Tous les deux

Steven Jarny

Lyrics Translation

Noxious

Parfois, je me noie dans tes yeux bleus
Comme si j'te voulais rien que pour moi
En vrai, j'ai déjà manqué de te perdre
J'ai fait des erreurs dans des jours noirs
J'changerais quelques trucs si c'était à refaire
Tu me manques quand t'es pas là
Tu me mens quand t'es pas bien
J'te cherche des défauts mais j'crois qu't'es parfaite
Moi, je suis dans la moyenne
Les gens qui veulent nous séparer, vont prendre mon troisième doigt
Sans toi, je crois qu'j'me serais noyé
J'veux finir mes jours avec toi
J'sais qu'y a des gows qui veulent me ken, ken
Qu'elles aillent se faire baiser par un autre
J'suis devenu beau d'un coup, du coup l'succès m'rend parano
Si un jour on se sépare, ce sera forcément par ma faute

Oublie tout c'qu'on s'est dit
Dis-toi qu'on peut vieillir et finir ensemble
J'veux qu'tu sois avec moi
L'jour où comme une garette-ci
J'vais finir en cendre

Rien ne compte tant qu'on est
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
On est bien plus fort quand on est tous les deux
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
On se sent bien que lorsque l'on est tous les deux
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
On est bien plus fort quand on est tous les deux
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
On se sent bien que lorsque l'on est tous les deux

T'es belle quand tu t'en rappelles
T'es belle quand tu m'prends la tête
C'est ou-f, mais six ans après
Tu s'ras la même si j'vends à peine
Deux-trois fois, j'me suis mis dans la merde
Et ça c'était y a pas si longtemps
Avec moi, tu gaspilles ton temps
Parfois, j'me dis qu'y a qu'toi qui m'comprends
On oublie tous nos problèmes
On nous a dit qu'il ne fallait pas qu'on s'aime
J'crois qu'on n'a pas vraiment suivi les conseils
On fera mieux, la prochaine fois
J'aime te voir dans ton ensemble
Quand tu me dragues en dansant
J'me rappelle de nos débuts de temps en temps
Quand on s'est rencontré, nos cœurs étaient en sang
J'veux qu'on se sépare juste pour qu'on s'remette ensemble

Oublie tout c'qu'on s'est dit
Dis-toi qu'on peut vieillir et finir ensemble
J'veux qu'tu sois avec moi
L'jour comme une garette-ci
J'vais finir en cendre

Rien ne compte tant qu'on est
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
On est bien plus fort quand on est tous les deux
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
On se sent bien que lorsque l'on est tous les deux
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
On est bien plus fort quand on est tous les deux
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
On se sent bien que lorsque l'on est tous les deux

(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)

