Kimi Kimi
Toujours dans des histoires
Toujours dans des bizness
Bébé me fait de fausses promesses tout le temps
J'lui dis j'veux plus de ça
Mais il ne comprend pas
Bébé ne prend pas bien soin de son diamant
J'cherche pas à lui faire du mal
Mais le silence s'installe
Soigner ses blessures à coup de pansements
J'me suis pas mise avec lui pour ça franchement
Bébé ne veut rien savoir
Mais petit cœur va s'en aller
Moi si j'pars je reviens pas
Bébé va le regretter
C'est terminé, fin de trajet, ouais, c'est terminé
C'est terminé, plus de projet, ouais, c'est terminé
Même si c'est vrai qu'j'l'avais validé
Il a tout fait pour nous séparer
Même si c'est vrai qu'j'l'avais validé
C'est fin d'l'histoire, nous deux c'est terminé
Han han, maintenant qu'j'suis plus là
Bébé se réveille pour faire l'effort mais c'est trop tard
Hey hey, toi t'as fais que bomber
Tu vois les retombées
Oh bébé, cherche-moi
On est tombé dans le vide
J'ai tout vu venir
J'n'ai fait que te dire
T'as rien écouté
Fallait que j'décide
Ça pouvais plus tenir
Regarde-moi partir, anh anh
Bébé ne veut rien savoir
Mais petit cœur va s'en aller
Moi si j'pars, je reviens pas
Bébé va le regretter
C'est terminé, fin de trajet, ouais, c'est terminé
C'est terminé, plus de projet, ouais, c'est terminé
Même si c'est vrai qu'j'l'avais validé
Il a tout fait pour nous séparer
Même si c'est vrai qu'j'l'avais validé
C'est fin d'l'histoire, nous deux c'est terminé
Même si c'est vrai qu'j'l'avais validé
Il a tout fait pour nous séparer
Même si c'est vrai qu'j'l'avais validé
C'est fin d'l'histoire, nous deux c'est terminé
Terminé (terminé, terminé)
C'est terminé
Ouais, c'est terminé
C'est terminé
Ouais, ouais, c'est terminé
Kimi Kimi
You You
Toujours dans des histoires
Always in stories
Toujours dans des bizness
Always in business
Bébé me fait de fausses promesses tout le temps
Baby makes false promises to me all the time
J'lui dis j'veux plus de ça
I tell him I don't want that anymore
Mais il ne comprend pas
But he doesn't understand
Bébé ne prend pas bien soin de son diamant
Baby doesn't take good care of his diamond
J'cherche pas à lui faire du mal
I'm not trying to hurt him
Mais le silence s'installe
But silence sets in
Soigner ses blessures à coup de pansements
Healing his wounds with bandages
J'me suis pas mise avec lui pour ça franchement
I didn't get with him for that honestly
Bébé ne veut rien savoir
Baby doesn't want to know anything
Mais petit cœur va s'en aller
But little heart is going to leave
Moi si j'pars je reviens pas
If I leave, I won't come back
Bébé va le regretter
Baby will regret it
C'est terminé, fin de trajet, ouais, c'est terminé
It's over, end of the journey, yeah, it's over
C'est terminé, plus de projet, ouais, c'est terminé
It's over, no more projects, yeah, it's over
Même si c'est vrai qu'j'l'avais validé
Even if it's true that I had validated it
Il a tout fait pour nous séparer
He did everything to separate us
Même si c'est vrai qu'j'l'avais validé
Even if it's true that I had validated it
C'est fin d'l'histoire, nous deux c'est terminé
It's the end of the story, we're done
Han han, maintenant qu'j'suis plus là
Han han, now that I'm not there anymore
Bébé se réveille pour faire l'effort mais c'est trop tard
Baby wakes up to make the effort but it's too late
Hey hey, toi t'as fais que bomber
Hey hey, you just kept bombing
Tu vois les retombées
You see the fallout
Oh bébé, cherche-moi
Oh baby, look for me
On est tombé dans le vide
We fell into the void
J'ai tout vu venir
I saw it all coming
J'n'ai fait que te dire
I just told you
T'as rien écouté
You didn't listen
Fallait que j'décide
I had to decide
