yo
Aucune confiance en leur monde malsain (aucune, aucune confiance)
Nenhuma confiança em seu mundo doentio (nenhuma, nenhuma confiança)
Violence institutionelle (wo-yo-yo-yo, aucune confiance)
Violência institucional (wo-yo-yo-yo, nenhuma confiança)
La terreur est le bâton (aucune, aucune confiance)
O terror é o bastão (nenhuma, nenhuma confiança)
Disciples du monde à Orwell (aucune, aucune confiance)
Discípulos do mundo de Orwell (nenhuma, nenhuma confiança)
Sécurité globale pue la mort
Segurança global cheira a morte
Instaure ses miradors (esprit libre, esprit libre)
Estabelece suas torres de vigia (espírito livre, espírito livre)
(La machine)
(A máquina)
Entre les caméras, drones
Entre as câmeras, drones
Et les tyrans démagogues (esprit libre, esprit libre)
E os tiranos demagogos (espírito livre, espírito livre)
(La machine)
(A máquina)
(Esprit libre parce que les murs s'resserrent
(Espírito livre porque as paredes estão se fechando
Esprit libre, force
Espírito livre, força
Esprit libre)
Espírito livre)
Le pays sera-t-il achevé par un petit pantin de la finance?
¿El país será acabado por un pequeño títere de las finanzas?
C'est, c'est l'épidémie, p't-être pour qu'on ait peur de se rassembler
Es, es la epidemia, tal vez para que tengamos miedo de reunirnos
Ou juste pour businesser un tas d'vaccins empoisonnés, peut-être
O simplemente para hacer negocio con un montón de vacunas envenenadas, tal vez
Dictature de l'incohérence, dictature de l'incohérence
Dictadura de la incoherencia, dictadura de la incoherencia
Violence masquée à ceux qui prônent l'intolérance (Skenawin)
Violencia enmascarada a aquellos que promueven la intolerancia (Skenawin)
Yah, yah, Arkana Keny (la rabia del pueblo)
Sí, sí, Arkana Keny (la rabia del pueblo)
Aucune confiance en leur monde malsain
No confío en su mundo enfermizo
La folie monte comme vapeurs d'absinthe (ouais, ouais)
La locura sube como vapores de absenta (sí, sí)
(Ils veulent nous imposer leur vaccin)
(Quieren imponernos su vacuna)
Woy (aucune confiance en leur monde malsain)
Woy (no confío en su mundo enfermizo)
Woy (non, non, non, non)
Woy (no, no, no, no)
Les mêmes qu'ont dit "crevez chez vous, déconnez pas"
Los mismos que dijeron "muere en casa, no te equivoques"
Les mêmes qui ne s'excusent même pas du génocide dans les EHPADs
Los mismos que ni siquiera se disculpan por el genocidio en las residencias de ancianos
Les mêmes qui ont ordonné la guerre au peuple dans tous les sens
Los mismos que han ordenado la guerra al pueblo en todos los sentidos
Tant la colère s'est propagée et est devenue jaune fluorescente
Tanto se ha propagado la ira y se ha vuelto amarilla fluorescente
Les mêmes, les mêmes, les mêmes, les mêmes
Los mismos, los mismos, los mismos, los mismos
Pas une légende, qui parlent d'échanges comme parts de marché
No es una leyenda, hablan de intercambios como cuotas de mercado
Les mêmes qui ont l'budget pour gazer les gens mais pas pour soigner
Los mismos que tienen el presupuesto para gasificar a la gente pero no para curar
Les mêmes qu'ont fait qu'mentir, tromper les chiffres, creuser l'clivage
Los mismos que solo han mentido, engañado con las cifras, profundizado la división
Médecins collabos parlent trop, arrosés par Big Pharma, yah
Médicos colaboracionistas hablan demasiado, regados por Big Pharma, sí
Liberticides, veulent notre obéissance absolue
Liberticidas, quieren nuestra obediencia absoluta
Obsolètes, guerre des esprits car la psychose assomme
Obsoletos, guerra de espíritus porque la psicosis aturde
(Éteins ta télé) mass media est trop nocif