Noxious
Noxious
Parfois, je me noie dans tes yeux bleus
Sometimes, I drown in your blue eyes
Comme si j'te voulais rien que pour moi
As if I wanted you just for myself
En vrai, j'ai déjà manqué de te perdre
In truth, I've already almost lost you
J'ai fait des erreurs dans des jours noirs
I've made mistakes in dark days
J'changerais quelques trucs si c'était à refaire
I would change a few things if I could do it over
Tu me manques quand t'es pas là
I miss you when you're not here
Tu me mens quand t'es pas bien
You lie to me when you're not well
J'te cherche des défauts mais j'crois qu't'es parfaite
I look for your flaws but I think you're perfect
Moi, je suis dans la moyenne
Me, I'm average
Les gens qui veulent nous séparer, vont prendre mon troisième doigt
People who want to separate us, will get my middle finger
Sans toi, je crois qu'j'me serais noyé
Without you, I think I would have drowned
J'veux finir mes jours avec toi
I want to end my days with you
J'sais qu'y a des gows qui veulent me ken, ken
I know there are girls who want to sleep with me
Qu'elles aillent se faire baiser par un autre
Let them go get screwed by someone else
J'suis devenu beau d'un coup, du coup l'succès m'rend parano
I suddenly became handsome, so success makes me paranoid
Si un jour on se sépare, ce sera forcément par ma faute
If one day we break up, it will definitely be my fault
Oublie tout c'qu'on s'est dit
Forget everything we've said to each other
Dis-toi qu'on peut vieillir et finir ensemble
Tell yourself that we can grow old and end up together
J'veux qu'tu sois avec moi
I want you to be with me
L'jour où comme une garette-ci
The day when like a cigarette
J'vais finir en cendre
I'm going to end up in ashes
Rien ne compte tant qu'on est
Nothing matters as long as we are
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
Both of us, both of us, both of us
On est bien plus fort quand on est tous les deux
We are much stronger when we are both of us
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
Both of us, both of us, both of us
On se sent bien que lorsque l'on est tous les deux
We only feel good when we are both of us
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
Both of us, both of us, both of us
On est bien plus fort quand on est tous les deux
We are much stronger when we are both of us
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
Both of us, both of us, both of us
On se sent bien que lorsque l'on est tous les deux
We only feel good when we are both of us
T'es belle quand tu t'en rappelles
You're beautiful when you remember it
T'es belle quand tu m'prends la tête
You're beautiful when you're giving me a hard time
C'est ou-f, mais six ans après
It's crazy, but six years later
Tu s'ras la même si j'vends à peine
You'll be the same even if I barely sell
Deux-trois fois, j'me suis mis dans la merde
Two or three times, I've gotten myself into trouble
Et ça c'était y a pas si longtemps
And that wasn't so long ago
Avec moi, tu gaspilles ton temps
With me, you're wasting your time
Parfois, j'me dis qu'y a qu'toi qui m'comprends
Sometimes, I think that only you understand me
On oublie tous nos problèmes
We forget all our problems
On nous a dit qu'il ne fallait pas qu'on s'aime
We were told that we shouldn't love each other
J'crois qu'on n'a pas vraiment suivi les conseils
I think we didn't really follow the advice
On fera mieux, la prochaine fois
We'll do better, next time
J'aime te voir dans ton ensemble
I love to see you in your entirety
Quand tu me dragues en dansant
When you flirt with me while dancing
J'me rappelle de nos débuts de temps en temps
I remember our early days from time to time
Quand on s'est rencontré, nos cœurs étaient en sang
When we met, our hearts were bleeding
J'veux qu'on se sépare juste pour qu'on s'remette ensemble
I want us to break up just so we can get back together
Oublie tout c'qu'on s'est dit
Forget everything we've said to each other
Dis-toi qu'on peut vieillir et finir ensemble
Tell yourself that we can grow old and end up together
J'veux qu'tu sois avec moi
I want you to be with me