Ça pouvais plus tenir
It couldn't hold anymore
Regarde-moi partir, anh anh
Watch me leave, anh anh
Bébé ne veut rien savoir
Baby doesn't want to know anything
Mais petit cœur va s'en aller
But little heart is going to leave
Moi si j'pars, je reviens pas
If I leave, I won't come back
Bébé va le regretter
Baby will regret it
C'est terminé, fin de trajet, ouais, c'est terminé
It's over, end of the journey, yeah, it's over
C'est terminé, plus de projet, ouais, c'est terminé
It's over, no more projects, yeah, it's over
Même si c'est vrai qu'j'l'avais validé
Even if it's true that I had validated it
Il a tout fait pour nous séparer
He did everything to separate us
Même si c'est vrai qu'j'l'avais validé
Even if it's true that I had validated it
C'est fin d'l'histoire, nous deux c'est terminé
It's the end of the story, we're done
Même si c'est vrai qu'j'l'avais validé
Even if it's true that I had validated it
Il a tout fait pour nous séparer
He did everything to separate us
Même si c'est vrai qu'j'l'avais validé
Even if it's true that I had validated it
C'est fin d'l'histoire, nous deux c'est terminé
It's the end of the story, we're done
Terminé (terminé, terminé)
Finished (finished, finished)
C'est terminé
It's over
Ouais, c'est terminé
Yeah, it's over
C'est terminé
It's over
Ouais, ouais, c'est terminé
Yeah, yeah, it's over
Kimi Kimi
Kimi Kimi
Toujours dans des histoires
Sempre em histórias
Toujours dans des bizness
Sempre em negócios
Bébé me fait de fausses promesses tout le temps
Bebê me faz falsas promessas o tempo todo
J'lui dis j'veux plus de ça
Eu digo a ele que não quero mais isso
Mais il ne comprend pas
Mas ele não entende
Bébé ne prend pas bien soin de son diamant
Bebê não cuida bem do seu diamante
J'cherche pas à lui faire du mal
Não estou tentando machucá-lo
Mais le silence s'installe
Mas o silêncio se instala
Soigner ses blessures à coup de pansements
Curando suas feridas com curativos
J'me suis pas mise avec lui pour ça franchement
Eu não fiquei com ele para isso, francamente
Bébé ne veut rien savoir
Bebê não quer saber de nada
Mais petit cœur va s'en aller
Mas o pequeno coração vai embora
Moi si j'pars je reviens pas
Se eu for, não volto
Bébé va le regretter
Bebê vai se arrepender
C'est terminé, fin de trajet, ouais, c'est terminé
Acabou, fim da linha, sim, acabou
C'est terminé, plus de projet, ouais, c'est terminé
Acabou, sem mais projetos, sim, acabou
Même si c'est vrai qu'j'l'avais validé
Mesmo que seja verdade que eu o tinha validado
Il a tout fait pour nous séparer
Ele fez de tudo para nos separar
Même si c'est vrai qu'j'l'avais validé
Mesmo que seja verdade que eu o tinha validado
C'est fin d'l'histoire, nous deux c'est terminé
É o fim da história, nós dois acabou
Han han, maintenant qu'j'suis plus là
Han han, agora que eu não estou mais aqui
Bébé se réveille pour faire l'effort mais c'est trop tard
Bebê acorda para fazer o esforço, mas é tarde demais
Hey hey, toi t'as fais que bomber
Hey hey, você só fez bombar
Tu vois les retombées
Você vê as consequências
Oh bébé, cherche-moi
Oh bebê, me procure
On est tombé dans le vide
Caímos no vazio
J'ai tout vu venir
Eu vi tudo vindo
J'n'ai fait que te dire
Eu só te disse
T'as rien écouté
Você não ouviu nada
Fallait que j'décide
Eu tinha que decidir
Ça pouvais plus tenir
Não podia mais aguentar
Regarde-moi partir, anh anh
Veja-me ir embora, anh anh
Bébé ne veut rien savoir
Bebê não quer saber de nada
Mais petit cœur va s'en aller
Mas o pequeno coração vai embora
Moi si j'pars, je reviens pas
Se eu for, não volto
Bébé va le regretter
Bebê vai se arrepender
C'est terminé, fin de trajet, ouais, c'est terminé