(Apaga tu tele) los medios de comunicación masivos son demasiado nocivos
Violence masquée, pandémie et génomique
Violencia enmascarada, pandemia y genómica
Aucune confiance en leur monde malsain
No confío en su mundo enfermizo
La folie monte comme vapeurs d'absinthe
La locura sube como vapores de absenta
(Maintenant, ils veulent nous imposer leur vaccin)
(Ahora, quieren imponernos su vacuna)
Woy (non, non, non, non, non, non)
Woy (no, no, no, no, no, no)
Woy, non, non, non, non
Woy, no, no, no, no
Aucune confiance en leur monde malsain (aucune, aucune confiance)
No confío en su mundo enfermizo (ninguna, ninguna confianza)
Violence institutionnelle (wo-yo-yo-yo, aucune confiance)
Violencia institucional (wo-yo-yo-yo, ninguna confianza)
La terreur est le bâton (aucune, aucune confiance)
El terror es el bastón (ninguna, ninguna confianza)
Disciples du monde à Orwell (aucune, aucune confiance, non, non, non, non)
Discípulos del mundo a Orwell (ninguna, ninguna confianza, no, no, no, no)
Les mêmes qui ordonnent d'tirer pour que l'on capitule, oui, oui
Los mismos que ordenan disparar para que nos rindamos, sí, sí
On pourrait dire bavure mais c'est devenu une habitude (oui, oui)
Podríamos decir error pero se ha convertido en una costumbre (sí, sí)
Milice assermentée t'éclate la tête sur le bitume (oui, oui)
La milicia juramentada te revienta la cabeza en el asfalto (sí, sí)
Éborgne, mutile et tue, tirs de Flash-Ball dans la figure (classé sans suite)
Ciega, mutila y mata, disparos de Flash-Ball en la cara (archivado sin seguimiento)
Marionnettes des labos nous mettent dans l'pétrin
Marionetas de los laboratorios nos meten en problemas
Médecins collabos nous rappellent que l'Ordre des Médecins est l'enfant d'Pétain (collabos)
Médicos colaboracionistas nos recuerdan que el Colegio de Médicos es hijo de Pétain (colaboracionistas)
Franc-mac' pleins d'dédain, hypocrites à crucifier Hippocrate
Francmasones llenos de desdén, hipócritas a crucificar a Hipócrates
Pour une étude randomisée de p'tits connards (ouais)
Para un estudio aleatorizado de pequeños imbéciles (sí)
Chercheur n'est pas médecin (yo)
Investigador no es médico (yo)
Aucune confiance en votre monde malsain
No confío en su mundo enfermizo
L'intérêt n'est pas l'même, gardez vos vaccins (ouais, ouais, ouais)
El interés no es el mismo, guarden sus vacunas (sí, sí, sí)
On sera ni vos cobayes ni vos sujets aveugles
No seremos ni sus cobayas ni sus sujetos ciegos
Aucune confiance en ceux qui parlent avec la peur, yo
No confío en aquellos que hablan con miedo, yo
Aucune confiance en leur monde malsain (aucune, aucune confiance)
No confío en su mundo enfermizo (ninguna, ninguna confianza)
Violence institutionelle (wo-yo-yo-yo, aucune confiance)
Violencia institucional (wo-yo-yo-yo, ninguna confianza)
La terreur est le bâton (aucune, aucune confiance)
El terror es el bastón (ninguna, ninguna confianza)
Disciples du monde à Orwell (aucune, aucune confiance)
Discípulos del mundo a Orwell (ninguna, ninguna confianza)
Sécurité globale pue la mort
La seguridad global huele a muerte
Instaure ses miradors (esprit libre, esprit libre)
Instala sus torres de vigilancia (espíritu libre, espíritu libre)
(La machine)
(La máquina)
Entre les caméras, drones
Entre las cámaras, drones
Et les tyrans démagogues (esprit libre, esprit libre)
Y los tiranos demagogos (espíritu libre, espíritu libre)
(La machine)
(La máquina)
(Esprit libre parce que les murs s'resserrent
(Espíritu libre porque las paredes se estrechan
Esprit libre, force
Espíritu libre, fuerza
Esprit libre)
Espíritu libre)
Le pays sera-t-il achevé par un petit pantin de la finance?