L'jour comme une garette-ci
The day when like a cigarette
J'vais finir en cendre
I'm going to end up in ashes
Rien ne compte tant qu'on est
Nothing matters as long as we are
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
Both of us, both of us, both of us
On est bien plus fort quand on est tous les deux
We are much stronger when we are both of us
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
Both of us, both of us, both of us
On se sent bien que lorsque l'on est tous les deux
We only feel good when we are both of us
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
Both of us, both of us, both of us
On est bien plus fort quand on est tous les deux
We are much stronger when we are both of us
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
Both of us, both of us, both of us
On se sent bien que lorsque l'on est tous les deux
We only feel good when we are both of us
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Both of us, both of us, both of us)
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Both of us, both of us, both of us)
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Both of us, both of us, both of us)
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Both of us, both of us, both of us)
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Both of us, both of us, both of us)
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Both of us, both of us, both of us)
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Both of us, both of us, both of us)
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Both of us, both of us, both of us)
Noxious
Nocivo
Parfois, je me noie dans tes yeux bleus
Às vezes, me afogo em teus olhos azuis
Comme si j'te voulais rien que pour moi
Como se eu te quisesse só para mim
En vrai, j'ai déjà manqué de te perdre
Na verdade, já quase te perdi
J'ai fait des erreurs dans des jours noirs
Cometi erros em dias sombrios
J'changerais quelques trucs si c'était à refaire
Mudaria algumas coisas se pudesse refazer
Tu me manques quand t'es pas là
Sinto tua falta quando não estás aqui
Tu me mens quand t'es pas bien
Mentes para mim quando não estás bem
J'te cherche des défauts mais j'crois qu't'es parfaite
Procuro defeitos em ti, mas acho que és perfeita
Moi, je suis dans la moyenne
Eu, sou mediano
Les gens qui veulent nous séparer, vont prendre mon troisième doigt
As pessoas que querem nos separar, vão levar meu terceiro dedo
Sans toi, je crois qu'j'me serais noyé
Sem ti, acho que teria me afogado
J'veux finir mes jours avec toi
Quero terminar meus dias contigo
J'sais qu'y a des gows qui veulent me ken, ken
Sei que há garotas que querem me pegar, pegar
Qu'elles aillent se faire baiser par un autre
Que elas vão se foder com outro
J'suis devenu beau d'un coup, du coup l'succès m'rend parano
De repente me tornei bonito, então o sucesso me torna paranoico
Si un jour on se sépare, ce sera forcément par ma faute
Se um dia nos separarmos, será certamente minha culpa
Oublie tout c'qu'on s'est dit
Esquece tudo o que dissemos
Dis-toi qu'on peut vieillir et finir ensemble
Diga a si mesma que podemos envelhecer e terminar juntos
J'veux qu'tu sois avec moi
Quero que estejas comigo
L'jour où comme une garette-ci
No dia em que, como um cigarro
J'vais finir en cendre
Vou acabar em cinzas
Rien ne compte tant qu'on est
Nada importa enquanto estamos
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
Juntos, juntos, juntos
On est bien plus fort quand on est tous les deux
Somos muito mais fortes quando estamos juntos
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
Juntos, juntos, juntos
On se sent bien que lorsque l'on est tous les deux
Só nos sentimos bem quando estamos juntos
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
Juntos, juntos, juntos
On est bien plus fort quand on est tous les deux
Somos muito mais fortes quando estamos juntos
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
Juntos, juntos, juntos
On se sent bien que lorsque l'on est tous les deux
Só nos sentimos bem quando estamos juntos
T'es belle quand tu t'en rappelles
És linda quando te lembras