Acabou, fim da linha, sim, acabou
C'est terminé, plus de projet, ouais, c'est terminé
Acabou, sem mais projetos, sim, acabou
Même si c'est vrai qu'j'l'avais validé
Mesmo que seja verdade que eu o tinha validado
Il a tout fait pour nous séparer
Ele fez de tudo para nos separar
Même si c'est vrai qu'j'l'avais validé
Mesmo que seja verdade que eu o tinha validado
C'est fin d'l'histoire, nous deux c'est terminé
É o fim da história, nós dois acabou
Même si c'est vrai qu'j'l'avais validé
Mesmo que seja verdade que eu o tinha validado
Il a tout fait pour nous séparer
Ele fez de tudo para nos separar
Même si c'est vrai qu'j'l'avais validé
Mesmo que seja verdade que eu o tinha validado
C'est fin d'l'histoire, nous deux c'est terminé
É o fim da história, nós dois acabou
Terminé (terminé, terminé)
Acabou (acabou, acabou)
C'est terminé
Acabou
Ouais, c'est terminé
Sim, acabou
C'est terminé
Acabou
Ouais, ouais, c'est terminé
Sim, sim, acabou
Kimi Kimi
Kimi Kimi
Toujours dans des histoires
Siempre en historias
Toujours dans des bizness
Siempre en negocios
Bébé me fait de fausses promesses tout le temps
Bebé me hace falsas promesas todo el tiempo
J'lui dis j'veux plus de ça
Le digo que no quiero más de eso
Mais il ne comprend pas
Pero él no entiende
Bébé ne prend pas bien soin de son diamant
Bebé no cuida bien su diamante
J'cherche pas à lui faire du mal
No busco hacerle daño
Mais le silence s'installe
Pero el silencio se instala
Soigner ses blessures à coup de pansements
Curar sus heridas con vendajes
J'me suis pas mise avec lui pour ça franchement
No me puse con él para eso, francamente
Bébé ne veut rien savoir
Bebé no quiere saber nada
Mais petit cœur va s'en aller
Pero pequeño corazón se va a ir
Moi si j'pars je reviens pas
Si me voy, no vuelvo
Bébé va le regretter
Bebé lo va a lamentar
C'est terminé, fin de trajet, ouais, c'est terminé
Se acabó, fin del viaje, sí, se acabó
C'est terminé, plus de projet, ouais, c'est terminé
Se acabó, no más proyectos, sí, se acabó
Même si c'est vrai qu'j'l'avais validé
Aunque es verdad que lo había validado
Il a tout fait pour nous séparer
Hizo todo para separarnos
Même si c'est vrai qu'j'l'avais validé
Aunque es verdad que lo había validado
C'est fin d'l'histoire, nous deux c'est terminé
Es el fin de la historia, nosotros dos se acabó
Han han, maintenant qu'j'suis plus là
Han han, ahora que ya no estoy
Bébé se réveille pour faire l'effort mais c'est trop tard
Bebé se despierta para hacer el esfuerzo pero es demasiado tarde
Hey hey, toi t'as fais que bomber
Hey hey, tú solo has estado bombardeando
Tu vois les retombées
Ves las repercusiones
Oh bébé, cherche-moi
Oh bebé, búscame
On est tombé dans le vide
Caímos en el vacío
J'ai tout vu venir
Lo vi todo venir
J'n'ai fait que te dire
Solo te dije
T'as rien écouté
No escuchaste nada
Fallait que j'décide
Tenía que decidir
Ça pouvais plus tenir
No podía aguantar más
Regarde-moi partir, anh anh
Mírame irme, anh anh
Bébé ne veut rien savoir
Bebé no quiere saber nada
Mais petit cœur va s'en aller
Pero pequeño corazón se va a ir
Moi si j'pars, je reviens pas
Si me voy, no vuelvo
Bébé va le regretter
Bebé lo va a lamentar
C'est terminé, fin de trajet, ouais, c'est terminé
Se acabó, fin del viaje, sí, se acabó
C'est terminé, plus de projet, ouais, c'est terminé
Se acabó, no más proyectos, sí, se acabó
Même si c'est vrai qu'j'l'avais validé
Aunque es verdad que lo había validado
Il a tout fait pour nous séparer
Hizo todo para separarnos
Même si c'est vrai qu'j'l'avais validé
Aunque es verdad que lo había validado
C'est fin d'l'histoire, nous deux c'est terminé