Wird das Land von einer kleinen Finanzmarionette fertiggestellt?
C'est, c'est l'épidémie, p't-être pour qu'on ait peur de se rassembler
Das ist, das ist die Epidemie, vielleicht damit wir Angst haben uns zu versammeln
Ou juste pour businesser un tas d'vaccins empoisonnés, peut-être
Oder nur um einen Haufen vergifteter Impfstoffe zu verkaufen, vielleicht
Dictature de l'incohérence, dictature de l'incohérence
Diktatur der Inkohärenz, Diktatur der Inkohärenz
Violence masquée à ceux qui prônent l'intolérance (Skenawin)
Maskierte Gewalt gegen diejenigen, die Intoleranz predigen (Skenawin)
Yah, yah, Arkana Keny (la rabia del pueblo)
Ja, ja, Arkana Keny (der Zorn des Volkes)
Aucune confiance en leur monde malsain
Kein Vertrauen in ihre kranke Welt
La folie monte comme vapeurs d'absinthe (ouais, ouais)
Der Wahnsinn steigt wie Absinthdämpfe (ja, ja)
(Ils veulent nous imposer leur vaccin)
(Sie wollen uns ihren Impfstoff aufzwingen)
Woy (aucune confiance en leur monde malsain)
Woy (kein Vertrauen in ihre kranke Welt)
Woy (non, non, non, non)
Woy (nein, nein, nein, nein)
Les mêmes qu'ont dit "crevez chez vous, déconnez pas"
Die gleichen, die gesagt haben „sterbt zu Hause, macht keinen Unsinn“
Les mêmes qui ne s'excusent même pas du génocide dans les EHPADs
Die gleichen, die sich nicht einmal für den Völkermord in den Altenheimen entschuldigen
Les mêmes qui ont ordonné la guerre au peuple dans tous les sens
Die gleichen, die den Krieg gegen das Volk in jeder Hinsicht befohlen haben
Tant la colère s'est propagée et est devenue jaune fluorescente
So sehr hat sich der Zorn verbreitet und ist fluoreszierend gelb geworden
Les mêmes, les mêmes, les mêmes, les mêmes
Die gleichen, die gleichen, die gleichen, die gleichen
Pas une légende, qui parlent d'échanges comme parts de marché
Keine Legende, die von Austausch als Marktanteile sprechen
Les mêmes qui ont l'budget pour gazer les gens mais pas pour soigner
Die gleichen, die das Budget haben, um Menschen zu vergasen, aber nicht um zu heilen
Les mêmes qu'ont fait qu'mentir, tromper les chiffres, creuser l'clivage
Die gleichen, die nur gelogen haben, die Zahlen gefälscht haben, die Kluft vertieft haben
Médecins collabos parlent trop, arrosés par Big Pharma, yah
Kollaborierende Ärzte reden zu viel, gesponsert von Big Pharma, ja
Liberticides, veulent notre obéissance absolue
Freiheitsfeindlich, sie wollen unseren absoluten Gehorsam
Obsolètes, guerre des esprits car la psychose assomme
Veraltet, Geisterkrieg, weil die Psychose betäubt
(Éteins ta télé) mass media est trop nocif
(Schalte deinen Fernseher aus) Massenmedien sind zu schädlich
Violence masquée, pandémie et génomique
Maskierte Gewalt, Pandemie und Genomik
Aucune confiance en leur monde malsain
Kein Vertrauen in ihre kranke Welt
La folie monte comme vapeurs d'absinthe
Der Wahnsinn steigt wie Absinthdämpfe
(Maintenant, ils veulent nous imposer leur vaccin)
(Jetzt wollen sie uns ihren Impfstoff aufzwingen)
Woy (non, non, non, non, non, non)
Woy (nein, nein, nein, nein, nein, nein)
Woy, non, non, non, non
Woy, nein, nein, nein, nein