T'es belle quand tu m'prends la tête
És linda quando me enlouqueces
C'est ou-f, mais six ans après
É loucura, mas seis anos depois
Tu s'ras la même si j'vends à peine
Serás a mesma se eu vender pouco
Deux-trois fois, j'me suis mis dans la merde
Algumas vezes, me meti em problemas
Et ça c'était y a pas si longtemps
E isso não foi há tanto tempo
Avec moi, tu gaspilles ton temps
Comigo, estás desperdiçando teu tempo
Parfois, j'me dis qu'y a qu'toi qui m'comprends
Às vezes, penso que só tu me entendes
On oublie tous nos problèmes
Esquecemos todos os nossos problemas
On nous a dit qu'il ne fallait pas qu'on s'aime
Disseram-nos que não deveríamos nos amar
J'crois qu'on n'a pas vraiment suivi les conseils
Acho que não seguimos realmente os conselhos
On fera mieux, la prochaine fois
Faremos melhor, na próxima vez
J'aime te voir dans ton ensemble
Gosto de te ver completa
Quand tu me dragues en dansant
Quando me seduzes dançando
J'me rappelle de nos débuts de temps en temps
Lembro-me de nossos primeiros tempos de vez em quando
Quand on s'est rencontré, nos cœurs étaient en sang
Quando nos conhecemos, nossos corações estavam sangrando
J'veux qu'on se sépare juste pour qu'on s'remette ensemble
Quero que nos separemos apenas para voltarmos a ficar juntos
Oublie tout c'qu'on s'est dit
Esquece tudo o que dissemos
Dis-toi qu'on peut vieillir et finir ensemble
Diga a si mesma que podemos envelhecer e terminar juntos
J'veux qu'tu sois avec moi
Quero que estejas comigo
L'jour comme une garette-ci
No dia em que, como um cigarro
J'vais finir en cendre
Vou acabar em cinzas
Rien ne compte tant qu'on est
Nada importa enquanto estamos
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
Juntos, juntos, juntos
On est bien plus fort quand on est tous les deux
Somos muito mais fortes quando estamos juntos
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
Juntos, juntos, juntos
On se sent bien que lorsque l'on est tous les deux
Só nos sentimos bem quando estamos juntos
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
Juntos, juntos, juntos
On est bien plus fort quand on est tous les deux
Somos muito mais fortes quando estamos juntos
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
Juntos, juntos, juntos
On se sent bien que lorsque l'on est tous les deux
Só nos sentimos bem quando estamos juntos
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Juntos, juntos, juntos)
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Juntos, juntos, juntos)
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Juntos, juntos, juntos)
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Juntos, juntos, juntos)
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Juntos, juntos, juntos)
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Juntos, juntos, juntos)
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Juntos, juntos, juntos)
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Juntos, juntos, juntos)
Noxious
Nocivo
Parfois, je me noie dans tes yeux bleus
A veces, me ahogo en tus ojos azules
Comme si j'te voulais rien que pour moi
Como si solo te quisiera para mí
En vrai, j'ai déjà manqué de te perdre
En realidad, ya casi te he perdido
J'ai fait des erreurs dans des jours noirs
He cometido errores en días oscuros
J'changerais quelques trucs si c'était à refaire
Cambiaría algunas cosas si pudiera hacerlo de nuevo
Tu me manques quand t'es pas là
Me haces falta cuando no estás aquí
Tu me mens quand t'es pas bien
Me mientes cuando no estás bien
J'te cherche des défauts mais j'crois qu't'es parfaite
Busco tus defectos pero creo que eres perfecta
Moi, je suis dans la moyenne
Yo, estoy en la media
Les gens qui veulent nous séparer, vont prendre mon troisième doigt
Las personas que quieren separarnos, recibirán mi tercer dedo
Sans toi, je crois qu'j'me serais noyé
Sin ti, creo que me habría ahogado
J'veux finir mes jours avec toi
Quiero pasar mis días contigo
J'sais qu'y a des gows qui veulent me ken, ken
Sé que hay chicas que quieren acostarse conmigo
Qu'elles aillent se faire baiser par un autre
Que se vayan a acostar con otro