Es el fin de la historia, nosotros dos se acabó
Même si c'est vrai qu'j'l'avais validé
Aunque es verdad que lo había validado
Il a tout fait pour nous séparer
Hizo todo para separarnos
Même si c'est vrai qu'j'l'avais validé
Aunque es verdad que lo había validado
C'est fin d'l'histoire, nous deux c'est terminé
Es el fin de la historia, nosotros dos se acabó
Terminé (terminé, terminé)
Terminado (terminado, terminado)
C'est terminé
Se acabó
Ouais, c'est terminé
Sí, se acabó
C'est terminé
Se acabó
Ouais, ouais, c'est terminé
Sí, sí, se acabó
Kimi Kimi
Kimi Kimi
Toujours dans des histoires
Immer in Geschichten
Toujours dans des bizness
Immer im Geschäft
Bébé me fait de fausses promesses tout le temps
Baby macht mir ständig falsche Versprechen
J'lui dis j'veux plus de ça
Ich sage ihm, ich will das nicht mehr
Mais il ne comprend pas
Aber er versteht es nicht
Bébé ne prend pas bien soin de son diamant
Baby kümmert sich nicht gut um seinen Diamanten
J'cherche pas à lui faire du mal
Ich will ihm nicht wehtun
Mais le silence s'installe
Aber die Stille setzt ein
Soigner ses blessures à coup de pansements
Heilt seine Wunden mit Pflastern
J'me suis pas mise avec lui pour ça franchement
Ich bin nicht mit ihm zusammen, um das ehrlich zu tun
Bébé ne veut rien savoir
Baby will nichts wissen
Mais petit cœur va s'en aller
Aber kleines Herz wird gehen
Moi si j'pars je reviens pas
Wenn ich gehe, komme ich nicht zurück
Bébé va le regretter
Baby wird es bereuen
C'est terminé, fin de trajet, ouais, c'est terminé
Es ist vorbei, Ende der Fahrt, ja, es ist vorbei
C'est terminé, plus de projet, ouais, c'est terminé
Es ist vorbei, kein Projekt mehr, ja, es ist vorbei
Même si c'est vrai qu'j'l'avais validé
Auch wenn es wahr ist, dass ich es bestätigt habe
Il a tout fait pour nous séparer
Er hat alles getan, um uns zu trennen
Même si c'est vrai qu'j'l'avais validé
Auch wenn es wahr ist, dass ich es bestätigt habe
C'est fin d'l'histoire, nous deux c'est terminé
Es ist das Ende der Geschichte, wir beide sind vorbei
Han han, maintenant qu'j'suis plus là
Han han, jetzt, wo ich nicht mehr da bin
Bébé se réveille pour faire l'effort mais c'est trop tard
Baby wacht auf, um sich anzustrengen, aber es ist zu spät
Hey hey, toi t'as fais que bomber
Hey hey, du hast nur gebombt
Tu vois les retombées
Du siehst die Auswirkungen
Oh bébé, cherche-moi
Oh Baby, such mich
On est tombé dans le vide
Wir sind ins Leere gefallen
J'ai tout vu venir
Ich habe alles kommen sehen
J'n'ai fait que te dire
Ich habe dir nur gesagt
T'as rien écouté
Du hast nichts gehört
Fallait que j'décide
Ich musste entscheiden
Ça pouvais plus tenir
Es konnte nicht mehr halten
Regarde-moi partir, anh anh
Sieh mich gehen, anh anh
Bébé ne veut rien savoir
Baby will nichts wissen
Mais petit cœur va s'en aller
Aber kleines Herz wird gehen
Moi si j'pars, je reviens pas
Wenn ich gehe, komme ich nicht zurück
Bébé va le regretter
Baby wird es bereuen
C'est terminé, fin de trajet, ouais, c'est terminé
Es ist vorbei, Ende der Fahrt, ja, es ist vorbei
C'est terminé, plus de projet, ouais, c'est terminé
Es ist vorbei, kein Projekt mehr, ja, es ist vorbei
Même si c'est vrai qu'j'l'avais validé
Auch wenn es wahr ist, dass ich es bestätigt habe
Il a tout fait pour nous séparer
Er hat alles getan, um uns zu trennen
Même si c'est vrai qu'j'l'avais validé
Auch wenn es wahr ist, dass ich es bestätigt habe
C'est fin d'l'histoire, nous deux c'est terminé
Es ist das Ende der Geschichte, wir beide sind vorbei
Même si c'est vrai qu'j'l'avais validé
Auch wenn es wahr ist, dass ich es bestätigt habe
Il a tout fait pour nous séparer
Er hat alles getan, um uns zu trennen