Aucune confiance en leur monde malsain (aucune, aucune confiance)
Kein Vertrauen in ihre kranke Welt (kein, kein Vertrauen)
Violence institutionnelle (wo-yo-yo-yo, aucune confiance)
Institutionelle Gewalt (wo-yo-yo-yo, kein Vertrauen)
La terreur est le bâton (aucune, aucune confiance)
Terror ist der Stock (kein, kein Vertrauen)
Disciples du monde à Orwell (aucune, aucune confiance, non, non, non, non)
Jünger von Orwells Welt (kein, kein Vertrauen, nein, nein, nein, nein)
Les mêmes qui ordonnent d'tirer pour que l'on capitule, oui, oui
Die gleichen, die befehlen zu schießen, damit wir kapitulieren, ja, ja
On pourrait dire bavure mais c'est devenu une habitude (oui, oui)
Man könnte sagen, es ist ein Fehler, aber es ist zur Gewohnheit geworden (ja, ja)
Milice assermentée t'éclate la tête sur le bitume (oui, oui)
Vereidigte Miliz schlägt dir den Kopf auf den Asphalt (ja, ja)
Éborgne, mutile et tue, tirs de Flash-Ball dans la figure (classé sans suite)
Blind, verstümmelt und tötet, Flash-Ball-Schüsse ins Gesicht (ohne Folgen)
Marionnettes des labos nous mettent dans l'pétrin
Marionetten der Labore bringen uns in Schwierigkeiten
Médecins collabos nous rappellent que l'Ordre des Médecins est l'enfant d'Pétain (collabos)
Kollaborierende Ärzte erinnern uns daran, dass die Ärztekammer das Kind von Pétain ist (Kollaborateure)
Franc-mac' pleins d'dédain, hypocrites à crucifier Hippocrate
Freimaurer voller Verachtung, Heuchler, die Hippokrates kreuzigen
Pour une étude randomisée de p'tits connards (ouais)
Für eine randomisierte Studie von kleinen Arschlöchern (ja)
Chercheur n'est pas médecin (yo)
Forscher ist kein Arzt (yo)
Aucune confiance en votre monde malsain
Kein Vertrauen in eure kranke Welt
L'intérêt n'est pas l'même, gardez vos vaccins (ouais, ouais, ouais)
Das Interesse ist nicht das gleiche, behaltet eure Impfstoffe (ja, ja, ja)
On sera ni vos cobayes ni vos sujets aveugles
Wir werden weder eure Versuchskaninchen noch eure blinden Subjekte sein
Aucune confiance en ceux qui parlent avec la peur, yo
Kein Vertrauen in diejenigen, die mit Angst sprechen, yo
Aucune confiance en leur monde malsain (aucune, aucune confiance)
Kein Vertrauen in ihre kranke Welt (kein, kein Vertrauen)
Violence institutionelle (wo-yo-yo-yo, aucune confiance)
Institutionelle Gewalt (wo-yo-yo-yo, kein Vertrauen)
La terreur est le bâton (aucune, aucune confiance)
Terror ist der Stock (kein, kein Vertrauen)
Disciples du monde à Orwell (aucune, aucune confiance)
Jünger von Orwells Welt (kein, kein Vertrauen)
Sécurité globale pue la mort
Globale Sicherheit riecht nach Tod
Instaure ses miradors (esprit libre, esprit libre)
Errichtet ihre Wachtürme (freier Geist, freier Geist)
(La machine)
(Die Maschine)
Entre les caméras, drones
Zwischen den Kameras, Drohnen
Et les tyrans démagogues (esprit libre, esprit libre)
Und den demagogischen Tyrannen (freier Geist, freier Geist)
(La machine)
(Die Maschine)
(Esprit libre parce que les murs s'resserrent
(Freier Geist, weil die Wände enger werden
Esprit libre, force
Freier Geist, Kraft
Esprit libre)
Freier Geist)
Le pays sera-t-il achevé par un petit pantin de la finance?