J'suis devenu beau d'un coup, du coup l'succès m'rend parano
De repente me volví guapo, así que el éxito me vuelve paranoico
Si un jour on se sépare, ce sera forcément par ma faute
Si algún día nos separamos, será definitivamente mi culpa
Oublie tout c'qu'on s'est dit
Olvida todo lo que nos hemos dicho
Dis-toi qu'on peut vieillir et finir ensemble
Piensa que podemos envejecer y terminar juntos
J'veux qu'tu sois avec moi
Quiero que estés conmigo
L'jour où comme une garette-ci
El día en que, como un cigarrillo
J'vais finir en cendre
Voy a terminar en cenizas
Rien ne compte tant qu'on est
Nada importa mientras estemos
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
Los dos, los dos, los dos
On est bien plus fort quand on est tous les deux
Somos mucho más fuertes cuando estamos los dos
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
Los dos, los dos, los dos
On se sent bien que lorsque l'on est tous les deux
Nos sentimos bien solo cuando estamos los dos
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
Los dos, los dos, los dos
On est bien plus fort quand on est tous les deux
Somos mucho más fuertes cuando estamos los dos
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
Los dos, los dos, los dos
On se sent bien que lorsque l'on est tous les deux
Nos sentimos bien solo cuando estamos los dos
T'es belle quand tu t'en rappelles
Eres hermosa cuando te acuerdas
T'es belle quand tu m'prends la tête
Eres hermosa cuando me haces enojar
C'est ou-f, mais six ans après
Es increíble, pero seis años después
Tu s'ras la même si j'vends à peine
Serás la misma aunque apenas venda
Deux-trois fois, j'me suis mis dans la merde
Dos o tres veces, me metí en problemas
Et ça c'était y a pas si longtemps
Y eso no fue hace mucho tiempo
Avec moi, tu gaspilles ton temps
Conmigo, estás perdiendo tu tiempo
Parfois, j'me dis qu'y a qu'toi qui m'comprends
A veces, pienso que solo tú me entiendes
On oublie tous nos problèmes
Olvidamos todos nuestros problemas
On nous a dit qu'il ne fallait pas qu'on s'aime
Nos dijeron que no deberíamos amarnos
J'crois qu'on n'a pas vraiment suivi les conseils
Creo que no seguimos realmente los consejos
On fera mieux, la prochaine fois
Lo haremos mejor, la próxima vez
J'aime te voir dans ton ensemble
Me gusta verte en tu totalidad
Quand tu me dragues en dansant
Cuando me coqueteas bailando
J'me rappelle de nos débuts de temps en temps
Recuerdo nuestros comienzos de vez en cuando
Quand on s'est rencontré, nos cœurs étaient en sang
Cuando nos conocimos, nuestros corazones estaban sangrando
J'veux qu'on se sépare juste pour qu'on s'remette ensemble
Quiero que nos separemos solo para volver a estar juntos
Oublie tout c'qu'on s'est dit
Olvida todo lo que nos hemos dicho
Dis-toi qu'on peut vieillir et finir ensemble
Piensa que podemos envejecer y terminar juntos
J'veux qu'tu sois avec moi
Quiero que estés conmigo
L'jour comme une garette-ci
El día en que, como un cigarrillo
J'vais finir en cendre
Voy a terminar en cenizas
Rien ne compte tant qu'on est
Nada importa mientras estemos
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
Los dos, los dos, los dos
On est bien plus fort quand on est tous les deux
Somos mucho más fuertes cuando estamos los dos
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
Los dos, los dos, los dos
On se sent bien que lorsque l'on est tous les deux
Nos sentimos bien solo cuando estamos los dos
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
Los dos, los dos, los dos
On est bien plus fort quand on est tous les deux
Somos mucho más fuertes cuando estamos los dos
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
Los dos, los dos, los dos
On se sent bien que lorsque l'on est tous les deux
Nos sentimos bien solo cuando estamos los dos
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Los dos, los dos, los dos)
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Los dos, los dos, los dos)
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Los dos, los dos, los dos)
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Los dos, los dos, los dos)