Même si c'est vrai qu'j'l'avais validé
Auch wenn es wahr ist, dass ich es bestätigt habe
C'est fin d'l'histoire, nous deux c'est terminé
Es ist das Ende der Geschichte, wir beide sind vorbei
Terminé (terminé, terminé)
Beendet (beendet, beendet)
C'est terminé
Es ist vorbei
Ouais, c'est terminé
Ja, es ist vorbei
C'est terminé
Es ist vorbei
Ouais, ouais, c'est terminé
Ja, ja, es ist vorbei
Kimi Kimi
Kimi Kimi
Toujours dans des histoires
Sempre in storie
Toujours dans des bizness
Sempre in affari
Bébé me fait de fausses promesses tout le temps
Bambino mi fa false promesse tutto il tempo
J'lui dis j'veux plus de ça
Gli dico che non ne voglio più
Mais il ne comprend pas
Ma lui non capisce
Bébé ne prend pas bien soin de son diamant
Bambino non si prende cura del suo diamante
J'cherche pas à lui faire du mal
Non cerco di fargli del male
Mais le silence s'installe
Ma il silenzio si insinua
Soigner ses blessures à coup de pansements
Curare le sue ferite con cerotti
J'me suis pas mise avec lui pour ça franchement
Non mi sono messa con lui per questo, francamente
Bébé ne veut rien savoir
Bambino non vuole sapere nulla
Mais petit cœur va s'en aller
Ma il piccolo cuore se ne andrà
Moi si j'pars je reviens pas
Se me ne vado, non torno
Bébé va le regretter
Bambino se ne pentirà
C'est terminé, fin de trajet, ouais, c'est terminé
È finita, fine del viaggio, sì, è finita
C'est terminé, plus de projet, ouais, c'est terminé
È finita, niente più progetti, sì, è finita
Même si c'est vrai qu'j'l'avais validé
Anche se è vero che l'avevo approvato
Il a tout fait pour nous séparer
Ha fatto di tutto per separarci
Même si c'est vrai qu'j'l'avais validé
Anche se è vero che l'avevo approvato
C'est fin d'l'histoire, nous deux c'est terminé
È la fine della storia, noi due è finita
Han han, maintenant qu'j'suis plus là
Han han, ora che non ci sono più
Bébé se réveille pour faire l'effort mais c'est trop tard
Bambino si sveglia per fare uno sforzo ma è troppo tardi
Hey hey, toi t'as fais que bomber
Hey hey, tu hai solo bombardato
Tu vois les retombées
Vedi le conseguenze
Oh bébé, cherche-moi
Oh bambino, cercami
On est tombé dans le vide
Siamo caduti nel vuoto
J'ai tout vu venir
Ho visto tutto arrivare
J'n'ai fait que te dire
Non ho fatto altro che dirtelo
T'as rien écouté
Non hai ascoltato nulla
Fallait que j'décide
Dovevo decidere
Ça pouvais plus tenir
Non poteva più reggere
Regarde-moi partir, anh anh
Guardami andare via, anh anh
Bébé ne veut rien savoir
Bambino non vuole sapere nulla
Mais petit cœur va s'en aller
Ma il piccolo cuore se ne andrà
Moi si j'pars, je reviens pas
Se me ne vado, non torno
Bébé va le regretter
Bambino se ne pentirà
C'est terminé, fin de trajet, ouais, c'est terminé
È finita, fine del viaggio, sì, è finita
C'est terminé, plus de projet, ouais, c'est terminé
È finita, niente più progetti, sì, è finita
Même si c'est vrai qu'j'l'avais validé
Anche se è vero che l'avevo approvato
Il a tout fait pour nous séparer
Ha fatto di tutto per separarci
Même si c'est vrai qu'j'l'avais validé
Anche se è vero che l'avevo approvato
C'est fin d'l'histoire, nous deux c'est terminé
È la fine della storia, noi due è finita
Même si c'est vrai qu'j'l'avais validé
Anche se è vero che l'avevo approvato
Il a tout fait pour nous séparer
Ha fatto di tutto per separarci
Même si c'est vrai qu'j'l'avais validé
Anche se è vero che l'avevo approvato
C'est fin d'l'histoire, nous deux c'est terminé
È la fine della storia, noi due è finita
Terminé (terminé, terminé)
Finito (finito, finito)
C'est terminé
È finita
Ouais, c'est terminé
Sì, è finita
C'est terminé
È finita
Ouais, ouais, c'est terminé
Sì, sì, è finita