Il paese sarà finito per un piccolo burattino della finanza?
C'est, c'est l'épidémie, p't-être pour qu'on ait peur de se rassembler
È, è l'epidemia, forse per farci avere paura di riunirci
Ou juste pour businesser un tas d'vaccins empoisonnés, peut-être
O solo per fare affari con un mucchio di vaccini avvelenati, forse
Dictature de l'incohérence, dictature de l'incohérence
Dittatura dell'incoerenza, dittatura dell'incoerenza
Violence masquée à ceux qui prônent l'intolérance (Skenawin)
Violenza mascherata a coloro che predicano l'intolleranza (Skenawin)
Yah, yah, Arkana Keny (la rabia del pueblo)
Yah, yah, Arkana Keny (la rabbia del popolo)
Aucune confiance en leur monde malsain
Nessuna fiducia nel loro mondo malsano
La folie monte comme vapeurs d'absinthe (ouais, ouais)
La follia sale come vapori di assenzio (sì, sì)
(Ils veulent nous imposer leur vaccin)
(Vogliono imporci il loro vaccino)
Woy (aucune confiance en leur monde malsain)
Woy (nessuna fiducia nel loro mondo malsano)
Woy (non, non, non, non)
Woy (no, no, no, no)
Les mêmes qu'ont dit "crevez chez vous, déconnez pas"
Gli stessi che hanno detto "morite a casa vostra, non scherzate"
Les mêmes qui ne s'excusent même pas du génocide dans les EHPADs
Gli stessi che non si scusano nemmeno per il genocidio nelle case di riposo
Les mêmes qui ont ordonné la guerre au peuple dans tous les sens
Gli stessi che hanno ordinato la guerra al popolo in tutti i sensi
Tant la colère s'est propagée et est devenue jaune fluorescente
Tanto la rabbia si è diffusa ed è diventata giallo fluorescente
Les mêmes, les mêmes, les mêmes, les mêmes
Gli stessi, gli stessi, gli stessi, gli stessi
Pas une légende, qui parlent d'échanges comme parts de marché
Non una leggenda, che parlano di scambi come quote di mercato
Les mêmes qui ont l'budget pour gazer les gens mais pas pour soigner
Gli stessi che hanno il budget per gasare la gente ma non per curare
Les mêmes qu'ont fait qu'mentir, tromper les chiffres, creuser l'clivage
Gli stessi che hanno fatto solo mentire, truccare i numeri, scavare il divario
Médecins collabos parlent trop, arrosés par Big Pharma, yah
Medici collaborazionisti parlano troppo, bagnati da Big Pharma, yah
Liberticides, veulent notre obéissance absolue
Liberticidi, vogliono la nostra obbedienza assoluta
Obsolètes, guerre des esprits car la psychose assomme
Obsoleti, guerra delle menti perché la psicosi stordisce
(Éteins ta télé) mass media est trop nocif
(Spegni la tua TV) i mass media sono troppo nocivi
Violence masquée, pandémie et génomique
Violenza mascherata, pandemia e genomica
Aucune confiance en leur monde malsain
Nessuna fiducia nel loro mondo malsano
La folie monte comme vapeurs d'absinthe
La follia sale come vapori di assenzio
(Maintenant, ils veulent nous imposer leur vaccin)
(Adesso, vogliono imporci il loro vaccino)
Woy (non, non, non, non, non, non)
Woy (no, no, no, no, no, no)
Woy, non, non, non, non
Woy, no, no, no, no
Aucune confiance en leur monde malsain (aucune, aucune confiance)