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Los dos, los dos, los dos)
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Los dos, los dos, los dos)
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Los dos, los dos, los dos)
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Los dos, los dos, los dos)
Noxious
Giftig
Parfois, je me noie dans tes yeux bleus
Manchmal ertrinke ich in deinen blauen Augen
Comme si j'te voulais rien que pour moi
Als ob ich dich nur für mich wollte
En vrai, j'ai déjà manqué de te perdre
In Wirklichkeit habe ich dich schon fast verloren
J'ai fait des erreurs dans des jours noirs
Ich habe Fehler in dunklen Tagen gemacht
J'changerais quelques trucs si c'était à refaire
Ich würde einige Dinge ändern, wenn ich sie noch einmal machen könnte
Tu me manques quand t'es pas là
Du fehlst mir, wenn du nicht da bist
Tu me mens quand t'es pas bien
Du lügst mich an, wenn es dir nicht gut geht
J'te cherche des défauts mais j'crois qu't'es parfaite
Ich suche nach deinen Fehlern, aber ich glaube, du bist perfekt
Moi, je suis dans la moyenne
Ich bin Durchschnitt
Les gens qui veulent nous séparer, vont prendre mon troisième doigt
Die Leute, die uns trennen wollen, bekommen meinen Mittelfinger
Sans toi, je crois qu'j'me serais noyé
Ohne dich, glaube ich, wäre ich ertrunken
J'veux finir mes jours avec toi
Ich will meine Tage mit dir beenden
J'sais qu'y a des gows qui veulent me ken, ken
Ich weiß, es gibt Mädchen, die mit mir schlafen wollen, schlafen wollen
Qu'elles aillent se faire baiser par un autre
Sie sollen sich von jemand anderem ficken lassen
J'suis devenu beau d'un coup, du coup l'succès m'rend parano
Ich bin plötzlich schön geworden, also macht mich der Erfolg paranoid
Si un jour on se sépare, ce sera forcément par ma faute
Wenn wir uns eines Tages trennen, wird es definitiv meine Schuld sein
Oublie tout c'qu'on s'est dit
Vergiss alles, was wir uns gesagt haben
Dis-toi qu'on peut vieillir et finir ensemble
Sag dir, dass wir alt werden und zusammen enden können
J'veux qu'tu sois avec moi
Ich will, dass du bei mir bist
L'jour où comme une garette-ci
Der Tag, an dem ich wie eine Zigarette
J'vais finir en cendre
Ich werde zu Asche werden
Rien ne compte tant qu'on est
Nichts zählt, solange wir
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
Zu zweit, zu zweit, zu zweit
On est bien plus fort quand on est tous les deux
Wir sind viel stärker, wenn wir zu zweit sind
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
Zu zweit, zu zweit, zu zweit
On se sent bien que lorsque l'on est tous les deux
Wir fühlen uns nur wohl, wenn wir zu zweit sind
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
Zu zweit, zu zweit, zu zweit
On est bien plus fort quand on est tous les deux
Wir sind viel stärker, wenn wir zu zweit sind
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
Zu zweit, zu zweit, zu zweit
On se sent bien que lorsque l'on est tous les deux
Wir fühlen uns nur wohl, wenn wir zu zweit sind
T'es belle quand tu t'en rappelles
Du bist schön, wenn du dich daran erinnerst
T'es belle quand tu m'prends la tête
Du bist schön, wenn du mir den Kopf verdrehst
C'est ou-f, mais six ans après
Es ist verrückt, aber sechs Jahre später
Tu s'ras la même si j'vends à peine
Wirst du die gleiche sein, auch wenn ich kaum verkaufe
Deux-trois fois, j'me suis mis dans la merde
Zwei oder drei Mal habe ich mich in Schwierigkeiten gebracht
Et ça c'était y a pas si longtemps
Und das war nicht so lange her
Avec moi, tu gaspilles ton temps
Mit mir verschwendest du deine Zeit
Parfois, j'me dis qu'y a qu'toi qui m'comprends
Manchmal denke ich, dass nur du mich verstehst
On oublie tous nos problèmes
Wir vergessen all unsere Probleme
On nous a dit qu'il ne fallait pas qu'on s'aime
Man hat uns gesagt, dass wir uns nicht lieben sollten
J'crois qu'on n'a pas vraiment suivi les conseils
Ich glaube, wir haben den Rat nicht wirklich befolgt
On fera mieux, la prochaine fois
Wir werden es beim nächsten Mal besser machen
J'aime te voir dans ton ensemble
Ich liebe es, dich in deinem Ganzen zu sehen
Quand tu me dragues en dansant