Nessuna fiducia nel loro mondo malsano (nessuna, nessuna fiducia)
Violence institutionnelle (wo-yo-yo-yo, aucune confiance)
Violenza istituzionale (wo-yo-yo-yo, nessuna fiducia)
La terreur est le bâton (aucune, aucune confiance)
Il terrore è il bastone (nessuna, nessuna fiducia)
Disciples du monde à Orwell (aucune, aucune confiance, non, non, non, non)
Discepoli del mondo di Orwell (nessuna, nessuna fiducia, no, no, no, no)
Les mêmes qui ordonnent d'tirer pour que l'on capitule, oui, oui
Gli stessi che ordinano di sparare perché ci arrendiamo, sì, sì
On pourrait dire bavure mais c'est devenu une habitude (oui, oui)
Potremmo dire errore, ma è diventato un'abitudine (sì, sì)
Milice assermentée t'éclate la tête sur le bitume (oui, oui)
Milizia giurata ti spacca la testa sull'asfalto (sì, sì)
Éborgne, mutile et tue, tirs de Flash-Ball dans la figure (classé sans suite)
Acceca, mutila e uccide, colpi di Flash-Ball in faccia (classificato senza seguito)
Marionnettes des labos nous mettent dans l'pétrin
Marionette dei laboratori ci mettono nei guai
Médecins collabos nous rappellent que l'Ordre des Médecins est l'enfant d'Pétain (collabos)
Medici collaborazionisti ci ricordano che l'Ordine dei Medici è figlio di Pétain (collaborazionisti)
Franc-mac' pleins d'dédain, hypocrites à crucifier Hippocrate
Massoni pieni di disprezzo, ipocriti da crocifiggere Ippocrate
Pour une étude randomisée de p'tits connards (ouais)
Per uno studio randomizzato di piccoli stronzi (sì)
Chercheur n'est pas médecin (yo)
Il ricercatore non è un medico (yo)
Aucune confiance en votre monde malsain
Nessuna fiducia nel vostro mondo malsano
L'intérêt n'est pas l'même, gardez vos vaccins (ouais, ouais, ouais)
L'interesse non è lo stesso, tenetevi i vostri vaccini (sì, sì, sì)
On sera ni vos cobayes ni vos sujets aveugles
Non saremo né le vostre cavie né i vostri soggetti ciechi
Aucune confiance en ceux qui parlent avec la peur, yo
Nessuna fiducia in coloro che parlano con la paura, yo
Aucune confiance en leur monde malsain (aucune, aucune confiance)
Nessuna fiducia nel loro mondo malsano (nessuna, nessuna fiducia)
Violence institutionelle (wo-yo-yo-yo, aucune confiance)
Violenza istituzionale (wo-yo-yo-yo, nessuna fiducia)
La terreur est le bâton (aucune, aucune confiance)
Il terrore è il bastone (nessuna, nessuna fiducia)
Disciples du monde à Orwell (aucune, aucune confiance)
Discepoli del mondo di Orwell (nessuna, nessuna fiducia)
Sécurité globale pue la mort
La sicurezza globale puzza di morte
Instaure ses miradors (esprit libre, esprit libre)
Instaura i suoi miradori (spirito libero, spirito libero)
(La machine)
(La macchina)
Entre les caméras, drones
Tra le telecamere, i droni
Et les tyrans démagogues (esprit libre, esprit libre)
E i tiranni demagoghi (spirito libero, spirito libero)
(La machine)
(La macchina)
(Esprit libre parce que les murs s'resserrent
(Spirito libero perché i muri si stringono
Esprit libre, force
Spirito libero, forza
Esprit libre)
Spirito libero)