Wenn du mich beim Tanzen anmachst
J'me rappelle de nos débuts de temps en temps
Ich erinnere mich ab und zu an unsere Anfänge
Quand on s'est rencontré, nos cœurs étaient en sang
Als wir uns trafen, waren unsere Herzen blutig
J'veux qu'on se sépare juste pour qu'on s'remette ensemble
Ich will, dass wir uns trennen, nur um wieder zusammen zu kommen
Oublie tout c'qu'on s'est dit
Vergiss alles, was wir uns gesagt haben
Dis-toi qu'on peut vieillir et finir ensemble
Sag dir, dass wir alt werden und zusammen enden können
J'veux qu'tu sois avec moi
Ich will, dass du bei mir bist
L'jour comme une garette-ci
Der Tag, an dem ich wie eine Zigarette
J'vais finir en cendre
Ich werde zu Asche werden
Rien ne compte tant qu'on est
Nichts zählt, solange wir
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
Zu zweit, zu zweit, zu zweit
On est bien plus fort quand on est tous les deux
Wir sind viel stärker, wenn wir zu zweit sind
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
Zu zweit, zu zweit, zu zweit
On se sent bien que lorsque l'on est tous les deux
Wir fühlen uns nur wohl, wenn wir zu zweit sind
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
Zu zweit, zu zweit, zu zweit
On est bien plus fort quand on est tous les deux
Wir sind viel stärker, wenn wir zu zweit sind
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
Zu zweit, zu zweit, zu zweit
On se sent bien que lorsque l'on est tous les deux
Wir fühlen uns nur wohl, wenn wir zu zweit sind
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Zu zweit, zu zweit, zu zweit)
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Zu zweit, zu zweit, zu zweit)
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Zu zweit, zu zweit, zu zweit)
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Zu zweit, zu zweit, zu zweit)
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Zu zweit, zu zweit, zu zweit)
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Zu zweit, zu zweit, zu zweit)
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Zu zweit, zu zweit, zu zweit)
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Zu zweit, zu zweit, zu zweit)
Noxious
Nocivo
Parfois, je me noie dans tes yeux bleus
A volte, mi perdo nei tuoi occhi blu
Comme si j'te voulais rien que pour moi
Come se ti volessi solo per me
En vrai, j'ai déjà manqué de te perdre
In realtà, ho già rischiato di perderti
J'ai fait des erreurs dans des jours noirs
Ho commesso errori nei giorni bui
J'changerais quelques trucs si c'était à refaire
Cambiarei alcune cose se potessi rifare
Tu me manques quand t'es pas là
Mi manchi quando non sei qui
Tu me mens quand t'es pas bien
Mi menti quando non stai bene
J'te cherche des défauts mais j'crois qu't'es parfaite
Ti cerco difetti ma credo che tu sia perfetta
Moi, je suis dans la moyenne
Io, sono nella media
Les gens qui veulent nous séparer, vont prendre mon troisième doigt
Le persone che vogliono separarci, prenderanno il mio terzo dito
Sans toi, je crois qu'j'me serais noyé
Senza di te, credo che mi sarei annegato
J'veux finir mes jours avec toi
Voglio finire i miei giorni con te
J'sais qu'y a des gows qui veulent me ken, ken
So che ci sono ragazze che vogliono fare sesso con me, sesso
Qu'elles aillent se faire baiser par un autre
Che vadano a farsi scopare da un altro
J'suis devenu beau d'un coup, du coup l'succès m'rend parano
Sono diventato bello all'improvviso, quindi il successo mi rende paranoico
Si un jour on se sépare, ce sera forcément par ma faute
Se un giorno ci separiamo, sarà sicuramente colpa mia
Oublie tout c'qu'on s'est dit
Dimentica tutto quello che ci siamo detti
Dis-toi qu'on peut vieillir et finir ensemble
Pensa che possiamo invecchiare e finire insieme
J'veux qu'tu sois avec moi
Voglio che tu sia con me
L'jour où comme une garette-ci
Il giorno in cui, come una sigaretta
J'vais finir en cendre
Finirò in cenere
Rien ne compte tant qu'on est
Niente conta finché siamo
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
Tutti e due, tutti e due, tutti e due
On est bien plus fort quand on est tous les deux
Siamo molto più forti quando siamo tutti e due
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
Tutti e due, tutti e due, tutti e due
On se sent bien que lorsque l'on est tous les deux
Ci sentiamo bene solo quando siamo tutti e due
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
Tutti e due, tutti e due, tutti e due
On est bien plus fort quand on est tous les deux
Siamo molto più forti quando siamo tutti e due
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
Tutti e due, tutti e due, tutti e due
On se sent bien que lorsque l'on est tous les deux
Ci sentiamo bene solo quando siamo tutti e due
T'es belle quand tu t'en rappelles
Sei bella quando te ne ricordi
T'es belle quand tu m'prends la tête
Sei bella quando mi fai impazzire
C'est ou-f, mais six ans après
È pazzesco, ma sei anni dopo
Tu s'ras la même si j'vends à peine
Sarai la stessa anche se vendo a malapena
Deux-trois fois, j'me suis mis dans la merde
Due o tre volte, mi sono messo nei guai
Et ça c'était y a pas si longtemps
E questo non è stato tanto tempo fa
Avec moi, tu gaspilles ton temps
Con me, stai sprecando il tuo tempo
Parfois, j'me dis qu'y a qu'toi qui m'comprends
A volte, penso che solo tu mi capisci
On oublie tous nos problèmes
Dimentichiamo tutti i nostri problemi
On nous a dit qu'il ne fallait pas qu'on s'aime
Ci hanno detto che non dovevamo amarci
J'crois qu'on n'a pas vraiment suivi les conseils
Credo che non abbiamo davvero seguito i consigli
On fera mieux, la prochaine fois
Faremo meglio, la prossima volta
J'aime te voir dans ton ensemble
Mi piace vederti nel tuo insieme
Quand tu me dragues en dansant
Quando mi corteggi ballando
J'me rappelle de nos débuts de temps en temps
Mi ricordo dei nostri inizi di tanto in tanto
Quand on s'est rencontré, nos cœurs étaient en sang
Quando ci siamo incontrati, i nostri cuori erano in frantumi
J'veux qu'on se sépare juste pour qu'on s'remette ensemble
Voglio che ci separiamo solo per tornare insieme
Oublie tout c'qu'on s'est dit
Dimentica tutto quello che ci siamo detti
Dis-toi qu'on peut vieillir et finir ensemble
Pensa che possiamo invecchiare e finire insieme
J'veux qu'tu sois avec moi
Voglio che tu sia con me
L'jour comme une garette-ci
Il giorno in cui, come una sigaretta
J'vais finir en cendre
Finirò in cenere
Rien ne compte tant qu'on est
Niente conta finché siamo
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
Tutti e due, tutti e due, tutti e due
On est bien plus fort quand on est tous les deux
Siamo molto più forti quando siamo tutti e due
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
Tutti e due, tutti e due, tutti e due
On se sent bien que lorsque l'on est tous les deux
Ci sentiamo bene solo quando siamo tutti e due
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
Tutti e due, tutti e due, tutti e due
On est bien plus fort quand on est tous les deux
Siamo molto più forti quando siamo tutti e due
Tous les deux, tous les deux, tous les deux
Tutti e due, tutti e due, tutti e due
On se sent bien que lorsque l'on est tous les deux
Ci sentiamo bene solo quando siamo tutti e due
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Tutti e due, tutti e due, tutti e due)
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Tutti e due, tutti e due, tutti e due)
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Tutti e due, tutti e due, tutti e due)
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Tutti e due, tutti e due, tutti e due)
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Tutti e due, tutti e due, tutti e due)
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Tutti e due, tutti e due, tutti e due)
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Tutti e due, tutti e due, tutti e due)
(Tous les deux, tous les deux, tous les deux)
(Tutti e due, tutti e due, tutti e due)

Trivia about the song Tous les deux by KIK

When was the song “Tous les deux” released by KIK?
The song Tous les deux was released in 2020, on the album “Tous les deux”.
Who composed the song “Tous les deux” by KIK?
The song “Tous les deux” by KIK was composed by Steven Jarny.

Most popular songs of KIK

Other artists of Trap